manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gorenje
  6. •
  7. Iron
  8. •
  9. Gorenje SIH 2200 TC User manual

Gorenje SIH 2200 TC User manual

gorenje
Likalnik
Glacalo
Pegla
Пегла
Iron
Праска
Hekuri i rrobave
Fier e calcat
Zehlicka
Zelazko
Vasalo
Паровой утюг
Zehlicka
Парна ютия
Navo ila za uporabo SI
Uputstva za upotrebu BIH HR
Упутства 3a употребу BIH SRB, MNE
Упатствата за употреба MK
1нструкц1я з експлуатацп U A
U hёzime pёr р ё ^ п т AL
Manual e utilizare RO
Navo na obsluhu SK
Instruction manual GB
Instrukcja obstugi PL
Hasznalati utmutato H
Инструкции за употреба BG
Руководство по эксплуатации RU
SIH 2200 TC
Г 8
2 1
2
4
8
SI
1. Podlaga z luknjami za paro
2. Gumb za ciscenie apnenca
3. Razprsilna odpr ina
4. Luknja za polnjenje
5. Regulator za paro
6. Gumb za razprsitev
7. Gumb za super razprsitev
8. Kontrolna lucka
9. Regulator za temperaturo
10.Kontrolna lucka avtomatskega izklopa
PRIKLJUCITEV
Prikljucite le na napetost, ki je napisana na nalepki
karaKteristik . Priporocamo uporabo ozemljene
vticnice.
VARNOSTNA OPOZORILA
• Pozorno preberite navodila za uporabo.
• Preden prikljucite aparat na napajanje,
preverite, ali je omrezna vticnica
ustrezna (230V/16A).
• Pazite, da se otroci ne igrajo z
aparatom.
• Otroci stari osem let in vec ter osebe
z zmanjsanimi izicnimi, senzoricnimi
in umskimi zmoznostmi ali s
pomanjkljivim znanjem ter izkusnjami
lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali ce so prejele
ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in ce razumejo
nevarnosti, ki so povezane z njegovo
uporabo.
• Poskrbite, da v casu, ko je likalnik pod
napetostjo ali ko se ohlaja, likalnik in
prikljucna vrvica ne bosta dosegljiva
otrokom, mlajsim od 8 let.
• Ciscenje in vzdrzevanje ne smejo
izvajati otroci brez nadzora .
• Poskodovan prikljucni kabel lahko
zamenja samo proizvajalec oziroma
pooblasceni serviser,da se s tem
prepreci nevarnost .
^ • Nikoli se ne dotikajte povrsin
grelnih aparatov. Ti se pri delovanju
segrejejo. Notranje povrsine aparata
in grelni elementi se zelo segrejejo.
2
Nevarnost opeklin! Otrok ne puscajte
blizu.
• Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
• Ne pustite likalnika brez nadzora, kadar
je vkljucen.
• Aparata ne priklapljajte na zunanje
casovno stikalo ali sistem za daljinsko
upravljanje, da ne povzrocite
nevarnosti.
• Napravo ob prisotnosti otrok
uporabljajte zelo previdno.
• Med presledki med likanjem napravo
postavite v pokoncni polozaj.
• Nikoli se z vrocim likalnikom ne
dotikajte materialov, ki so nagnjeni k
gorenju.
• Nikoli ne naslanjajte likalnika na kabel
za prikljucitev.
• Ne uporabljajte likalnika, ce je kabel
obrabjen.
• Likalnika ne potapljajte v vodo ali
katerokoli drugo tekocino.
• Preden likalnik napolnite z vodo, ga
izkljucite iz vticnice.
• Po koncanem likanju likalnik izklopite iz
vticnice in izpraznite rezervoar za vodo.
• Ne izklapljajte likalnika z vlecenjem
kabla in ne pustite vtica, da prosto visi.
• Likalnika ne smete uporabljati, ce vam
je padel na tla, ce ima vidne znake
poskodb, ali ce ugotovite, da je ohisje
poceno.
• Aparat postavite na trdno in stabilno
podlago.
POPRAVILA
Ce se kabelj ali/in naprava
pokvari likalnik odnesite v
pooblasceni tehnicni servisni
center.
VRSTA VODE
Ta aparat lahko uporablja navadno vodo iz pipe, ker
ima vgrajen sistem odstranjevanja oblog, ki
preprecuje nastajanje apnencastih oblog in
posledicno precej podaljsuje zivljenjsko dobo
likalnika.
PRED PRVO UPORABO
Vedno preverite ce ima perilo oznako z navodili za
likanje.
• Sinteticna vlakna - nizja nastavitev temperature.
•• Svila - volna: Srednja nastavitev.
••• Bombaz - tkanina: Visja nastavitev temperature.
SUHO LIKANJE
Naravnajte nastavitev pare na polozaj »o« (slika 3).
Nastavite regulator za temperaturo na zeleno
temperaturo. Ce zelite lahko uporabljate tudi
razprsitev pare.
LIKANJE S PARO
Najprej izklopite likalnik iz elektrike. Regulator za paro
nastavite na polozaj »o« (slika 3) in napolnite
rezervoar z vodo (slika 2).
Vklopite likalnik na vir napajanja in izberite ustrezno
temperaturo.
Regulator pare (5) obrnite najpolozaj "o" (slika 3) ali
(slika 4)" it", oavisno od kolicine pare, ki jo
potrebujete.
Kadar uporabljate paro prvic, jo najprej poskusite
stran od oblacil, ce je slucajno v prostoru za paro
ostala kaksna umazanija.
RAZPRSILO
Obleko, ki jo boste likali, lahko ovlazite s pritiskom
gumba za razprsilo (6). Ne uporabljajte razprsila za
likanje svile, saj lahko pusti vodne sledi.
LIKANJE S SUPER PARO (slika 6)
• Regulator za temperaturo nastavite na »MAX« in
pocakajte, da doseze to temperaturo.
• Likalnik dvignite rahlo nad material in mocno
pritisnite gumb za super paro (slika 7).
• Med zaporednimi pritiski pocakajte vsaj 5 sekund.
ODSTRANITEV GUB V NAVPICNE
POLOZAJU
• Regulator za temperaturo (9) nastavite na
»MAX« in pocakajte, da doseze to temperaturo.
• Obleko obesite na obesalnik in drzite likalnik
pokoncno od 10 do 20 cm stran. Nikoli ne likajte
oblacila, ce ga ima oseba oblecenega (slika 7)!
• Uporabljajte gumb za super paro (7) v intervalih
petih sekund.
SISTE ZA PREPRECEVANJE
KAPLJANJA
Ta likalnik je opremljen z varnostnim sistemom za
preprecevanje kapljanja, ki samodejno prekine
proizvodnjo pare vsakic, ko zazna prenizko nastavitev
temperature.
SA ODEJNI PROTIAPNENCNI
SISTE
3
Vgrajeni protiapnencni sistem zmanjsuje
nalaganje apnencastih usedlin in zagotavlja
daljso zivljenjsko dobo likalnika.
FUNKCIJA VARNOSTNEGA
IZKLOPA
Elektronska varnostna naprava bo samodejno
izklopila likalnik, ce se le-ta nekaj casa ne premakne.
Kontrolna lucka samodejnega izklopa vas s svojim
opozori, da se je likalnik sam izklopil.
Da likalnik ponovno segrejete, primite likalnik ali ga
rahlo premaknite . Kontrolna lucka samodejnega
izklopa ugasne.
FUNKCIJA CISCENJE APNENCA
S unkcjo ciscenia apnenca odstranjujete apnenec in
necistoco.To unkcijo uporabite vsaka dva tedna. Ce
je voda v vasem okrozju zelo trda (npr., ce se med
likanjem skozi likalno ploskev izlocajo apnencasti
delcki), morate to unkcijo uporabljati pogosteje.
Regulator pare nastavite na polozaj "o" . iNapolnite
rezervoar za vodo do maksimalnega nivoja.
V rezervoar za vodo ne vlivajte vinskega kisa ali
kaksnega drugega protiapnencnega sredstva.B B
Izberite maksimalno temperaturo llkanja.Ko kontrolna
lucka ugasne, izvlecite vtikac iz omrezne vticnice.
IPridrzite likalnik nad odtokom, pritisnite gumb za
ciscenje apnenca SELF CLEAN(2) in ga drzite
pritisnjenega, ter nezno stresajte likalnik sem in tja.
Para in vreia voda bosta prisli iz likalne plosce.
Necistoco in delcke apnenca (ce jih je kaj) bo tako
mehansko izpralo.
Spustite gumb za ciscenje apnenca takoj, ko zmanjka
vode v rezervoarju za vodo.
Pozor!
• Zaradi boljse varnosti priporocamo, da
odstranjujete ali namescate pripomocek takrat, ko
je likalnik popolnoma hladen.
• Vedno odstranite pripomocek za zascito tkanin
po vsaki uporabi, da se ta posusi.
• Vedno ocistite likalnik po uporabi!
PRAZNJENJE REZERVOARJA ZA
VODO
Odklopite likalnik in izpraznite rezervoar tako, da
drzite likalnik s zadnjim delom spodaj in ga rahlo
stresate.
SHRANJEVANJE
Likalnik lahko shranjujete s kablom ovitim okoli
zadnjega dela (slika 8). Likalnik naj bo shranjen v
pokoncnem polozaju in s praznim rezervoarjem za
vodo.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
Izogibajte se praskam na spodnjem delu; ne likajte
preko trdih povrsin. Sledi skroba ali razprsil lahko
odstranite s podlage z uporabo vlazne bombazne ali
volnene krpe ali z blagimi cistili.
Ne dodajajte kemikalij, detergentov ali odisavjenih v
rezervoar za vodo. Zunanje povrsine lahko ocistite z
vlazno krpo brez uporabe agresivnih cistil ali topil.
VARNOSTNO STIKALO
Likalnik je opremljen z varnostnim stikalom, ki
preprecuje pregrevanje aparata.
ODSTRANJEVANJE ODSLUZENEGA
IZDELKA
Simbol Ж na izdelku ali njegovi embalazi oznacuje,
da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obicajnimi
gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno
zbirno mesto za predelavo elektricne in elektronske
opreme.
S pravilnim nacinom odstranjevanja izdelka boste
pomagali prepreciti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile
v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
Za podrobnejse in ormacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno sluzbo ali na
trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
GARANCIJA IN SERVIS
Za in ormacije ali v primeru tezav se obrnite na
Gorenjev center za pomoc uporabnikom v vasi
drzavi (tele onsko stevilko najdete v.
mednarodnem garancijskem listu). Ce v vasi
drzavi taksnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev
oddelek za male gospodinjske aparate.
Sam o za osebno uporabo!
BIH-HR
1. Podloga s rupama za izlaz pare
2. Automatski sustav za ciscenje od kamenca
3. Otvor za rasprsivanje
4. Otvor za punjenje
5. Regulator pare
6. Gumb za rasprsivanje
7. Gumb za super rasprsivanje
8. Kontrolna lampica
9. Regulator temperature
10.Kontrolna lampica automatskog iskjucivanja
PRIKLJUCENJE
Aparat prikljucite samo na napon, oznacen na
natpisnoj tablici. Preporucujemo upotrebu uzemljene
uticnice.
VAZNE UPUTE
• Pazljivo procitajte uputstva za upotrebu.
• Prije ukopcavanja aparata provjerite
ima li uticnica odgovarajuci napon
(230V/16A).
• Pazite da djeca ne koriste uredaj kao
igracku.
• Djeca mlada od 8 godina, kao i osobe
4
smanjenih izickih, motorickih ili umnih
sposobnosti, odnosno osobe bez
potrebnih iskustava ili znanja, smiju
koristiti uredaj samo ako su upoznate
s radom uredaja i ako razumiju
moguce opasnosti, povezane s
njegovim koristenjem.
• U razdoblju kad je glacalo pod
naponom ili kad se hladi, pobrinite se
da niti glacalo niti prikljucni kabel ne
budu na dohvat ruke djece mlade od
8 godina.
• ANikada ne dodirujte povrsine
uredaja za grijanje. Za vrijeme rada
ce postati veoma vruce.Drzite djecu
na sigurnoj udaljenosti. Postoji
opasnost od opeklina.
• Ne ostavjajte glacalo bez nadzora, kad
je ukljuceno.
• Ako je kabel napajanja ostecen , mora
ga zamijeniti proizvodac , njegov servis
ili kvaliicirana osoba ,kako bi se
izbjegla opasnost.
• U prisutnosti djece upotrebljavajte
napravu vrlo oprezno.
• Kako biste izbjegli opasne situacije,
aparat nikada nemojte spajati na
vanjski prekidac kojim upravlja mjerac
vremena ili sustav daljinskog
upravljanja.
• U pauzama tijekom glacanja, napravu
uvijek postavite u okomit polozaj.
• Nikad ne dodirujte s vrucim glacalom
materijale, koji su nagnjeni zapaljivosti.
• Nikad ne naslanjajte glacalo na
prikljucni kabel.
• Ne upotrebljavate glacalo, ako je kabel
istrosen.
• Glacalo ne uranjajte u vodu, niti bilo
koju drugu tekucinu.
• Prije no sto glacalo napunite vodom,
iskjucite ga iz uticnice.
• Nakon zavrsenog glacanja, aparat
iskjucite iz uticnice i ispraznite
spremnik za vodu.
• Ne iskljucujte glacalo potezanjem za
kabel, i ne ostavite utikac da slobodno
visi.
• Glacalo nemojte rabiti ako vam je palo,
ako postoje vidljivi znakovi ostecenja ili
ako curi.
• Postavite aparat na krutu i mirujucu
povrsinu.
VRSTA VODE
Ovaj aparat moze koristiti obicnu vodu iz slavine, jer
ima ugraden sistem odstranjivanja naslaga, koji
sprecava tvorbu vapnenastog taloga, i posljedicno
umnogome produzuje zivotni vijek glacala.
PRIJE PRVE UPOTREBE
UvijekproYjerite dali rublje ima oznaku s uputstvima
za glacanje.
• Sinteticka vlakna - niza podesenost temperature.
•• Svila - vuna: srednja podesenost.
••• Pamuk - tkanina: visa podesenost temperature.
SUHO GLACANJE
Regulator pare postavite u polozaj »o« (slika 3).
Regulator temperature postavite na zeljenu
temperaturu. Ako zelite, mozete upotrebljavati i
rasprsivac pare.
GLACANJE PARO
Najprije iskljucite glacalo iz elektricnog napona. Zatim
postavite regulator pare na polozaj »o« (slika 3) i
napunite spremnik vodom (slika 2).
Ukjucite glacalo na elektricni napon i odaberite
odgovarajucu temperaturu.
Regulator pare (5) okrenite u polozaj "o" (slika 3) ili"
■n- ,ovisno о kolicini pare koju trebate.
Kad paru upotrebljavate prvi put, najprije je isprobajte
izvan domasaja rublja, u slucaju da je u prostoru za
paru ostala kakva necistoca.
RASPRSIVANJE
Odjecu koju namjeravate glacati, mozete navlaziti
pritiskom na gumb za rasprsivanje (6). Rasprsivac ne
upotrebljavajte za glacanje svile, jer moze ostaviti
tragove vode.
GLACANJE SUPER PARO (slika 6)
• Regulator za temperaturu postavite na »max« i
pricekajte da postigne tu temperaturu.
• Glacalo dignite tik nad materijal i jace pritisnite
gumb za super paru (slika 7).
• Medu uzastopnim pritiscima pricekajte barem 5
sekundi.
5
UKLANJANJE GUBA U OKO ITO
POLOZAJU
• Regulator temperature (9) postavite na » •••« i
pricekajte da postigne tu temperaturu.
• Haljinu objesite na vjesalicu i drzite glacalo
okomito, od 10 do 20 cm daleko. Nikad ne
pokusavajte glacati odjecu, koju netko ima
obucenu na sebi (slika 7)!
• Gumb za super paru (7) upotrebljavajte u
intervalima od najmanje pet sekundi.
SISTE ZA SPRECAVANJE
KAPLJANJA
Ovo glacalo opremljeno je zastitnim sistemom za
sprecavanje kapljanja, koji automatski prekida
proizvodnju pare svaki put, kad ustanovi prenisku
regulaciju temperature.
AUTO ATSKI SUSTAV ZA
CISCENJE OD KA ENCA
Ugradeni sustav za ciscenje od kamenca smanjuje
nakupljanje vodenog kamenca i jamci glacalu dulji
zivotni vijek.
SIGURNOSTNO ISKLJUCIVANJE
GLACALA
Elektronska sigurnostna unkcija automatskog
iskljucivanja
automatski iskljucuje glacalo , ako ga neko vrijeme
niste pomaknuli.
Kontrolno svjetlo zapacinje treptati kao indikacija da
se glacalo automatsko iskljucilo. Da bi se glacalo
ponovo zagrijalo , podignite glacalo ili ga lagano
pomaknite.
Kontrolno svjetlo se ugasilo.
FUNKCIJA CISCENJA OD
KAMENCA
Funkciju ciscenja od vodenog kamenca mozete rabiti
za uklanjanje kamenca i necistoce.
Koristite ovu unkciju jedno u dva tjedna . Ako je voda
u Vasem podrucju tvrda, koristite unkciju i cesce.
Budite sigurni da je glacalo iskljuceno iz el. struje.
Postavite kontrolu pare u polozaj »o«.
Napunite spremnik za vodu do najvise razine.Ne
stavljajte ocat ili druga sredstva za uklanjanje
vodenog kamenca u spremnik za vodu.
Odaberite maksimalnu temperaturu glacanja.
Utaknite mrezni kabel u zidnu uticnicu.
Iskljucite glacalo kad se kontrolna zaruljica za
temperaturu
ugasi.Drzite glacalo iznad sudopera, pritisnite i drzite
umb SELFCLEAN (2) za ciscenje od kamenca i
lago tresite glacalo.
Iz grijace ploce izlazi para i kipuca voda. Necistoca se
ispire.
Otpustite gumb za ciscenje od kamenca cim se voda
iz spremnika potrosi.
Ponovite proces ciscenja od kamenca ako glacalo jos
sadrzi necistoce.
Paznja!
• Zbog vase sigurnosti vam preporucujemo da
nastavak skidate i postavljate samo kad je
glacalo potpuno hladno.
• Nakon svake uporabe skinite nastavak za zastitu
tkanina, da se osusi.
• Nakon svake uporabe ocistite glacalo!
PRAZNJENJE SPRE NIKA ZA
VODU
Iskljucite glacalo i ispraznite spremnik, tako da glacalo
drzite za zadnji donji dio i malo ga stresete.
SPRE ANJE
Glacalo mozete spremiti s kabelom omotanim oko
straznjeg dijela (slika 8). Glacalo neka bude
spremljeno u okomitom polozaju i s praznim
spremnikom za vodu.
CISCENJE I ODRZAVANJE
Pazite da ne dode do ogrebotina na donjem dijelu
glacala; ne glacajte preko tvrdih povrsina. Tragove
skroba ili rasprsivaca mozete odstraniti s podloge
upotrebom vlazne pamucne ili vunene krpe, ili s
blagim sredstvima za ciscenje.
Ne dodavajte kemikalije, deterdzente ili par umirane
dodatke u spremnik za vodu. Vanjske povrsine
mozete ocistiti vlaznom krpom, bez upotrebe
agresivnih sredstava ili otopina.
SIGURNOSNI PREKIDAC
Glacalo je opremljeno sigurnosnim prekidacem, koji
sprecava pregrijavanje aparata.
ODSTRANJIVANJE ODSLUZENOG
APARATA
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalazi
oznacuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti
kao s otpadom iz domacinstva. Umjesto toga treba
biti urucen prikladnim sabirnim tockama za
recikliranje elektronickih i elektrickih aparata.
Ispravnim odvozenjem ovog proizvoda sprijecit cete
potencijalne negativne posljedice na okolis i zdravlje
ljudi, koje bi inace mogli ugroziti neodgovarajucim
rukovanjem otpada ovog proizvoda.
Za detaljnije in ormacije o recikliranju ovog proizvoda
molimo Vas da kontaktirate Vas lokalni gradski ured,
uslugu za odvozenje otpada iz domacinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za in ormacije ili u slucaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoc korisnicima u vasoj
drzavi (tele onski broj naci cete u medunarodnom
garancijskom listu). Ako u vasoj drzavi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kucanske
aparate.
Nije za pro esionalnu uporabu!
6
BIH-SRB- NE
1. Podloga s rupama za izlaz pare
2. Automatski calc-clean sistem
3. Otvor za rasprsivanje
4. Otvor za punjenje
5. Regulator pare
6. Dugme za rasprsivanje
7. Dugme za super rasprsivanje
8. Kontrolna lampica
9. Regulator temperature
10.Kontrolna lampica-automatsko iskljucenje
PRIKLJUCENJE
Aparat prikljucite samo na napon, oznacen na
natpisnoj tablici. Preporucujemo upotrebu uzemljene
uticnice.
VAZNE UPUTE
• Pazljivo procitajte uputstva za upotrebu.
• Pre no sto aparat prikljucite na
elektricnu instalaciju, proverite dali imate
pravu uticnicu (230V/16A).
• Vodite racuna da se deca ne igraju
aparatom.
• Deca mlada od 8 godina, kao i lica
smanjenih izickih, motorickih ili
mentalnih sposobnosti, kao i lica bez
potrebnih iskustava ili znanja, smeju da
koriste aparat iskljucivo ukoliko su
upoznata s radom aparata, i ako
razumeju moguce opasnosti, povezane
s njegovim koriscenjem.
• U periodu kad je pegla pod naponom
ili kad se hladi, pobrinite se da niti pegla
niti prikljucni kabl ne budu na dohvat
ruke dece mlade od 8 godina.
^ • Nikada ne dodirujte povrsine
uredaja za grijanje. Za vrijeme rada ce
postati veoma vruce. Drzite djecu na
sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od
opeklina.
• Ne ostavljajte peglu bez nadzora, kad je
ukjucena.
• U prisutnosti dece upotrebljavajte
napravu vrlo oprezno.
• U pauzama peglanja, napravu uvijek
postavite u vertikalan polozaj.
• Deca moraju da budu pod nadzorom
da se ne bi igrala sa aparatom.
• Da se ne biste izlagali opasnosti,
aparat nikada ne prikljucujte na
spoljni prekidac kontrolisan tajmerom
niti na sistem sa daljinskom
kontrolom.
• Nikad ne dodirujte vrucom peglom
materijale, koji su nagnjeni zapaljivosti.
• Ako je ostecen napojni kabl , on mora
biti zamenjen od strane
proizvodaca,njegovog servisa ili
kvali ikovane osobe , kako bi se izbegao
rizik .
• Nikad ne naslanjajte peglu na prikljucni
gajtan.
• Ne upotrebljavate peglu, ako je gajtan
istrosen.
• Peglu ne uranjajte u vodu, niti bilo koju
drugu tecnost.
• Pre no sto peglu napunite vodom,
iskjucite je iz uticnice.
• Nakon zavrsenog peglanja, aparat
iskjucite iz uticnice i ispraznite rezervoar
za vodu.
• Ne iskljucujte peglu potezanjem za
gajtan, i ne ostavite utikac da slobodno
visi.
• Aparat postavite na tvrdu stabilnu
podlogu
• Peglu ne smete koristiti ako vam je
ispala, ako su na njoj vidljivi znaci
ostecenja, ili ako je kuciste napuklo.
VRSTA VODE
Ovaj aparat moze da koristi obicnu vodu iz cesme, jer
ima ugraden sistem odstranjivanja naslaga, koji
sprecava tvorbu vapnenca, i posledicno umnogome
produzuje zivotni vek pegle.
PRE PRVE UPOTREBE
Uvek proverite dali rublje ima oznaku s uputstvima za
peglanje.
• Sinteticka vlakna - niza regulacija temperature.
•• Svila - vuna: srednja regulacija.
••• Pamuk - tkanina: visa regulacija temperature.
SUHO PEGLANJE
7
Regulator pare postavite u polozaj »0« (slika 3).
Regulator temperature postavite na zeljenu
temperaturu. Ako zelite, mozete upotrebljavati i
rasprsivac pare.
PEGLANJE PARO
Najpre iskjucite peglu iz elektricnog napona. Zatim
postavite regulator pare na polozaj » o « (slika 3) i
napunite rezervoar vodom (slika 2).
Ukljucite peglu na elektricni napon i odaberite
odgovarajucu temperaturu.
Regulator pare (5) okrenite u polozaj" о " (slika 3) ili"
■s? (slika 4), ovisno о kolicini pare koju trebate.
Kad paru upotrebljavate prvi put, najpre je isprobajte
izvan domasaja vesa, u slucaju da je u prostoru za
paru ostala kakva prljavstina.
RASPRSIVANJE
Odecu koju nameravate peglati, mozete navlaziti
pritiskom na dugme za rasprsivanje (6). Rasprsivac
ne upotrebljavajte za peglanje svile, jer moze ostaviti
tragove vode.
PEGLANJE SUPER PARO (slika 7)
• Regulator za temperaturu postavite na »MAX« i
pricekajte da postigne tu temperaturu.
• Peglu dignite tik nad materijal i jace pritisnite
dugme za super paru (slika 7).
• Medu uzastopnim pritiscima pricekajte barem 5
sekundi.
UKLANJANJE GUBA U
VERTIKALNO POLOZAJU
• Regulator temperature (9) postavite na » •••« i
pricekajte da postigne tu temperaturu.
• Haljinu obesite na vesalicu i drzite peglu okomito,
od 10 do 20 cm daleko. Nikad ne pokusavajte
peglati odecu, koju netko ima obucenu na sebi
(slika 8)!
• Dugme za super paru (7) upotrebjavajte u
intervalima od najmanje pet sekundi.
SISTE ZA SPRECAVANJE
KAPLJANJA
Ova pegla opremljena je zastitnim sistemom za
sprecavanje kapljanja, koji automatski prekida
proizvodnju pare svaki put, kad ustanovi prenisku
regulaciju temperature.
AUTO ATSKI «ANTI - CALC»
SISTE
Ugradeni «anti-calc» sistem smanjuje naslage
kamenca i garantuje duzi radni vek pegle.
ELEKTRONSKA ZASTITNA FUNKCIJA
ISKLJUCENJA (AUTO POWER OFF)
Ova unkcija automatski ikljucuje peglu ukoliko je
odredeno vreme ne pomerite. Crvena lampica za
automatsko iskljucenje se pali kada se pegla iskljuci
usled delovanja zastitne unkcije iskljucenja.
Da biste ponovo zagrejali peglu, podignite peglu i
neznatno je pomerite.
Lampica za automatsko iskljucenje se gasi.
«CALC CLEAN» FUNKCIJA
Ovu unkciju mozete koristiti za uklanjanje naslaga
kamenca i necistoca.
Koristite «calc-clean» unkciju jednom na svake dve
nedelje. Ako je voda u vasem podrucju vrlo tvrda (tj.
kada iz grejne ploce tokom peglanja izlaze ljuspe),
«calc-clean» unkcija treba cesce da se koristi.
Proverite da li je uredaj iskjucen iz struje. Podesite
kontorlu pare u polozaj „ o .
Napunite posudu za vodu do maksimalnog nivoa.
U posudu za vodu ne sipajte sirce, niti druga sredstva
za uklanjanje kamenca. Izaberite maksimalnu
temperaturu peglanja.
Kada se zuta kontrolna lampica ugasi, iskjucite peglu
iz uticnice.
Drzite peglu nad sudoperom, pritisnite i zadrzite
SELF-CLEAN (2) dugme, i lagano protresite peglu.
Para i kljucala voda poteci ce iz grejne ploce.
Necistoce i ljuspice kamenca (ukoliko postoje) ce se
isprati.
Otpustite «SELF-CLEAN» dugme cim potrosite svu
vodu iz posude.
PAZNJA!
• Zbog vase bezbednosti vam preporucujemo da
nastavak skidate i postavljate samo kad je
pegla potpuno hladna.
• Nakon svake upotrebe skinite nastavak za zastitu
tkanina, da se osusi.
• Nakon svake upotrebe ocistite peglu!
PRAZNJENJE REZERVOARA ZA
VODU
Iskljucite peglu i ispraznite rezervoar, tako da peglu
drzite za zadnji donji deo i malo je stresete.
SPRE ANJE
Peglu mozete spremiti s gajtanom omotanim oko
zadnjeg dela (slika 8). Pegla neka bude sprem ljena u
vertikalnom polozaju i s praznim rezervoarom za
vodu.
CISCENJE I ODRZAVANJE
Pazite da ne dode do ogrebotina na donjem delu
pegle; ne peglajte preko tvrdih povrsina. Tragove
skroba ili rasprsivaca mozete odstraniti s podloge
upotrebom vlazne pamucne ili vunene krpe, ili s
blagim sredstvima za ciscenje.
Ne dodavajte hemikalije, deterdzente ili par umisane
dodatke u rezervoar za vodu. Spoljne povrsine
mozete ocistiti vlaznom krpom, bez upotrebe
agresivnih sredstava ili otopina.
BEZBEDNOSNI SALTER
Pegla je opremljena bezbednosnim prekidacem, koji
sprecava pregrejavanje aparata.
8
ODSTRANJIVANJE ODSLUZENOG
APARATA
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalazi oznacava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domacinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajucim sabirnim centrima
za reciklazu elektronskih I elektricnih aparata.
Ispravnim odvozenjem ovog proizvoda
sprecicete potencijalne negativne posledice na
zivotnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inace mogli
biti ugrozeni neodgovarajucim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
in ormacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
koriscenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, sluzbom za
sakupljanje kucnog otpada ili sa prodavnicom u
kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za in ormacije ili u slucaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoc korisnicima u vasoj
drzavi (tele onski broj naci cete u medunarodnom
garantnom listu). Ako u vasoj drzavi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kucanske aparate.
Deklaracije proizvodaca o usaglasenosti i
pripadajuce prevode mozete pronaci na
zvanicnoj internet stranici Gorenja d.o.o Beograd
www.gorenje.rs
Nije za kom ercialnu upotrebu!
K
1. Подлога со дупки за пара
2. Calc-clean unkcija
3. Отвор за распрскуваже
4. Дупка за полнеже
5. Регулатор за пара
6. Копче за распрскуваже
7. Копче за супер распрскуваже
8. Контролна ламба
9. Регулатор за температура
10. Контролна ламба - автоматско исклучуваже
ПРИКЛУЧУВАЪЕ
Приклучите само на напон означен на натписната
табличка. Препорачуваме да употребувате
зазем]ена приклучница.
ВАЖЛИВО
• Не дозволяйте дггям торкатись
проводу або приладу тд час
тзасування.
• Перш ыж пiд’eднувати до мережi,
переконайтеся, що в розетц1
вiдповiдний номiнальний струм
(230V/16A).
• Доросл1 повиннi стежити, щоб д^и
не бавилися пристроем.
• Цей пристрш не призначено для
користування особами (включаючи
дтей) з послабленими фiзичними
вщчуттями чи розумовими
здiбностями, або без належного
досв1ду та знань, кр1м випадюв
користування. п1д наглядом чи за
вказiвками особи, яка вiдповiдае за
безпеку ix життя.
• Ншли не залишайте увiмкнений
пристрш без нагляду.
• А Ншли не торкайтесь поверхонь
прилад1в та нагрнвальних елемент
тд час ix роботи. Поверxнi
nриладiв нагрiваються. Тримайте
дггей на безпечнiй вiдстанi. 6 ризик
отримання отюв.
• Не залишайте прилад без нагляду,
коли вщ пiдключений до
електромережi.
• Не використовуйте додатковий
подовжувач, доки це не дозволено
вiдповiдними органами.
• Не додавайте парфум1в, оцту або
шшу рiдину, окрiм води, у резервуар
для води. Це може пошкодити
прилад.
• Не занурюйте та не поставляйте
праску тд воду або iншу рiдину.
• Не використовуйте праску, якЩо вона
пошкоджена або функцюнуе
неналежним чином.
• Не обмотуйте кабель навколо
приладу для збер^ання, якщо праска
не охолола повнютю.
• Не намагайтесь вщкрити корпус
приладу для ремонту або з шшими
цтями.
• Установи пристрiй на тверду та
стабтьну поверхню
• Забороняеться використовувати
праску, якщо вона впала, мае
видимi ознаки пошкодження або
тече.
ВИД НА ВОДА
Ово] апарат може да користи обична вода од
славина, биде^и има вграден систем за
9
отстрануваже на талозите, ко] спречува
создаваже талози од варовник и со тоа доста го
продолжува векот на траеже на пеглата.
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
Секогаш да се провери дали алиштата имаат
ознака со упатства за пеглаже.
• Синтетички влакна - пониско дотеруваже на
температурата.
•• Свила - волна: средно дотеруваже
••• Памук - ткаенина: повисоко дотеруваже на
температурата.
СУВО ПЕГЛАЖЕ
Дотера]те дотеруваже на пара во положба »0«
(слика 3). Дотера|те го регулаторот за
температура на сакана температура. Ако сакате,
можете да употребувате и распрскуваже на пара.
ПЕГЛАЖЕ СО ПАРА
На^рвин исклучите ]а пеглата од електрична
мрежа. Регулаторот за пара дотера/ге го во
положба » o « (слика 3) и наполните го
резервоарот со вода (слика 2).
Приклучите ]а пеглата на извор за напо]уваже и
изберите примерна температура.
Регулаторот за пара (5) завртиге го во положба
"о" (слика 3) или" с " (слика 4), зависно од
количеството пара што ви е потребно.
При првото употребуваже пара на^рвин проба/те
настрана од облеката, да не останала случало во
просторот за пара некаква нечистоти|а.
СРЕДСТВО ЗА РАСПРСКУВАЖЕ
Облеката што имате намера да ]а пеглате можете
да ]а навлажите со притискаже на копчето за
средство за распрскуваже (6). Да не
употребувате средство за распрскуваже за
пеглаже свила, биде]ки може да остави водени
траги.
ПЕГЛАЖЕ СО СУПЕР ПАРА
(слика 6)
• Дотера/те го регулаторот за температура на
»max« и почека/те да ]а достигне таа
температура.
• Дигните р пеглата малку над матер^алот и
силно притисните го копчето за супер пара
(слика 7).
• Мегу едноподруги притискажа почекаде
барем 5 секунди.
ОТСТРАНУВАЖЕ ИСТУТКАНИ
МЕСТА ВО ВЕРТИКАЛНА
ПОЛОЖБА
• Дотера/те го регулаторот за температура (9)
на » •••« и почекаде да ]а достигне таа
температура.
• Обесите ]а облеката на закачалка и држете ]а
пеглата вертикално 10 до 20 см
оддалечена. Никогаш да не пеглате
облека, ако лицето ]а има облечено (слика
8)!
• Употребуваде го копчето за супер пара (7) во
интервали од пет секунди.
СИСТЕМ ЗА СПРЕЧУВАЖ Е
КАПЕЖЕ
Оваа пегла е опремена со безбедносен систем за
спречуваже капеже, ко] самоде^о ке го прикини
производството на пара секогаш кога ке осети
прениско дотеруваже на температурата.
Двтоматски анти-цалц систем
ги
Вградениот анти-цалц систем ги намалува
наслагите од каменец и гарантира подолг
работен век на пеглата.
Блектронска заштитна
функци]а за исклучуваже.
Оваа функци]а автоматски ]а исклучува
пеглата доколку одредено време не ]а
преместите. Црвената си]аличка за
автоматско исклучуваже почнува да се пали
кога пеглата се исклучува во текот на
активиражето на заштитната функци]а за
исклучуваже. За да повторно ]а загреете
пеглата, подигнете ]а пеглата или малку
преместете ]а. Си]аличката за автоматско
исклучуваже се гаси.
Цалц-цлеан ф ункци]а
Оваа функци]а можете да ]а користите за
одстрануваже на наслагите од каменец или
нечистоти]а.
Користете ]а цалц-цлеан функци]ата еднаш на
две недели. Ако водата во вашето подрач]е е
многу тврда (т.е. доколку од гре]ната плоча во
текот на пеглажето излегуваат лушпи), цалц-
цлеан функци]ата треба почесто да се
користи, Проверете дали уредот е исклучен од
стру]а. Поставете ]а контролата на пареата во
позици]а МИН. Наполнете го садот за вода до
максимално ниво. Во садот за вода не става]те
оцет ниту пак друго средство за
одстрануваже на каменец. Изберете
максимална температура на пеглаже. Кога
жолтата контролна си]аличка }е се угаси,
исклучете ]а пеглата од штекерот. Држете ]а
пеглата над омивалникот, притиснете и
задржете го копчето СЕЛФ-ЦЛЕАН (2), и
полека протресете ]а пеглата.
Пареа и зовриена вода }е потечат од гре]ната
плоча. Нечистоти]ата и лушпите од каменец
(доколку посто]ат) }е се изчистат. Отпуштете
го копчето цалц-цлеан штом ]а потрошите
целата вода од садот.
ВНИМАНИЕ!
• Заради подобра безбедност, препорачуваме
помагалото да го отстранувате или
наместувате тогаш, кога е пеглата наполно
ладна.
• Секогаш да го отстраните помагалото за
заштита на ткаенини после сею^а
употреба, за да се исуши.
10
• Секогаш да ]а исчистите пеглата после 1
употреба!
ПРАЗНЕЖЕ НА РЕЗЕРВОАРОТ ЗА
ВОДА
Исклучите ]а пеглата од електрична мрежа и
испразните го резервоарот така да ]а држете
пеглата со задниот дел одоздола и нежно
стресува/те ]а.
ЧУВАЖЕ
Пеглата можете да \а чувате со кабелот намотан
околу задниот дел (слика 8). Пеглата да се чува
во вертикална положба и со празен резервоар за
вода.
ЧИСТЕЖЕ И ОДРЖУВАЖЕ
Избегнува/те гребеници на долниот дел; не
пегла/те преку тврди површини. Трагови од скроб
или средства за распрскуваже можете од
подлогата да отстраните со употребуваже
влажни памучни или волнени крпи, или со благи
средства за чистеже.
Не додава/те хемикалии, детергенти или
среедства за мирисаже во резервоарот за вода.
Надворешните површини можете да ги чистите со
влажна крпа, без употреба на агресивни средства
за чистеже или растворувачи.
БЕЗБЕДНОСЕН ПРЕКИНУВАЧ
Пеглата е опремена со безбедносен прекинувач
ко] спречува прегреваже на апаратот.
ПОПРАВКИ
Ако се расипи кабелот или/и направата, однесите
]а пеглата во овластен технички сервисен центар.
ОТСТРАНУВАЖЕ ИСТРОШЕН
ПРОИЗВОД
Нашите производи се во оптимална амбалажа.
Тоа значи дека се користат матери|али лубезни
до човековата средина, кои можете да ги
доставите во местното собиралиште на
матери|али за рециклираже. Вашата местна
управна единица ке ве информира на каков начин
да се ослободите од истрошени направи.
Не е за комерцщ апна употреба!
UA
1. Пщошва приладу
2. Самоочищення
3. Розприскувач
4. Кришка отвору для води
5. Контроль пару
6. Кнопка розприскувача
7. Кнопка для застосування пару
8. Сигнальна лампа
9. Температурний перемикач
10. Автоматичний вимикач сигнальноТ лампи
П1ДКЛЮЧЕННЯ
Перевiрте, чи спiвпадаe напруга на п р и г ^ з
напругою вашоТ мiсцевоТ електромереж
Розмотайте провiд перед використанням.
ВАЖЛИВО
• Не дозволяйте дггям торкатись
проводу або приладу тд час
прасування.
• Перш ыж пiд’еднувати до мереж^
переконайтеся, що в розетц1
вщповщний номiнальний струм
(230V/16A).
• Дорош повиннi стежити, щоб д^и
не бавилися пристроем.
• Цей пристрш не призначено для
користування особами (включаючи
дiтей) з послабленими фiзичними
вiдчуттями чи розумовими
здiбностями, або без належного
досвщу та знань, кр1м випадк1в
користування. п1д наглядом чи за
вавками особи, яка вiдповiдае за
безпеку ixжиття.
• Нiколи не залишайте увiмкнений
пристрш без нагляду.
• А Ншли не торкайтесь поверхонь
прилад1в та нагрнвальних елемент
тд час ix роботи. Поверх^
nриладiв нагрiваються. Тримайте
дiтей на безпечнш вiдстанi. 6 ризик
отримання отюв.
• Не залишайте прилад без нагляду,
коли вщ подключений до
електромережi.
• Не використовуйте додатковий
подовжувач, доки це не дозволено
вщповщними органами.
• Не додавайте парфум1в, оцту або
шшу рiдину, окрiм води, у резервуар
для води. Це може пошкодити
прилад.
• Не занурюйте та не поставляйте
праску niд воду або шшу рщину.
• Не використовуйте праску, якщо вона
пошкоджена або функцюнуе
неналежним чином.
11
• Не обмотуйте кабель навколо
приладу для збер^ання, якщо праска
не оxолола повнютю.
• Не намагайтесь вщкрити корпус
приладу для ремонту або з шшими
цтями.
• Установiть nристрiй на тверду та
стабтьну nоверxню
• Забороняеться використовувати
праску, якщо вона впала, мае видимi
ознаки пошкодження або тече.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРУ
ВОДОЮ
Наповнгть резервуар водопровiдною водою до
максимально!' позначки за допомогою стаканчику
для води. Не наливайте води вище позначки
МАХ! Якщо водопровщна вода у вашому репон
надто жорстка, розбавте ТТ дистильованою водою.
Заповнювати резервуар водою слiд т^ьки, якщо
прилад вiдключений вiд електромережН
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Встановiть необхщну температуру для
прасування за допомогою перемикача
температури. Перевiрте ярлик одягу щодо
температурних обмежень:
• Синтетика (акрил, нейлон, полiамiд,
полестр);
•• Шовк, вовна
••• Бавовна, льон
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
Встановпъ кнопку Контролю пару на мнмальну
позицю »й«(малюнок 3).
Встановiть перемикач температури у позицю „•”,
„••” або „•••", вiдповiдно до позначки на ярлику
одягу/бiлизни.
ПРАСУВАННЯ З ПАРОМ
Впевнпъся, що у резервуарi е достатньо води.
Оберiть рекомендовану для прасування
температуру. Оберпъ вщповщну установку пара.
Переконайтесь, що обраний рiвень пара
вiдповiдае температурi прасування, яку Ви
обрали:
• помiрний пар (малюнок 3)
• максимальний пар (малюнок 4)
РОЗПРИСКУВАННЯ
Ця функцiя використовуеться для усунення
найбiльших складок при будь-яш температурi.
Впевнiться, що у резервуарi е достатньо води.
Натиснть кнопку розприскувача килька разiв для
зволоження дганки прасування (малюнок 5).
ПРАСУВАННЯ З ПАРОВИМ
УДАРОМ (малюнок 6)
Потужний удар концентрованого пару допомагае
усунути найбiльш складнi складки. Спрямований
концентрований удар пару „вживлюе” пар у кожну
мжинку речi, яку Ви прасуете.
Функцю парового удару можна використовувати
т^ьки при температурних установках мiж „••” та
МАХ. Натиснть i вiдпустiть кнопку парового удару.
Мiж ударами мае бiти Сервал кiлька секунд.
ВЕРТИКАЛЬНА ПОДАЧА ПАРУ
Функцю парового удару можна використовувати
також коли праска знаходиться у вертикально
позицп. Це дуже зручно для розгладжування
складок на речах, що висять на плечиках,
занавiсок та к Тримайте праску на вiдстанi 15-30
см вщ речi (малюнок 7).
В жодному разi не спрямовуйте пар на людей.
КАПЛЯ СТОП
Ця праска обладнана функщею „Капля стоп”:
праска автоматично припиняе виробляти пар,
якщо температура надто низька. Це запобгае
витiканню води через пiдошву приладу. Коли
подiбне трапляеться, Ви почуете звуковий сигнал.
ЕЛЕКТРОННА СИСТЕМА
АВТОВ1ДКЛЮЧЕННЯ
Електронна запобiжна система автовiдключення
дезактивуе праску, якщо ТТ не рухати з мiсця
деякий час. Червона сигнальна лампа мигатиме,
означаючи, що прилад було выключено
запобiжною системою. Щоб знову включити паску,
пщнмгть ТТ або просто посуньте легенько з мюця.
Червона сигнальна лампа виключиться. Якщо
температура пiдошви опуститься нижче
встановленоТ, увiмкнеться контрольна
температурна лампа.
САМООЧИЩЕННЯ
Ця функцiя усувае накип та мЫеральн
вiдкладення в камерi утворення пару. Праска
залишатиметься у найкращому станi, якщо ця
функция активуеться
принаймнi раз на мiсяць або б^ьш регулярно, в
залежностi вщ жорсткостi води. Встановiть
температуру на позначц „•••”. Сигнальна лампа
виключаеться, коли досягаеться встановлена
температура.
Почекайте ще один цикл; сигнальна лампа
потухне. Встановiть температуру на „Min” у
напрямку проти годинниковоТ строки. Вщключгть
прилад вiд електромережк
Тримайте праску горизонтально над раковиною.
Вiдтягнiть та утримуйте кнопку самоочищення в
позицп s e lf-c le an (2). Пар i кип'ячена гаряча вода
виходитимуть крiзь отвори в пщоии приладу,
вимиваючи накип та мЫеральн вiдкладення, що
в'Тлись в камеру пару. Поступово нахиляйте
праску, доки вся вода не витече iз резервуару.
Коли процедуру заюнчено, вiдпустiть кнопку
12
самоочищення, поставте праску у вертикальну
позицю i дайте Тй повнiстю охолонути. Витрiть
пiдошву прохолодною вологою ганчiркою.
Застереження:
• Для безпечного користування ми
рекомендуемо установлювати та знмати
захисник тканин, коли праска холодна.
• Завжди знiмайте захисник текстилю з праски
пюля кожного користування, для того, щоб
повнютю просушити його iз середини.
• Завжди протирайте праску пюля кожного
користування.
ЗЛИВАННЯ ВОДИ
Встановпъ кнопку контролю пару в позицю »o«.
Вщключгть прилад вщ електромереж Натиснiть
кнопку пару, щоб усунути воду, яка могла
затриматись пщ пщошвою приладу. Натиснiть
кнопку розприскувача. Тримайте праску догори
ногами та потрусггь ТТ, щрб вилити воду, яка
залишилась всерединi.
ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ
Вщключпъ прилад вщ електромереж
Використовуйте вологу ганчiрку або засоби для
чищення праски, як не дряпають поверхню, щоб
усунути будь-як вщкладення на пщошв! або
корпус! приладу. В жодному раз не
використовуйте абразивы речовини, оцет або
декали^ную^ засоби для чищення приладу!
СЕРВ1С
Якщо у Вас виникли проблеми з експлуатацею
приладу, звернiться до авторизованого сервiсного
центру Gorenje.
УТИЛ1ЗАЦ1Я ПРИЛАДУ
Символ — на упаковц1 або на прилад1 означае,
що прилад не е побутовими вiдходами. В!н мае
бути утт/лзований зпдно стандартiв з уп/лзацп
електричного та електронного обладнання. Для
6!льш детальноТ iнформацiТ звернться до
продавця або до органв мiсцевого
самоврядування.
Гарантiя та обспуговування
Якщо Вам необхщна iнформацiя або у Вас
виникла проблема, звернiться до Центру
обслуговування клiентiв компанiТ Gorenje у
Вашiй краТнi (телефон можна знайти на
гарантмному талонi). Якщо у Вашлй краТнi
немае Центру обслуговування к^лен^в,
звернiться до мюцевого дилера або у в!дд!л
техычного обслуговування компанiТ Gorenje
Domestic A pp^nces.
Для використання т1пьки в домаш ньом у
господарств1!
AL
1. Pllaka me vrimat per daljen e avullit
2. Funksioni calc clean
3. Vrima per sperkatje
4. Vrima e mbushjes
5. Rregullatori i avullit
6. Butoni per sperkatje
7. Butoni per sperkatje maksimale
8. Llampa spiun e kontrollit
9. Rregullatori i temperatures
10. Llampa spiun per stakimin automatik
LIDHJA ЫЁ RRJET
Aparati te takohet vetem ne tensionin qe tregohet ne
tabelen me shenime. Rekomandojme perdorimin e
prizave me tokezim.
UDHЁZI E ТЁ RЁNDЁSISH E
• Lexoni me vёmendje udhёzimet e
pёrdorimit.
• Parapraksiht se tё kygni aparatin пё
urnizim me ггутё, kontrollojeni
pёrshtatshmёrinё e prizёs me
r^n ^O W ^A ).
• Mos e lini hekurin e rrobave pa kontroll
kur ёshtё i takuar nё rrjet.
• № prani tё ёmijёve kёtё paisje ta
p©^™ me kujdes.
• № pauzat д^ё hekurosjes hekurin
duhet ta lini nё pozicion vertikal.
• Asnjёherё mos prekni me hekurin e
nxehtё materiale qё ndizen lehtё.
• Asnjёherё mos e mbёshtesni hekurin
nё kordonin elektrik.
• Mos e perdorni hekurin nёse kordoni
elektrik ёshtё i konsumuar.
• Mos e zhysni hekurin nё ц|ё apo nё
lёngje tё tjer0.
• Para se hekurin ta mbushni me щё
stakojeni nga priza.
• Pasi tё mbaroni hekurosjen stakojeni
hekurin nga priza dhe zbrazni
rezervuarin e ujit.
• Mos e stakoni hekurin duke tёrhequr
kordonin dhe mos e lini sp^n tё jet©
e varur.
13
LLOJI I UJIT
Kjo paisje mund te perdoret me uje te zakonshem
gezme sepse ka ne perberje te saj nje sistem per
eleminimin e precipitateve, i cili pengon krijimin e
gelqeres, dhe si pasoje zgjatet shume koha e
perdorimit te hekurit te rrcibave.
PARA PЁRDORI IT ТЁ PARЁ
Gjithmone veri ikoni nese rrobat kane shenjen e
udhezimeve per hekurosje.
• Fibra sintetike - temperatura me e ulet.
• • Menda sh - lesh: temperature mesatare.
• • • Pambuk - pelhure: temperatura me e larte
HEKUROSJE NЁ ТЁ THATЁ
Rregullatorin e avullit e vendosni ne pozicionin »0«
( ig. 3).
Rregullatorin e temperatures vendoseni ne
temperaturen e deshiruar. Nese deshironi, mund te
perdorni dhe sperkatesin e avullit.
HEKUROSJE E AVULL
Ne illim stakoni hekurin nga rrjeti elektrik. Pastaj
vendoseni rregullatorin ne pozicionin »O« ( ig. 3) dhe
mbushni rezervuarin me uje ( ig. 2).
Takojeni hekurin ne rrjetin elektrik dhe zgjidhni
temperaturen perkatese.
Rregullatorin e avullit (5) e vendosni ne pozicionin
»o« ( ig. 3) ose » ( ig. 4), ne varesi te sasise se
avullit qe ju duhet.
Ne rastin kur e perdorni avullin per here te pare,
illimisht provojeni pa rroba sepse ne hapesiren e
avullit mund te kete mbetur ndonje papasterti.
SPЁRKATJA
Rroben qe doni ta hekurosni mund ta lagni me
shtypjen e butonit te sperkatjes (6). Sperkatesin mos
e perdorni kur hekurosni menda sh, sepse mund te
leje shenja uji.
HEKUROSJE E AKSI U IN E
AVULLIT (fig. 6)
• Rregullatorin e temperatures e vendosni ne
»max« dhe prisni qe te arrije temperaturen.
• Hekurin e ngrini mbi cope prane saj dhe shtypni
butonin e avullit maksimal ( ig. 6).
• Midis dy shtypjeve te njepasnjeshme te butonit
prisni te pakten 5 seKonda.
ELEMINIMI I RRUDHAVE NЁ POZICIONIN
VERTIKAL
• Rregullatorin e temperatures (9) vendoseni ne
» •••« dhe prisni qe te arrije temperaturen.
• Fustanin e vendosni ne varese dhe mbajeni
hekurin ne largesine 10 deri ne 20cm.
Asnjehere mos tentoni te hekurosni nje rrobe
qe dikush e ka te veshur ( ig. 7)!
• Butoni per avullin maksimal (7) perdoreni ne
intervale jo me te shkurtera se pese sekonda.
SISTE I PЁR ELE INI IN E
RRJEDHJES
Ky hekur eshte i paisur me nje sistem mbrojtes qe
eleminon rrjedhjen, i cili automatikisht nderpret
prodhimin e avullit sa here qe konstaton nje rregullim
shume te ulet te temperatures
SISTE I AUTO ATIK »ANTI -
CALC«
Sistemi »Anti - Calc«, qe eshte pjese e paisjes,
zvogelon shtresimin e gelqeres dhe garanton nje
periudhe te gjate te perdonmit te hekurit.
FUNKSIONI BROJTЁS
ELEKTRONIK I STAKI IT (AUTO
POWER OFF)
Ky unksion automatikish stakon hekurin ne rast se
er nje kohe te caktuar nuk e levizni ate. Llampa e
uqe spiun e stakimit automatik ndizet kur hekuri
stakohet si pasoje e unksionit mbrojtes te stakimit.
Qe hekurin te nxehet perseri, ngrijeni ate dhe levizeni
pak.
Llampa spiun e stakimit automatik do te iket.
FUNKSIONI »CALC CLEAN«
Kete unksion mund ta perdorni per eleminimin e
shtresave te gelqeres dhe papastertite.
Perdoreni uriksionin «calc clean» nje here ne dy
jave. Nese uji ne zonen tuaj eshte shume i orte
(domethene kur gjate hekurosjes nga pllaka e nxehte
dalin luspa), unksioni »calc clean« duhet te perdoret
me shpesh.
Veri ikoni nese hekuri eshte stakuar nga korrenti.
Vereni kontrollin e avullit ne pozicionin MIN.
Mbusheni enen e ujit deri ne nivelin maksimal.
Ne enen e ujit mos nidhni uthull dhe as solucione te
tjera per eleminimin e gelqeres. Zgjidhni
temperaturen maksimale te hekurosjes.
Kur te iket llampa e verdhe spiun, stakojeni hekurin
nga korrenti.
Mbajeni hekurin mbi lavaman, shtypni butonin
»SELF- CLEAN(2) « e mbajeni te shtypur ate dhe
shkundeni hekurin ngadale.
Avulli dhe uji i veluar do te rrjedhin nga pllaka qe
nxehet.
Papastertite dhe luspat e gelqeres (nese ka) do te
shpelahen.
Leshojeni butonin »calc clean« sapo te kete dale i
gjithe uji nga ena.
KUJDES!
• Per shkak te sigurise me te mire, rekomandojme
qe ndihmesin te vendoni ose nxjerrni vetem
kur eshte hekurosesi krejtesisht i tohte.
• Ndihmesin per ruajtjen e sto ave evitojeni
gjithmone pas 9<Jo perdorimi, qe te teret.
• Pas 9do perdorimi, gjithmone pastrojeni
hekurosesin!
ZBRAZJA E REZERVUARIT TЁ UJIT
14
Stakojeni hekurin nga korrenti dhe zbrazeni
rezervuarin, duke e mbajtur hekurin nga pjesa e
poshteme undore dhe shkundeni pak ate.
LENIA PAS BARI IT TЁ
HEKUROSJES
Pas mbarimit te hekurosjes hekurin mund ta lini me
kordonin te mbeshtjelle rreth pjeses undore ( ig. 8).
Hekuri lihet ne pozicion vertikal dhe rezervuari i ujit
duhet te jete i zbrazur.
PASTRI I DHE ^ B A J TJ A
Kujdesuni qe pjesa e poshteme e plakes te mos
gervishet; mos hekurosni mbi siper aqje te orta.
Gjurmet e kolles (nisheshtese) ose te sperkatesit ne
siper aqjen e pllakes qe nxehet mund ti eleminoni
duke perdorur lecke pambuku ose leshi te njomur me
uje ose me solucione te lehta pastrimi.
Ne rezervuarin e ujit mos hidhni kimikate, deterxhente
ose solucione te par umuara. Siper aqjet e jashteme
mund te pastrohen me lecke te lagur me uje , pa
perdorim te solucioneve agresive ose tretese.
QELЁSI I SIGURI IT
Hekuri eshte i pajisur me nje 9eles sigurie, i cili nuk
lejon tejnxehjen e hekurit.
RIPARI ET
Nese kordoni ose hekuri di ektohen, 9ojeni hekurin ne
nje qender servisi teknik te autorizuar.
HEDHJA POSHTЁ E HEKURIT TЁ
KONSU UAR
Prodhimet tona jane te paketuara ne ambalazhe
optimale. Kjo do te thote se perdoren materiale
miqesore per ambjentin, te cilat i 9oni ne qendren e
grumbullimit te materialeve qe riciklizohen. Njesia
administrative lokale ju jep me shume te dhena per
kete gje se si hidhen poshte ne baze te rregullave
paisjet e konsumuara.
Pёr pёrdorim personal vetёm!
1. Talpa
2. Auto-curatare la pozitia
3. Deschidere pentru sistemul spray
4. Capac pentru locul unde se ace alimentarea cu
apa
5. Reglare abur/Tasta auto-curatare
6. Buton spray
7. Buton abur intens
8. Lumina pilot
9. Selector temperatura
10. Lumina pilot - auto oprire
CONECTARE
Veri icati tensiunea trecuta pe ierul de calcat.
Indreptati cablul de alimentare, inainte de a olosi
aparatul.
Important
• Nu lasati copiii sa atinga ierul sau
cablul de alimentare, atunci cand calcati
rue.
• Veriicati daca tensiunea indicata pe
placuta de inregistrare corespunde
tensiunii de alimentare locale inainte de a
conecta aparatul(230V/16A).
• Nu lasati ierul de calcat
nesupravegheat, atunci cand este in
priza.
• Nu olositi un cablu de alimentare
suplimentar/prelungitor, daca nu este
aprobat de o autoritate competenta.
• Nu adaugati substante parumate, otet
sau alte lichide chimice in recipientul
pentru apa - puteti deteriora aparatul.
• Nu puneti ierul de calcat in apa, sau in
orice alt lichid.
• Copiii trebuie supravegheati pentru a
nu se juca cu aparatul.
• Acest aparat nu trebuie utilizat
de catre persoane (inclusiv copii) care
au capacitati izice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienta §i cuno§tinte, cu exceptia
cazului in care sunt supravegheati sau
instruiti cu privire la utilizarea aparatului
de catre o persoana responsabila
pentru siguranta lor. Copiii trebuie
supravegheati pentru a nu se juca cu
aparatul.
• In cazul in care cablul de
alimentare este deteriorat , acesta
trebuie inlocuit de catre producator ,
serviciul sau persoana Similary
cali icata , pentru a evita un pericol .
• Nu conectati niciodata acest aparat la
un ceas electronic extern sau un sistem
de comanda de la distanta pentru a evita
situatiile periculoase.
• Nu olositi ierul de calcat daca acesta
este deteriorat, sau daca nu unctioneaza
cum trebuie.
• Nu rasuciti cablul de alimentare in jurul
ierului de calcat, decat atunci cand ierul
s-a racit.
• Nu incercati sa scoateti carcasa ierului,
sau sa dezasamblati parti ale ierului de
RO
15
calcat - nu exista piese care sa se poata
schimba.
• A^ezati aparatul pe o supraata plata §i
stabila.
• Fierul de calcat nu trebuie sa
ie utilizat daca a ost scapat,
daca exista semne vizibile de
avarii sau atunci cand curge.
CU SE PUNE APA
Recipientul de apa se umple cu apa de la robinet
pana la nivelul maxim, cu ajutorul canii de umplere.
Apa nu trebuie sa depaseasca indicatorul MAX. Daca
apa de la robinet este oarte dura, va recomandam sa
olositi apa distilata.
INAINTE DE PRI A UTILIZARE
Alegeti temperatura dorita pentru calcarea ru elor
rotind selectorul de temperatura in pozitia potrivita.
Veri icati eticheta ru elor, pentru a vedea ce
temperatura recomanda producatorul pentru calcare:
• Materiale sintetice (ex. acrili, nylon, poliamide,
poliester)
• • Matase, Lana
• • • Bumbac, asternuturi
CALCARE USCATA
Reglati tasta de reglare a aburilor/tasta auto-curatare
la pozitia minima » o « ( ig. 3).
Rotiti selectorul de temperatura in directia acelor de
ceasornic; selectati V (1 punct), W (2 puncte) sau
‘• • • ' (3 puncte) in unctie de recomandarea de pe
eticheta.
CALCARE CU ABUR
Asigurati-va ca in recipient este destula apa. Selectati
temperatura recomandata de calcare. Selectati
nivelul de aburi. Asigurati-va ca setarea nivelului de
aburi se potriveste cu temperatura aleasa:
• pentru abur moderat ( ig. 3)
• pentru abur maxim ( ig. 4 )
FUNCTIA SPRAY
Puteti olosi aceasta unctie pentru a indeparta cutele
rezistente, la orice temperatura.
Asigurati-va ca este destula apa in recipientul pentru
apa.
Apasati de cateva ori butonul spray pentru a inmuia
rii ele pe care doriti sa le calcati. ( ig. 5)
ABUR INTENS (fig. 6)
O izbucnire puternica a aburului ajuta la indepartarea
cutelor. Daca va i directionat in ata, aburul se va
distribui in mod egal, pe toata supra ata hainei.
Aceasta unctie poate i olosita doar daca
temperatura este setata intre • • si MAX. Apasati si
eliberati butonul pentru abur intens. Intre iecare
apasare, asteptati cateva secunde.
ABUR VERTICAL
Functia de improscare a aburului poate i olosita si
atunci cand tineti ierul de calcat in pozitie verticala.
Este o unctie utila daca doriti sa indepartati cutele de
pe hainele care stau pe umeras, perdele etc. Fierul
de calcat trebuie tinut la o distanta de 15-30 cm de
piesa pe care doriti sa o calcati ( ig. 7).
Nu directionati abur catre persoane.
OPRIRE PICURARE
Acest ier de calcat este echipat cu un sistem de
oprire a picurarii: ierul de calcat nu va mai produce
abur atunci cand temperatura este prea joasa, pentru
a impiedica scurgerea apei prin talpa. Atunci cand se
intampla acest lucru, este posibil sa auziti un zgomot.
SISTEM AUTOMAT ANTI-CALC
Sistemul incorporat anti-calc reduce ormarea
crustelor si garanteaza o viata mai lunga pentru ierul
de calcat.
FUNCTIA ELECTRONICA DE OPRIRE
Aceasta unctie de siguranta opreste automat ierul
de calcat, daca acesta nu a ost miscat o perioada
mai lunga de timp. Ledul rosu va incepe sa clipeasca
pentru a indica ca aparatul a ost oprit de unctia de
siguranta auto-oprire. Pentru a incalzi din nou ierul,
trebuie sa il ridicati sau sa il miscati usor. Ledul rosu
se va stinge. Daca temperatura talpii scade sub
nivelul temperaturii setate pentru calcare, atunci ledul
rosu se va aprinde din nou.
AUTO-CURATARE
Acesta unctie indeparteaza crustele si resturile
minerale care se aduna in camera de aburi. Fierul de
calcat se va pastra in cele mai bune conditii, daca
aceasta unctie este actionata cel putin o data pe
luna, sau chiar mai des, daca apa este dura.
Rotiti selectorul de temperatura in directia acelor de
ceasornic spre setarea ‘•••'. Lumina pilot se va
stinge atunci cand se ajunge la temperatura dorita.
Asteptati inca un ciclu; lumina pilot se aprinde si apoi
se stinge. Rotiti selectorul de temperatura in directia
inversa acelor de ceasornic catre ‘Min'. Deconectati
ierul de calcat de la priza. Tineti ierul de calcat
orizontal, deasupra unei chiuvete. Trageti si tineti asa
tasta Reglare Abur/Auto-curatare la pozitia SELF
CLEAN (2).
Prin gaurile din talpa se vor scurge aburul si apa
ierbinte, impreuna cu reziduurile care s-au ormat in
camera de aburi.
Miscati incet aparatul inainte si inapoi pana cand se
elibereaza rezervorul de apa. Atunci cand auto-
curatarea se incheie, dati drumul tastei Reglare
Abur/Auto-Curatare. Lasati ierul de calcat sa se
raceasca.
Stergeti talpa cu o carpa rece si umeda.
Aten|ie:
• Din motive de siguran^a se recomanda
Tndepartarea sa atunci cand ierul este complet
rece.
• Indepartaty protec^a textila dupa iecare olosire
pentru a permite interiorului sa se usuce
complet.
• Cura^ati ierul dupa iecare olosire.
16
SCURGEREA APEI
Mutati tasta Reglare Abur/Auto-Curatare in pozitie.
Deconectati ierul de calcat de la priza. Apasati
butonul pentru abur intens pentru a elibera apa, atat
timp cat talpa este inca ierbinte. Apasati butonul
spray pentru a elibera apa. Tineti ierul de calcat
invers si scuturati-l pentru a indeparta orice urma de
apa.
CURATAREA FIERULUI DE CALCAT
Scoateti aparatul din priza.
Folositi o carpa umeda, sau un agent de curatare
care nu zgarie, pentru a indeparta urmele de pe talpa
sau de pe carcasa.
Nota: Nu olositi obiecte ascutite pentru a indeparta
reziduurile pe de talpa.
Nu olositi agenti abrazivi sau otet pentru a curata
ierul de calcat.
SERVICE
Daca aveti probleme cu ierul de calcat, va rugam sa
apelati la cea mai apropiata unitate de service
autorizata Gorenje.
ARUNCAREA DESEURILOR
Simbolul _ de pe produs sau de pe ambalaj arata
ca acel produs nu se incadreaza in categoria
deseurilor menajere. Trebuie dus la un punct de
colectare autorizat pentru reciclarea echipamentelor
electronice si electnce. In acest el veti evita
consecintele negative pe care le au deseurile asupra
mediului inconjurator si asupra sanatatii oamenilor.
Pentru mai multe detalii privind reciclarea, va rugam
sa contactati o iciul autorizat din tara dvs., unitatea de
reciclare, sau magazinul de unde ati cumparat
produsul.
NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!
1. Sole plate
2. Sel -Clean buttin
3. Spray Nozzle
4. Water Inlet Cover
5. Steam Control/Sel Cleaning Knob
6. Spray Button
7. Burst o Steam Button
8. Pilot Light
9. Temperature Dial
10.Pilot Light -Auto shut o
CONNECTION
Check the mains voltage stated on the iron.
Unwind and straighten the power cord be ore use.
I PORTANT
• Do not allow children touch the iron
or the power cord when ironing.
• Check to make sure the mains socket
has the correct rating(230V/16A).
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
• This appliance can be used by
children aged rom 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack o experience
and knowledge i they have been
given supervision or instruction
concerning use o the appliance in
a sa e way and understand the
hazards involved.
• Keep the iron and its cord out o
reach o children less than 8 years
o age when it is energized cooling
down or.
• Cleaning and user maintance shall
not be made by children without
supervision.
• a Never touch the sur aces o
heating appliances. They will
become hot during operation. Keep
children at a sa e distance. There is
a risk o burning!
• I the supply cord is damaged,it
must be replaced by the
manu acturer ,its service or
similary quali ied person in order to
avoid a hazard .
• Do not leave the iron unattended when
it is connected to a mains supply outlet.
• Do not use an extension power cord set
unless competent authority has approved
it.
• Do not add per umed, vinegar or other
chemical liquids into the water tank; they
can damage the iron seriously.
• Never connect this appliance to
an external timer switch or remote
control system in order to avoid a
hazardous situation.
• Do not immerse the iron in water or any
other liquid.
• Do not use the iron when it is damaged
or it works improperly.
EN
17
• Do not roll the power cord around the
iron or storage until it has cooled down
completely.
• Do not attempt to open the cabinets or
dismantle any parts rom the iron; there is
no serviceable part inside.
• The iron must be used and rested on a
stable surace
• The iron is not to be used i it
has been dropped, i there are
visible signs o damage or i it
is leaking.
HOW TO FILL WATER
Fill the water tank with tap water up to the maximum
level by means o the illing cup.Do not ill the tank
beyond the MAX indication. I the tap water in your
area is very hard, we advise you to use distilled water.
BEFORE FIRST USE
Set the required ironing temperature by turning the
temperature dial to the appropriate position.
Check the laundry care label or the required ironing
temperature:
• Synthetic abrics (e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
• • Silk,Woll
• • • Cotton, linen
DRY IRONING
Adjust The Variable Steam Control/Sel Cleaning
Knob to minimum position "o" (picture 3).
Turn the Temperature Dial in clockwise direction;
select V (1 dot), W (2 dots) or‘« ^ ' (3 dots)
according to the recommendation o garment label.
STEA IRONING
Make sure that there is enough water in the water
tank. Select the recommended ironing temperature.
Select the appropriate steam setting. Make sure that
the steam setting you select is suitable or the ironing
temperature selected :
• or moderate steam (picture 3)
• or maximum steam (picture 4 )
SPRAY FUNCTION
You can use the spray unction to remove stubborn
creases at any temperature.
Make sure that there is enough water in the water
tank.
Press the spray button several times to moisten the
article to be ironed.(picture 5)
BURST OF STEA (picture 6)
A power ul shot o concentrated steam helps remove
stubborn creases.The orward-directed concentrated
shot o steam enhances the distribution o steam into
every part o your garment.The shot-o -steam
unction can only be used at temperature settings
between • • and MAX. Press and release the shot-
o -steam button .Betwen every shot wait or ew
seconds.
VERTICAL SHOT OF STEA
The shot-o -steam unction can also be used when
you hold the iron in vertical position.This is use ul or
removing creases rom hanging clothes, curtains etc.
Hold the iron betwen 15 and 30 centimeters away
rom the garment .(picture 7)
Never direct the steam towards people.
DRIP STOP
This iron is equipped with a drip-stop unction: the iron
automatically stops producing steam when the
temperature is too low to prevent water rom dripping
out o the soleplate.When this happens you may
hear a sound.
AUTO ATIC ANTI-CALC SYSTE
The built-in anti-calc system reduces the build-up o
scale and guarantees a longer li e or the iron.
ELECTRONIC SAFETY SHUT-OFF
FUNCTION
The electronic sa ety shut-o unction automatically
switches o the iron i it has not been moved or a
while. The red auto-o pilot light starts blinking to
indicate that the iron has been switched o by the
sa ety shut-o unction.To let the iron heat up again,
pick up the iron or move it slightly. The red auto-o
ilot light goes out. I the temperature o the soleplate
as dropped below the set ironing temperature, the
temperature pilot light goes on.
SELF CLEAN BUTTON
This unction removes the scales and minerals built
up in the Steam Chamber. The iron will remain in the
best condition i this unction is per ormed at least
once a month or more regularly depending on the
hardness o the water used.Turn the Temperature
Dial in clockwise direction to ‘• • • ' setting.
Pilot light goes o when the required temperature is
reached.Wait or one more cycle; pilot light glows and
goes o .Turn the Temperature Dial in anti-clockwise
direction to ‘Min'. Disconnect the iron rom mains
supply outlet.Hold the iron horizontally over a sink.
Push and hold the SELF-CLEAN Knob (2) (D.Steam
and boiling hot water will drain rom the holes on the
soleplate washing away the scales and minerals that
have built up inside the Steam Chamber.
Gently move the iron back and orth until the water
tank is empty. When Sel -Cleaning is complete,
release the Steam Control/Sel -Cleaning Knob.Rest
your steam iron back on its heel rest and allow to ully
cool down.
Wipe the soleplate with a cold damp cloth.
Caution:
• For sa ety reasons it's best to it or remove it
when the iron is totally cold.
• Always remove the textile protector a ter each
use to let the inside dry out completely.
• Always clean the iron a ter every use.
18
DRAINING THE WATER
Move the Steam Control/Sel -Cleaning Knob to
position.Disconnect the iron rom the mains supply
outlet.Press the Burst O Steam button to release any
trapped water when the soleplate still hot.Press the
Spray Buttons to release any trapped water.Hold the
iron upside down and gently shake it to remove the
remaining water.
CLEANING THE IRON
Disconnect the iron rom the mains supply outlet.
Use a damped cloth or non-scratching cleaner to
remove any deposits on the sole plate or the
cabinets.
Note:Never use sharp or rough objects to remove the
deposits on the sole plate.
Never use any abrasive, vinegar or descaling agents
to clean the iron.
WASTE DISPOSAL
The symbol — on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point or the recycling o
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is
disposed o correctly, you will help prevent potential
negative consequences or the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling o this product. For
more detailed in ormation about recycling o this
product, please contact your local city o ice, your
household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
SERVICE
I you need in ormation or i you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care
Centre in your country (you ind its phone
number in the worldwide guarantee lea let). I
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department o Gorenje
domestic appliances.
For personal use only!
SK
1. Zehliaca plocha
2. Samocistenie
3. Tryska na kropenie
4. Kryt priestoru na plnenie vody
5. Ovladac pary/samocistenie
6. Tlacidlo kropenia
7. Tlacidlo narazovej pary
8. Hlavny indikator
9. Nastavenie teploty
10. Indikator-Autoamticke vypnutie
PRIPOJENIE
Porovnajte napatie na zehlicke s napatim siete.
Rozvinte navinuty kabel pred pouzitim.
DOLEZITE
• Dbajte na to, aby sa deti nedotykali
zehlicky alebo sietovej snury pocas
zehlenia.
• Pred pripojenim zariadenia skontrolujte,
ci je siet’ova zasuvka dimenzovana na
spravny menovity prud(230V/16A).
• Deti by mali byt’ pod dohl’adom,
aby sa zaistilo, ze sa nebudu hrat so
spotrebicom.
• Tento spotrebic mozu pouzwat’
deti vo veku od 8 rokov a vyssie, osoby
s obmedzenymi yzickymi, zmyslovymi
alebo dusevnymi schopnostami, alebo
bez patricnych skusenost a znalosti
mozu pouzivat’ spotrebic len pod
dohl’adom osoby skusenej obsluhovat’
tento spotrebic, pripadne ak boli
poskytnute instrukcie tykajuce sa
pouzitia spotrebica bezpecnym
sposobom a tato osoba rozumie
nebezpecenstvam plynucim zo
zapojenia spotrebica.
• Deti musia byt pod dozorom,
aby sa nehrali so zariadenim.
pod prudom,
rzujte ju a jej
1 mladsich ako 8
Ak je zehlicku
alebo sa ochladzuje udr
kabel mimo dosahu det
rokov.
^ • Nikdy sa nedotykajte ploch
spotrebicov urcenych na varenie. Pocas
prevadzky sa zahrievaju. Udrzujte deti v
bezpecnej vzdialenosti. Hrozi
nebezpecenstvo popalenia!
• Nenechavajte zehlicku bez dozoru, ket
je pripojena k elektrickej sieti.
• Nepouzivajte predlzovacie kable, ak nie
su schvalene.
• Ak je napajaci kabel poskodeny, musi
byt’ nahradeny vyrobcom , jeho sluzby
alebo pribuznu kvaliikovanou osobou,
aby sa predislo moznemu
nebezpecenstvu .
19
• Zariadenie nepouzivajte, ak su
zastrcka, sietovy kabel alebo ine
suciastky poskodene.
• Deti musia byt’ pod dozorom, aby
sa nehrali so zariaaenim.
• Aby nedoslo k nebezpecnym situaciam,
nikdy nepripajajte zariadenie k externemu
casovemu spinacu ani dial’kovemu
ovladaciemu systemu
• Nepridavajte aromy, ocot, ani ine
chemicke latky do vody; mozu vazne
poskodit zehlicku.
• Neponarajte zehlicku do vody ani inej
tekutiny.
• Nepouzivajte zehlicku ked’ je
poskodena alebo nepracuje spravne.
• Nenavyajte sietovu snuru okolo
zehlicky, pokym nie je uplne vychladena.
• Nepokusajte sa otvarat zehlicku ani ju
nijakym sposobom upravovat; vo vnutri
sa nenachadzaju vami opravitelne casti.
• Umiestnite spotrebic na pevny
a stabijny povrch. .. , ,
• Zehicku po. pade nepouzivajte, ak su
na net vidrtene znamky poskodenia,
alebo ak vytiekla.
AKO PLNIf VODU
Naplnte nadobu na vodu po maximalnu uroven
cez otvor pre plnenie. Nepreplnajte vodu nad znacku
MAX. Ak je voda vo vasej oblasti vel’mi tvrda, pouzite
destilovanu vodu.
PRED PRVY POUZITI
Nastavte pozadovanu teplotu Zehlenia otocenim
ovladace teploty na prislusnu pozlciu. Skontrolujte si
stitok na obleceni pre hodnotu Zehlenia:
• Synteticke tkaniny (napr. akryl, nylon, polyamid,
polyester)
• • Hodvab, vlna
• • • Bavlna, I’an
SUCHE ZEHLENIE
Nastavte ovladac pary/samocistenia na pozlciu
minimum „ o“ (obrazok 3).
Nastavte teplotu na „•“ (1 bod), „• •“ (2 body) alebo
„ •• • “ (3 body) podl’a odporucania na stitku
oblecenia.
ZEHLENIE S PAROU
Uistite sa, Zeje dostatok vody v nadobe.
Zvolte prislusnu teplotu Zehlenia. Zvolte prislusne
nastavenie mnozstva pary. Uistite sa, Ze nastavenie
pary je vhodne pre zvolenu teplotu zehlenia:
• pre miernu paru (obrazok 3)
• pre maximalnu paru (obrazok 4 )
FUNKCIA KROPENIA
Mozete pouzit’ unkciu kropenia na zjemnenie ohybov
pri akejkoivek teplote.
Uistite sa, ze je dostatok vody v nadobe.
Opakovanym stlacanim tlacidla kropenia navlhcite
latku, ktoru chcete zehlit. (obrazok 5)
NARAZOVE NAPARENIE (obrazok 6)
Vykonny vystup koncentrovanej pary pomaha
odstranit’ t’azko zehlitel’ne ohyby. Priamo smerovany
tlak pary zvyraznuje distribuciu pary do kazdej casti
odevu.
Funkciu narazovej pary mozete pouzit len pri
nastaveni teploty medzi • • a MAX.
Stlacte a podrzte tlacidlo narazovej pary. Medzi
kazdym stlacenim pockajte niekol’ko minut.
v e r t ik Al n y vYs t u p p a r y
Funkciu narazovej pary mozete taktiez pouzit
ked’ drzite zehlicku vo vertikalnej pozlcii.
Toto je uzitocne pre odstranenie zahybov na
zavesenych zavesoch, zaclonach, atd’. Drzte zehlicku
15 az 30 centimetrov od latky. (obrazok 7) .
Nikdy nesmerujte paru na osoby.
ZASTAVENIE KVAPKANIA
Tato zehlicka je vybavena unkciou zastavenia
kvapkania: zehlicka automaticky zastavl produkciu
pary, ked je teplota vel’mi nizka, aby sa zabranilo
kvapkaniu vody zo spodnej casti. Ked’ sa to stane,
budete pocut zvuk.
AUTOMATICKY a n t i-c a l c s y s t e m
Zabudovany anti-calc system redukuje hromadenie
vodneho kamena a zarucuje predlzenie zivotnosti
zehlicky.
e l e k t r o n ic k A b e z p e c n o s t n A
UNKCIA VYPNUTIA
Elektronicky bezpecnostny system automaticky
vypne zehlicku, ak sa zehlicka nebude hybat urcity
cas. Cerveny indikator automatickeho vypnutia bude
blikat pre indikaciu, ze zehlicka je vypnuta
bezpecnostnou unkciou. Pre jej opatovne zapnutie
jemne nadvihnite zehlicku alebo jemne nou pohnite.
Indikator automatickeho vypnutia zhasne. Ak teplota
zehlicky klesne pod nastavenu teplotu zehlenia,
indikator teploty sa rozsvieti.
s a m o c is t e n ie
Tato unkcia odstranuje vodny kamen a mineraly
nahromadene v parnej komore. Zehlicka zostane v
najlepsich podmienkach, ak je tato unkcia
vykonavana najmenej raz za mesiac pravidelne v
zavislosti od tvrdosti pouzivanej vody. Nastavte
teplotu na „ • • • “. Hlavny indikator zhasne, ked’ je
dosiahnuta pozadovana teplota.
Pockajte na jeden cyklus; hlavny indikator sa rozziari
a zhasne. Otocte ovladac teploty proti smeru
hodinovych ruciciek na „Min“. Odpojte zehlicku do
elektrickej siete.
20

Other manuals for SIH 2200 TC

1

Other Gorenje Iron manuals

Gorenje SIT 2700RI User manual

Gorenje

Gorenje SIT 2700RI User manual

Gorenje SIH 2200 PS User manual

Gorenje

Gorenje SIH 2200 PS User manual

Gorenje SIT 2400 CGI User manual

Gorenje

Gorenje SIT 2400 CGI User manual

Gorenje SGT 2400 EAL User manual

Gorenje

Gorenje SGT 2400 EAL User manual

Gorenje SIE 2400 BN User manual

Gorenje

Gorenje SIE 2400 BN User manual

Gorenje SIT 2400CGI User manual

Gorenje

Gorenje SIT 2400CGI User manual

Gorenje SIH 2600 YC User manual

Gorenje

Gorenje SIH 2600 YC User manual

Gorenje SIT 1650 V User manual

Gorenje

Gorenje SIT 1650 V User manual

Gorenje SIH 2200 BC User manual

Gorenje

Gorenje SIH 2200 BC User manual

Gorenje SGT 2400 BW User manual

Gorenje

Gorenje SGT 2400 BW User manual

Gorenje OptiPowerful++ SIH 2600 GC User manual

Gorenje

Gorenje OptiPowerful++ SIH 2600 GC User manual

Gorenje SIT 2200 V User manual

Gorenje

Gorenje SIT 2200 V User manual

Gorenje SIT 1800 BA User manual

Gorenje

Gorenje SIT 1800 BA User manual

Gorenje SGH2400BB SUPREME User manual

Gorenje

Gorenje SGH2400BB SUPREME User manual

Gorenje SIE 2400 T User manual

Gorenje

Gorenje SIE 2400 T User manual

Gorenje SIH 2600 BSS User manual

Gorenje

Gorenje SIH 2600 BSS User manual

Gorenje SIT 2700RI User manual

Gorenje

Gorenje SIT 2700RI User manual

Gorenje SGD2800WV User manual

Gorenje

Gorenje SGD2800WV User manual

Gorenje SIE 2400 B User manual

Gorenje

Gorenje SIE 2400 B User manual

Gorenje SGT 2400 B User manual

Gorenje

Gorenje SGT 2400 B User manual

Gorenje SIH 2600 BS User manual

Gorenje

Gorenje SIH 2600 BS User manual

Gorenje SIT 2400 CG User manual

Gorenje

Gorenje SIT 2400 CG User manual

Gorenje SIE 2400 VN User manual

Gorenje

Gorenje SIE 2400 VN User manual

Gorenje SIT 1800 V User manual

Gorenje

Gorenje SIT 1800 V User manual

Popular Iron manuals by other brands

Scarlett SC-SI30K55 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-SI30K55 instruction manual

Philips 8500 user manual

Philips

Philips 8500 user manual

POLTI LA VAPORELLA XT100C instruction manual

POLTI

POLTI LA VAPORELLA XT100C instruction manual

Morphy Richards Power Steam manual

Morphy Richards

Morphy Richards Power Steam manual

eta Steam Force 1 Instructions for use

eta

eta Steam Force 1 Instructions for use

Sunbeam GCSBRS-1 instruction manual

Sunbeam

Sunbeam GCSBRS-1 instruction manual

Rowenta DW9150 Instructions for use

Rowenta

Rowenta DW9150 Instructions for use

UFESA STEAM TECH 2800 instruction manual

UFESA

UFESA STEAM TECH 2800 instruction manual

Philips GC3321 Specification sheet

Philips

Philips GC3321 Specification sheet

INNOLIVING INN-678 user manual

INNOLIVING

INNOLIVING INN-678 user manual

Termozeta 3000 Instruction booklet

Termozeta

Termozeta 3000 Instruction booklet

Maxwell MW-3004 B Manual instruction

Maxwell

Maxwell MW-3004 B Manual instruction

glass 1989 noor steam module l manual

glass 1989

glass 1989 noor steam module l manual

Bosch Sensixx B45L operating instructions

Bosch

Bosch Sensixx B45L operating instructions

Singer SteamCraft Plus instruction manual

Singer

Singer SteamCraft Plus instruction manual

Vitek VT-1262 PK Manual instruction

Vitek

Vitek VT-1262 PK Manual instruction

Philips EasySpeed GC1020 series user manual

Philips

Philips EasySpeed GC1020 series user manual

Electrolux IC6 48 FFS Series installation manual

Electrolux

Electrolux IC6 48 FFS Series installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.