DèLonghi VVX 1475 User manual

5712811321/11.12
Istruzioni per l’uso
Instructions
Mode d’emploi
Anleitungen zum Gebrauch
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
10

SISTEMA STIRANTE
IRONING SYSTEM
CENTRALE DE REPASSAGE
BÜGELSTATION
STRIJKSYSTEEM
CENTRO DE PLANCHADO
SISTEMA DE ENGOMAR
Istruzioni per l’uso
Instructions
Mode d’emploi
Anleitungen zum Gebrauch
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Инструкции по эксплуатации
Használati utasítás
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatları
ГЛАДИЛЬНАЯ СИСТЕМА
GŐZÁLLOMÁS
ŽEHLICÍ SYSTÉM
ŽEHLIACI SYSTÉM
SYSTEM PRASOWANIA
ÜTÜLEME SISTEMI

2

3
A*
B
F
J
J
DC
D
E B
C
C
G
H
I
N
L
M
K

4
1
4
7
5
NO!
OK!
9
R -
10 11
23
OPEN
0,85l
MAX CLOSE
6
8
ON
A*
B
DC
D
E B
C
C
OK!
NO!
MAX ●●●
MIN ●
●●
D
9
Riempimento - Filling - Remplissage - Auüllen - Vullen - Llenado - Enchimento
Πλήρωση - Заполнение - Feltöltés - Dolévání - Naplnenie - Napełnienie - Doldurma
Uso - Use - Utilisation - Gebrauch - Gebruik - Uso - Utilização - Χρήση -
Эксплуатация - Használat - Používání - Použitie - Użytkowanie - Kullanım

5
B
10 11
OK
OK
OK
12
20
17
16
19
13
C -
C -
14* 15*
E -
15 min.
18
NO VERTICAL POSITION
OK

6
Ferro di tipo “domestico”
A Selettore vapore tutta piastra o solo in punta
(*solo in alcuni modelli)
B Spia“ferro in temperatura”
C Pulsante vapore
D Manopola termostato
Ferro di tipo “professionale”
B Spia“ferro in temperatura”
C Pulsante vapore
D Manopola termostato
E Cursore erogazione vapore continuo
Descrizione dell’apparecchio
FAppoggia-ferro
G Tappo caldaia
H Avvolgicavo
I Vano alloggia-monotubo
J Pannello di controllo
KImbuto con sistema di controllo livello acqua
Pannello comandi
L Spia“alimentazione”
M Spia“pronto vapore”
N Manopola accensione/regolazione vapore
Avvertenze fondamentali per la sicurezza
Pericolo di scosse elettriche!
Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può
escludere che generi scosse elettriche.
Attenersi quindi alle seguenti avvertenze di sicurezza:
• Nontoccarel’apparecchioconlemaniumide.
• Nonusarel’apparecchioapiedinudiobagnati.
• Maiimmergerel’apparecchioinacqua.
• Nontirareilcavodialimentazioneol’apparecchiostesso
per staccare la spina dalla presa di corrente.
• Incasodiincompatibilitàtrapresaespinadell’apparec-
chio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto, da per-
sonale qualicato. É sconsigliato l’uso di adattatori, prese
multiple o prolunghe.
Per riempire o aggiungere acqua, spegnere
il sistema stirante agendo sull’interruttore e
staccare la spina dalla presa di corrente: non
mettere mai l’apparecchio sotto il rubinetto per aggiungere
l’acqua.
• Nonsvitareiltappoconlaspinainserita.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o
Descrizione - Avvertenze di sicurezza
dal suo servizio assistenza tecnica, in modo
da prevenire ogni rischio.
• Prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserite l’apparecchio dalla rete di ali-
mentazione elettrica staccando la spina.
• Prima dell’utilizzo vericare che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata nella targa dell’appa-
recchio. Collegare l’apparecchio solo a impianto e
prese di corrente aventi portata minima di 10 A e
dotate di eciente messa a terra.
Le superci che riportano questo
simbolo diventano calde durante
l’utilizzo (il simbolo è presente solo
in alcuni modelli).
• Nondirigereilvaporeversopersoneoanimali.
Non aprire il tappo durante l’utilizzo
dell’apparecchio e prima che l’apparecchio
abbia esaurito tutta l’acqua. Ciò si verica quando
il vapore non esce dal ferro. Per aggiungere acqua, togliere la
spina, attendere circa 15 minuti per evitare bruschi cambia-
menti di temperatura. Porre lo straccio sopra il tappo e svitare
lentamente permettendo al vapore residuo di fuoriuscire len-
tamente.
L’utilizzatore non deve lasciare il ferro senza
sorveglianzaquandoè collegato all’alimen-
tazione.
Assicurarsi che bambini inferiori a 8 anni
non possano entrare in contatto con l’appa-
recchio, quando questo è alimentato o si sta
rareddando.
• Lacaldaianondeveesserespostataduranteilfunziona-
mento.
• ATTENZIONE : il tubo di collegamento ferro-caldaia può
diventare caldo.
• Evitareassolutamenteilcontattotralapiastradelferroda
stiro ed i cavi elettrici.
Attenzione
• Alprimoutilizzo,dopoavertoltol’imballaggiovericare
l’integritàdell’apparecchio;incasodidubbio,nonutiliz-
zarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualica-
to.Togliere la protezione della piastra.
it

7
Utilizzo
• Eliminareilsacchettodiplasticaperchépericolosoperi
bambini.
Consentire l’uso dell’apparecchio a bambini
a partire da 8 anni in su e a persone con ri-
dottecapacitàpsico-sico-sensoriali,ocon
esperienza e conoscenze insucienti, se at-
tentamente sorvegliate o istruite in modo
da utilizzare l’apparecchio in sicurezza e
se consapevoli dei pericoli connessi all’uso.
Assicurarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e ma-
nutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
L’apparecchio deve essere utilizzato e la-
sciato a riposo su una supercie stabile,
resistente alle elevate temperature.
Quando si ripone il ferro sul suo poggiafer-
ro, assicurarsi che la supercie su cui è col-
locato l’apparecchio sia stabile.
• MAI riporre il ferro in posizione verticale!
L’apparecchio non deve essere utilizzato se
è stato fatto cadere, se vi sono segni di dan-
ni visibili o se perde. In caso di caduta del sistema sti-
rante con conseguenti rotture visibili dell’apparecchio (caldaia
o ferro), evitare il riutilizzo portando l’apparecchio in un centro
di assistenza qualicato.
Uso conforme alla destinazione
• Questoapparecchiodovràesseredestinatosoloall’usoper
il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è
da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed
irragionevoli,edariparazionieettuatedapersonalenon
qualicato.
Che acqua utilizzare?
L’apparecchio funziona con normale acqua di rubinetto.
Attenzione!
In caso di acqua molto calcarea (durezza superiore a 27°F)
suggeriamo di usare acqua demineralizzata diluita al 50% con
acqua di rubinetto. Mai utilizzare solo acqua demineralizzata.
Non usare sostanze chimiche o detergenti (es. acque
profumate, essenze, soluzioni decalcicanti, ecc.).
Non utilizzare acqua minerali o altri tipi di acqua (es.
acqua piovana, acqua di batterie, condizionatori, ecc).
Attenzione!
Se utilizzate dispositivi ltranti, accertatevi accuratamente che
l’acqua ottenuta sia a PH neutro.
Riempimento della caldaia (g. 1-6)
Pericolo!
Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione sia disinserita
dalla presa di corrente domestica.
Pericolo Scottature!
Non svitare mai il tappo con la caldaia in pressione (g. 19):
spegnere completamente l’apparecchio ed attendere almeno
15minutichesirareddi.
Stirare a vapore
• Alprimoutilizzo,l’apparecchiopuòemanareperalcuni
minuti del fumo e dell’odore dovuto al riscaldamento e
conseguente essiccamento dei sigillanti usati nell’assem-
blaggio della caldaia e del ferro. É consigliabile aerare la
stanza.
• Laspia“prontovapore”elaspia“ferrointemperatura”
si accenderanno e si spegneranno durante la stiratura, a
seconda delle temperature raggiunte dalla caldaia e dal
ferro. Ciò costituisce il normale funzionamento dell’appa-
recchio e non occorre preoccuparsene.
Stiratura a secco
Per stirare asecco, ruotare lamanopola termostato delferroper
selezionare la temperatura adatta agli indumenti da stirare e
procedere con la stiratura senza premere il pulsante erogazione
vapore.
Dopo l’uso
Attenderechel’apparecchiosirareddi.
Per riporre l’apparecchio in modo ordinato, riporre il monotubo
nel vano integrato Ie avvolgere il cavo alimentazione sull’av-
volgicavo H (g. 20) .
Riporre l’apparecchio in luogo asciutto.
it

8
Risoluzione dei problemi
Smaltimento
Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non smal-
tire l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma conse-
gnateloaduncentrodiraccoltadierenziatauciale.
it
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
L’apparecchio non si accende. L’apparecchio non è collegato alla rete
elettrica.
Vericare che l’apparecchio sia correttamente
collegato e premere i tasti ferro e caldaia.
L’acqua fuoriesce dai fori della piastra del
ferro da stiro.
La temperatura della piastra del ferro è troppo
bassa.
Regolare il termostato del ferro da stiro
(g. 9).
L’acqua si è condensata all’interno dei tubi
perché si eroga vapore per la prima volta o
non è stato usato per un po’di tempo.
Premere il pulsante vapore parecchie volte
esternamente all’asse di stiratura: questo
permetteràdieliminarel’acquafreddadal
circuito vapore.
Il sistema stirante è stato posizionato su una
supercie instabile e/o inclinata.
Appoggiare il sistema stirante su una
supercie stabile e piana.
Colature brune dalla piastra del ferro da stiro. Sono stati versati prodotti chimici anticalcare
o additivi nella caldaia.
Non si devono mai versare prodotti nella
caldaia. Pulite la piastra con un panno umido.
Alla prima accensione dell’apparecchio si nota
la fuoriuscita di fumo.
Alcune parti sono trattate con sigillanti/
lubricanti che evaporano durante il primo
riscaldamento.
E’del tutto normale, questo fenomeno
scompariràdopoqualcheutilizzo.
Esce vapore dal fondo della caldaia. La caldaia non è stata riempita prima di
iniziare la stiratura.
Ad ogni accensione del sistema RIEMPIRE
completamente la caldaia.
Il sistema stirante è stato posizionato su una
supercie instabile e/o inclinata.
Appoggiare il sistema stirante su una
supercie stabile e piana.
L'apparecchio durante la fase di riscaldamento
vibra.
Non è stata rabboccata la caldaia prima
dell’accensione.
Spegnere l’apparecchio, lasciarlo
completamenterareddare,svitareiltappoe
riempire la caldaia d’acqua.
Dopo il riempimento della caldaia, esce
vapore dal tappo.
Il tappo è stato avvitato male. Riavvitare completamente il tappo.
La guarnizione del tappo è usurata. Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato
dal costruttore per la sostituzione della
guarnizione.

12
Fer type « domestique »
A Sélecteur vapeur sur toute la semelle ou seulement sur la
pointe (*sur certains modèles)
BVoyant“fer en température”
C Touche vapeur
D Bouton thermostat
Fer type « professionnel »
B Voyant“fer en température”
C Touche vapeur
D Bouton thermostat
E Curseur vapeur continue
Description de l’appareil
F Repose-fer
G Bouchon chaudière
H Enrouleur de cordon
I Compartiment tuyau
J Commandes
K Entonnoir avec système de contrôle niveau d’eau
Commandes
L Voyant“alimentation”
M Voyant‘vapeur prête’
N Bouton commande/réglage vapeur
Consignes fondamentales de sécurité
Risque de décharges électriques !
L’appareil fonctionnant à l’électricité, il peut provoquer des
chocs électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Netouchezpasl’appareillesmainshumides.
• N’utilisezpasl’appareilpiedsnusousivousavezlespieds
mouillés.
• Neplongezjamaisl’appareildansl’eau.
• Netirezpassurlecordond’alimentationnisurl’appareil
pour le débrancher.
• En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appa-
reil, faites remplacer la prise par un professionnel qualié.
Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises
multiples ou des rallonges.
Avantderemplirlachaudièreouderajouter
de l’eau, éteignez la centrale à l’aide de l’in-
terrupteur et débranchez la che de la prise
de courant. Nemettezjamaisl’appareilsouslerobinet
pour le remplir.
• Débranchezl’appareilavantdedévissezlebouchon.
Description - Consignes de sécurité
An d’éviter tout risque, si le cordon d’ali-
mentationestdétérioré, faites-le remplacer
exclusivement par le constructeur ou dans
un centre après-vente agréé.
• Avanttouteopérationdenettoyageoud’entretien,dé-
branchez l’appareil de la prise de courant.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du
secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
de l’appareil. Branchez l’appareil exclusivement
sur une prise de courant de 10 A au moins, munie
d’une mise à la terre ecace.
Lessurfacessurlesquellescesymbo-
le est apposé deviennent chaudes
pendant l’utilisation (ce symbole
n’est présent que sur certains modèles).
• Nedirigezpaslavapeurversdespersonnesoudesani-
maux.
N’ouvrezpaslebouchonpendantl’utilisa-
tion de l’appareil et avant que la chaudière
ne soit vide.Pourajouterdel’eau,débranchezl’appareil
et attendez une quinzaine de minutes an d’éviter les change-
ments brusques de température.
Posez un linge sur le bouchon, dévissez doucement et laissez la
vapeur résiduelle s’échapper lentement.
Nelaissezpasleferbranchésanssurveil-
lance.
Assurez-vous que les enfants de moins de 8
ans ne puissent pas toucher l’appareil lor-
squ’il est branché ou lorsqu’il est en train de
refroidir.
• Évitezde déplacerlachaudièrependantle fonctionne-
ment.
• ATTENTION :lecordonvapeur quirelie le ferà lachaudiè-
re peut devenir chaud.
• Éviteztoutcontactentrelasemelleduferetleslsélectri-
ques.
Attention
• Lorsdelapremièreutilisation,aprèsavoirdéballél’ap-
pareil, vériez qu’il est en bon état. En cas de doutes, ne
l’utilisez pas et faites-le contrôler par un professionnel
qualié. Retirez la protection de la semelle.
fr

13
Utilisation
• Jetezlesachetenplastique,ilpeutêtredangereuxpour
les enfants.
L’appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, mentales ou sen-
sorielles réduites, ou manquant d’expérien-
ce ou de connaissances, à condition qu’elles
aient pu bénécier d’une surveillance ou
d’instructions préalables sur l’utilisation
de l’appareil et si elles sont conscientes des
dangers liés à son utilisation. Surveillez les
enfantsanqu’ilsnejouentpasavecl’ap-
pareil. Les opérations de nettoyage et d’en-
tretien ne doivent pas être eectuées par
des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être utilisé et posé sur une
surface stable, résistant aux températures
élevées.
Lorsque vous posez le fer sur son repose-fer,
assurez-vous que celui-ci est sur une surfa-
ce stable.
• Ne reposez JAMAIS le fer en position verticale!
N’utilisezpaslefers’ilesttombé,s’ilpré-
sente des dommages visibles ou s’il fuit. Si
la centrale est tombée et que la chaudière ou le fer sont en-
dommagés ne l’utilisez pas et faites-la contrôler dans un centre
SAV agréé.
Utilisation conforme
* L’appareil ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il a
été expressément conçu.
Toutautreusageestjugénonconformeetparconséquent
dangereux.
* Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des
dégâts découlant d’une utilisation incorrecte, anormale
ou déraisonnable ou de réparations eectuées par du
personnel non qualié.
Quelle eau utiliser?
Ce fer fonctionne avec de l’eau du robinet.
Attention!
Sil’eauesttrèscalcaire(duretésupérieure à27°F),il estconseil-
lé d’utiliser 50% d’eau déminéralisée mélangée à 50 % d’eau
durobinet.N’utilisezjamaisdel’eaudéminéraliséeseule.
Évitezlesproduitschimiquesetdétergents(eauxpar-
fumées, huiles essentielles, solutions détartrantes,
etc.).
N’utilisezpas d’eauminéralenid’autrestypesd’eau
(par ex. eau de pluie, eau de batterie, de climatiseurs,
etc.).
Attention!
Si vous utilisez un dispositif de ltration, assurez-vous que l’eau
obtenue ait un pH neutre.
Remplissage de la chaudière (g. 1-6)
Danger!
Assurez-vous que l’appareil est débranché.
Danger Brûlures!
Nedévissezjamaislebouchonlorsquelachaudièreestsous
pression (g. 19): éteignez complètement l’appareil et atten-
dez au moins 15 minutes qu’il refroidisse.
Repassage à la vapeur
• Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager
pendant quelques minutes de la fumée ou une légère
odeur, due au réchauement et au séchage des colles uti-
lisées pour assembler la chaudière et le fer. Il est conseillé
d’aérer la pièce.
• Lesvoyants“vapeurprête”et“ferentempérature”s’allu-
meront et s’éteindront pendant le repassage, en fonction
de la température atteinte par la chaudière et par le fer.
Ce phénomène fait partie du fonctionnement normal de
l’appareil. Il ne doit pas vous inquiéter.
Repassage à sec
Pour repasser à sec, sélectionnez la température voulue à l’ai-
de du bouton du thermostat et repassez sans appuyer sur la
touche vapeur.
Après utilisation
Attendez que l’appareil soit refroidi.
Pour ranger l’appareil, mettez le tuyau dans le compartiment
intégré I et enroulez le cordon sur l’enrouleur H (g. 20).
Rangez l’appareil dans un endroit sec.
fr

14
Résolution des problèmes
Élimination
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers, mais rapporté à un centre de collecte agréé.
fr
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas. L’appareil n’est pas branché. Vériez si l’appareil est bien branché et
appuyez sur les touches fer et chaudière.
L’eau s’écoule par les trous de la semelle du
fer à repasser.
La température de la semelle est trop basse. Réglez le thermostat du fer à repasser (g. 9).
L’eau se condense à l’intérieur du cordon
quand on commence à repasser ou si on
ne l’utilise pas la fonction vapeur pendant
quelques minutes.
Appuyez sur la touche vapeur plusieurs fois
de suite en-dehors de la planche à repasser:
cela permettra d’éliminer l’eau froide dans le
circuit vapeur.
La centrale vapeur est posée sur une surface
instable et/ou inclinée.
Posez la centrale vapeur sur une surface stable
et plane.
Descouléesbrunessortentdelasemelledu
fer à repasser.
Desproduitschimiquesanticalcairesoudes
additifs ont été versés dans la chaudière.
Ilnefautjamaisverserdeproduitsdansla
chaudière.Nettoyezlasemelleavecunlinge
humide.
Lors du premier allumage, de la fumée
s’échappe de l’appareil.
Certaines pièces sont traitées avec des colles/
lubriants qui s’évaporent lors du premier
chauage.
Ce phénomène est parfaitement normal et il
disparaîtra au bout de quelques repassages.
Delavapeursortdufonddel’appareil. Vous n’avez pas rempli la chaudière avant de
commencer à repasser.
Chaque fois que vous allumez la centrale,
REMPLISSEZ complètement la chaudière.
La centrale vapeur est posée sur une surface
instable et/ou inclinée.
Posez la centrale vapeur sur une surface stable
et plane.
Pendant la phase de chauage, l’appareil
vibre.
La chaudière n’a pas été remplie avant
d’allumer l’appareil.
Éteignezl’appareil,laissez-lerefroidir
complètement, dévissez le bouchon et
remplissez la chaudière d’eau.
Après le remplissage de la chaudière, de la
vapeur sort par le bouchon.
Le bouchon est mal vissé. Revissez fermement le bouchon.
Lejointdubouchonestusé. Pourremplacerlejoint,adressez-vousàun
SAV agréé par le fabricant.
Table of contents
Languages:
Other DèLonghi Iron manuals