
INSTALLAZIONE MONTANTE
• Perbasimaggioridi400mmdilarghezzautilizzarel'accessorio
"montantecentrale"(N7E/N9E, codice 206245): assemblare
le due parti del montante (dettaglio "M"), posizionarlo in
corrispondenzadeifori"F"essarlomedianteirivettiindotazione
(g.3)
ATTENZIONE:incasodimontaggioabbinatoadunaportinafare
riferimentoallerelativeistruzioni.
INSTALLATION - UPRIGHT
• Forbaseswiderthan400mm,usethe“middleupright”accessory
(N7E/N9E,code206245):assemblethetwopartsoftheupright
(detail"M"),positionitattheholes"F"andxwiththerivets
supplied(g.3)
ATTENTION:Incaseofttingtogetherwithadoor,refertothe
relevantinstructions.
INSTALLATION DES TRÄGERS
• FürUnterbautenmitBreiteüber400mmmussdasZubehör
"zentralerTräger"(N7E/N9E,Art.-Nr.206245)bestelltwerden:
diebeidenTeiledesTrägerszusammenbauen(sieheAusschnitt
"M"),denTrägeraufHöhederBohrungen"F"positionierenund
mitdenmitgeliefertenNietenbefestigen(Abb.3)
ACHTUNG: Bei Einbau inVerbindung mit einerTür siehe die
betreffendenAnweisungen.
INSTALLATION DU MONTANT
• Pour les bases d'une largeur supérieure à 400 mm, utiliser
l'accessoire "montant central" (N7E/N9E, réf. 206245) :
assemblerlesdeuxpartiesdumontant("M"),leplacerface
auxtrous"F"etlexeràl'aidedesrivetsfournis(g.3)
ATTENTION:encasdemontageencombinaisonavecuneporte,
seréférerauxinstructionscorrespondantes.
INSTALACIÓN DEL MONTANTE
• Silabasesuperalos400mmdeanchura,sedeberáutilizar
el "montante central" accesorio (N7E/N9E, código 206245).
Ensamblarlasdospartesdelmontante(detalle"M"),colocarlo
haciendocoincidirlosdosoricios"F"yjarloconlosremaches
incluidosdeserie(g.3).
ATENCIÓN: en caso de instalación con puerta, consultar las
instruccionesespecícas.
INSTALLATIE STIJL
• Gebruikvooronderkastenbrederdan400mmhetaccessoire
"middelstestijl"(N7E/N9E,code206245):assembleerdetwee
delenvandestijl(detail"M")enplaatsdezeterhoogtevande
gaten"F"enzetzevastmetdebijgeleverdeklinknagels(g.3)
LET OP:ingevalvanmontageincombinatiemeteendeur,de
betreffendeaanwijzingenraadplegen.
INSTALLATION AV MITTSTOLPE
• Föröver400mmbredaunderskåp,användtillbehöret"mittstolpe"
(N7E/N9E,kod206245):sättihopdetvådelarnaavstolpen
(detalj"M"),placeradensedanihöjdmedhålen"F"ochfäst
denmedhjälpavdemedföljandenitarna(g.3)
OBSERVERA:vidmonteringkombineratmedendörr,sespecika
instruktioner.
INSTALLATION AF STOLPER
• På basiselementer, der er bredere end 400 mm, skal der
brugesen"midterstolpe"somekstraudstyr(N7E/N9E,varekode
206245):samldetodeleafstolpen(detalje"M"),anbringden
udforhullerne"F",ogfastgørdenmeddemedfølgendenagler
(g.3).
PAS PÅ:itilfældeafmonteringsammenmedenlågeskalman
følgenedenståendeanvisninger.
INSTALAÇÃO DO MONTANTE
• Parabasessuperioresa400mmdelargura,utilizeoacessório
“montante central” (N7E/N9E, código 206245): monte as
duas partes do montante (pormenor “M”), coloque-o em
correspondênciacomosorifícios“F”exe-ocomosrebites
fornecidos(g.3)
ATENÇÃO:emcasodemontagememconjuntocomumaporta,
consulteasrespectivasinstruções.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗ
• Για βάσεις πλάτους άνω των 400 mm, χρησιμοποιήστε το
εξάρτημα «κεντρικός ορθοστάτης» (N7E/N9E, κωδικός 206245):
συναρμολογήστε τα δύο τμήματα του ορθοστάτη (λεπτομέρεια
«M»), τοποθετήστε τον ορθοστάτη στις οπές «F» και στερεώστε
τον με τα παρεχόμενα πριτσίνια (εικ. 3)
ΠΡΟΣΟΧΗ: στην περίπτωση τοποθέτησης σε συνδυασμό με
πόρτα, ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
KANNATTIMEN ASENNUS
• Yli400mmleveissäalakaapeissaonkäytettävälisävarusteena
keskitukea(N7E/N9E,tilausnumero206245):kokoatuenkaksi
osaa(yksityiskohta"M"),asetasereikien"F"kohdallejakiinnitä
semukanatoimitetuillaniiteillä(kuva3)
HUOMIO:Josasennetaanmyösovi,katsovastaaviaohjeita.
INSTALLASJON AV STOLPER
• Til baseenheter som er bredere enn 400 mm må du bruke
ekstrautstyret"midtstolpe"(N7E/N9E,kode206245):Settsammen
detostolpedelene(utsnitt"M"),plasserstolpenvedhullene"F"og
festdenmeddevedlagtenaglene(g.3)
MERK:Dersomdumontererendørsamtidig,setilhørendeinstruksjoner.
INSTALLAZIONE COPPIA CASSETTI
• Posizionareipannelli"P"all'internodelvanoinserendoiperni
"R"neirispettiviforisulloschienale"S"dellabase(g.4);
• Fissareipannelli"P"suimontantianteriori"F"dellabasetramite
irivettiindotazione.
• Fissareleguide"G"aipannelli"P",inserendoleappositealette
"A"nellerispettivesedi.
• Inserireicassettinellerispettiveguide(g.5).
INSTALLATION - PAIR OF DRAWERS
• Positionthepanels“P”insidethecompartment,insertingthepins
“R”intherespectiveholesontheback“S”ofthebase(g.4);
• “Fixthepanels“P”tothefrontuprights“F”ofthebasewiththe
rivetssupplied.
• Fixtheguides"G"tothepanels"P",insertingthespecialtabs
"A"intherespectiveseats.
• Insertthedrawersinrespectivetheguides(g.5).
INSTALLATION SCHUBLADENPAAR
• DiePlatten "P"im InnerndesFachspositionieren unddie
Bolzen"R"indieentsprechendenBohrungenaufderRückwand
"S"desUnterbauseinsetzen(Abb.4);
• DiePlatten"P"mitdenmitgeliefertenNietenandenvorderen
Trägern"F"desUnterbausbefestigen.
• Die Führungen "G" durch Einsetzen der Laschen "A" in die
entsprechendenAufnahmenandenPlatten"P"befestigen.
•
DieSchubladenindieentsprechendenFührungeneinsetzen(Abb.5).
3