D-Mail 182915 User manual

www.dmail.it
Idee Utili e Introvabili
DMedia Commerce S.p.A.
Via Aretina 25 - 50065 Sieci (FI) ITALY
Tel. +39 055 8363040
Fax +39 055 8363057
Assist. Tecnica: Tel. +39 055 4206052
E-mail: [email protected]
IONIZZATORE CON LUCE
Grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità. Il nostro scopo
principale è la soddisfazione dei clienti. Speriamo di poter essere sem-
pre al vostro servizio.
• Bagni, ripostigli, cucine, studi, locali per animali domestici e corri-
doi sono molto spesso di piccole dimensioni e l’aria non vi circola
bene. In queste condizioni i batteri crescono e si riproducono
più facilmente, creando cattivi odori. Il nostro nuovo puricatore
d’aria senza li risolverà i vostri problemi, producendo aria pulita
e fresca in casa.
• Grazie ad una tecnologia avanzata, l’aria circolante ricca in ozono
(O3) neutralizza i cattivi odori ed uccide i batteri. Il collettore
di polvere in metallo, producendo elettricità statica, assorbe i
contaminanti microscopici e gli allergeni presenti nell’aria, come
polvere, polline, spore fungine ecc. Non ci sono ltri da sostituire.
• Questo puricatore, compatto e silenzioso, non possiede motore
e consuma solo 2,5 Watt. Il LED è in grado di illuminare piccoli
ambienti ed ha una lunga durata. Un apparecchio ideale per uso
domestico.
• Il puricatore d’aria senza li si collega direttamente alla presa di
corrente. Potrete usare contemporaneamente altri apparecchi elet-
trici collegandoli alla presa nella parte inferiore dello ionizzatore.
1. Spina per il collegamento sul retro dell’apparecchio
2. Estrazione del collettore per la pulizia
3. Presa di corrente sulla parte inferiore dell’apparecchio
Collettore della polvere
Griglia dell’aria
Luce a LED
Selettore modalità funzionamento
(ION-LAMP/LAMP OFF/OFF)
• Inserite in una presa di corrente la spina sul retro dello ionizzatore.
La luce si accenderà e l’apparecchio inizierà a funzionare. (Figura 1).
• Se dovete usare altri apparecchi elettrici, collegateli alla presa nella
parte inferiore dello ionizzatore. (Figura 3).
• Impostate la modalità di funzionamento desiderata usando il se-
lettore. Selezionando ION-LAMP l’apparecchio si accende (emette
ioni e la luce è accesa); selezionando LAMP-OFF la luce si spegne;
selezionando OFF l’apparecchio si spegne.
In bagno, nel ripostiglio, in cucina, nello studio, nei locali per animali
domestici, nel corridoio ecc.
La garanzia decade se l’apparecchio non è usato in modo conforme a
quanto indicato nelle istruzioni.
La garanzia esclude i danni dovuti a cause non riferibili all’apparec-
chio. In particolare la garanzia decade se l’apparecchio ha subito dan-
ni a causa di cadute, di collegamenti non conformi a quelli indicati
nelle istruzioni, di temporali, di sovraccarichi, di esposizione a fonti di
calore, all’umidità o al gelo.
Questa garanzia dà specici diritti a voi, e potete anche avere altri
diritti che variano da stato a stato.
Se per qualsiasi motivo, questo prodotto deve essere restituito al
negozio dove è acquistato, deve essere imballato nella sua scatola/
pacchetto originale.
Voltaggio: 230V ~ 50 Hz CA
Consumo: 2,5W
Emissione di ioni: ≥1x104/cm3
Emissione di ossigeno attivo: ≤ 0.04ppm
Dimensioni: 210 x 69 x 110 mm
Peso: 300 g
Non collegare o scollegare l’apparecchio dalla corrente con le mani
bagnate. Pericolo di scossa elettrica.
Non bagnare l’apparecchio. Non inserire oggetti metallici all’interno
dello ionizzatore. Non smontare l’apparecchio, potreste causare corto
circuiti o danni ai componenti interni.
Inserire bene l’apparecchio nella presa di corrente per evitare che cada.
Durante il funzionamento potrete sentire il rumore di scariche elettro-
statiche causate dall’umidità dell’aria.
Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo. Estrarre
il collettore di polvere dall’estremità superiore dello ionizzatore e pulirlo
con un panno morbido. (Figura 2). Usare un detergente delicato per pulire
la supercie esterna dell’apparecchio.
Non collegare sdoppiatori, multiprese o carichi importanti alla presa
dello ionizzatore.
Non collegare oggetti pesanti o cavi in tirare alla presa dello
ionizzatore.
MANUALE DI ISTRUZIONI
CARATTERISTICHE
COMPONENTI
FUNZIONAMENTO
DOVE INSTALLARE LO IONIZZATORE
GARANZIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
ATTENZIONE
Cod. 182915
123
Il produttore si riserva il diritto di apportare su questo apparecchio modiche ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o
sostituire parti senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per orire sempre un prodotto adabile, di lunga
durata e con tecnologia avanzata.

www.dmail.eu
Useful and Unique Ideas
IONIC AIR PURIFIER WITH LIGHT
Thank you for patronage to our products. You have owned a quality
product with one-year! service guarantee. Your satisfaction means
everything to us, and we look forward to continuing service to you.
• Toilet, storage room, kitchen, study room, pet den, corridor normally
have conned space with stagnant air circulation. This condition pro-
motes reproduction and growth of bacteria which produce oensive
odors. The new, cordless air purier can solve your problem and let
your family and friends enjoy clean and fresh air in your home.
• Using advanced plasma breeze technology circulating ozone(O3 )rich
air neutralize oensive odor and kill bacteria. The metal dust collector
produces static electricity to absorb microscopic contaminants and
allergens in the air such as dust, pollen, fungal spores etc. No replace-
ment of any lter material.
• The air purier has a compact design, operates silently without motor.
It consumes only 2.5 watts of energy. The long lasting LED can provide
light to a small room. It is an ideal electrical appliance for household
use.
• The cordless ionic air purier ts closely to the wall without occupying
unnecessary space.An additional socket is included at the bottom of
the unit to allow the use of other electrical appliances. Other electrical
appliance can share electricity simply by plugging in the socket at the
bottom of this ionic air purier.
1. Power plug at the back
2. Pull out collector for cleaning
3. Power socket at the bottom
Dust collector
Air outlet
LED Lighting
Mode Selector
(ION-LAMP/LAMP OFF/OFF)
• By simply plug in the cordless plug at the back of the air purier
to the wall socket. The night light will be illuminated and the unit
starts working. (see gure 1).
• When other electrical appliance needs to share electricity, simply
plug it in the socket at the bottom of the unit. (See Figure 3).
• Set your desired mode using the mode switch: when set on ION.
LAMP, the device turns on (ion output, lamp on); when set to LAMP.
OFF, the lamp will be o; when set to OFF, the device turns o.
Toilet, storage room, kitchen, study, pet den, corridor etc.
The warranty is valid for normal use of the device as dened in the
user’s guide.
Excluded from this warranty, damage due to a cause unrelated to the
device. In particular, the warranty does not apply if the unit has been
damaged following a collision or a fall, a false move, a connection
that does not comply with the instructions or requirements specied
in this manual, the eect of lightning overvoltage sector, inadequate
protection against heat, moisture or frost.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other
rights that vary from state to state. If for any reason this product
needs to be returned to the store where purchased it must be packed
in its original carton/package.
Rated Voltage: 230V ~ 50 Hz CA
Power Consumption: 2,5W
Ion Output: ≥1x104/cm3
Active Oxygen Output: ≤ 0.04ppm
Dimensions: 210 x 69 x 110 mm
Weight: 300 g
Do not use wet hand to plug or unplug the purier from power socket
to avoid electric shock.
Do not wet or soak the purifier. Do not insert metallic items into the
purifier. Do not dismantle the purifier to avoid electric short and damage
to internal parts.
Plug the unit rmly into the wall socket to prevent accidental drop of the unit.
Electrostatic noise caused by moisture content in the air during opera-
tion of the purier is harmless.
Unplug from electric socket when you clean your air purier. Pull out
the dust collector from the top of the purier and wipe with a soft clean
cloth. (see gure 2) A mild detergent may be used to clean the exterior.
USER’S MANUAL
SPECIAL FEATURES
PARTS IDENTIFICATION
HOW TO USE
APPLICABLE AREA
WARRANTY
SPECIFICATIONS
CAUTION
Cod. 182915
123
The manufacturer and distributor has the right to modify the apparatus (technically and aesthetically) and/or replace
some parts, whereas necessary, to always oer a safe and reliable product.
Do not connect splitters, multiple plugs or high load appliances to
the ionizer outlet.
Do not connect heavy devices or taut cords to the ionizer outlet.

www.dmail.pt
Ideias Úteis, Presentes Originais
D-Mail Venda Directa SA
Parque Monserrate - Pav. C Z.I. da
Abrunheira 2714-971 Sintra
PORTUGAL - Tel. +351 21 9156560
Fax +351 21 9156569
Email: [email protected]
MANUAL DO UTILIZADOR
PURIFICADOR DE AR COM LUZ
Obrigado por preferir os nossos produtos. Adquiriu um produto de
qualidade com garantia. A sua satisfação é muito importante para nós
e desejamos poder continuar ao seu serviço.
• A casa de banho, despensa, cozinha, escritório, recanto dos animais de esti-
mação ou o corredor têm normalmente um espaço connado e com pouca
circulação de ar. Esta condição promove a reprodução e o desenvolvimento
de bactérias que produzem cheiros desagradáveis. O novo puricador de ar
sem os pode resolver este problema e permitir que a sua família e amigos
desfrutem de ar limpo e fresco em casa.
• Graças à tecnologia avançada de aragem de plasma, o ar circulante rico em
ozono (O2) neutraliza os cheiros desagradáveis e elimina as bactérias. O
colector metálico de poeira produz electricidade estática para absorver os
agentes microscópicos contaminadores e alérgenos existentes no ar, como
a poeira, pólenes, esporos de fungos, etc. Os ltros não necessitam de ser
substituídos.
• O puricador de ar tem um desenho compacto e, como não tem motor,
funciona de forma silenciosa. O LED de longa duração fornece luz a uma
sala pequena. É um electrodoméstico ideal para usar em casa.
• O puricador de ar sem os ajusta-se perfeitamente à parede sem ocupar
espaço desnecessariamente. No fundo do aparelho existe uma tomada
adicional para permitir a ligação de outros aparelhos eléctricos. Os outros
aparelhos eléctricos podem partilhar a corrente eléctrica, bastando para
isso ligá-los à tomada situada no fundo deste puricador de ar.
1. Ficha eléctrica da parte traseira
2. Retire o colector para o limpar
3. Tomada eléctrica no fundo
Colector de poeira
Saída de ar
Luz LED
Selector de Modo
(ION-LAMP/LAMP OFF/OFF)
• Basta ligar a cha sem o na parte traseira do puricador de ar a uma
tomada da parede.
• Quando quiser que outros aparelhos eléctricos partilhem a corrente elé-
ctrica, basta ligá-los à tomada situada no fundo da unidade (ver Fig. 3).
• Seleccione o seu modo desejado usando o botão de modos: quando
seleccionar ION LAMP, o aparelho liga-se; quando seleccionar LAMP OFF,
a lâmpada desliga-se; quando seleccionar OFF, o aparelho desliga-se.
Cada de banho, despensa, cozinha, escritório, zona de animais domé-
sticos, corredor, etc.
A garantia é válida para a utilização normal do dispositivo, tal como
denido no manual do utilizador.
Estão excluídos desta garantia os danos provocados por uma causa
não relacionada com o dispositivo. Em particular, a garantia não
se aplica se o aparelho tiver sido danicado na sequência de uma
colisão ou queda, um passo em falso, uma ligação que não esteja
em conformidade com as instruções ou os requisitos especicados
neste manual, o efeito de sobretensão provocada por relâmpagos,
protecção inadequada contra humidade, calor ou frio.
Esta garantia concede-lhe direitos especicos, e você também pode
ter outros direitos que variam de estado para estado. Se por qualquer
razão o produto deve ser devolvido à loja comprou este deve ser
acondicionado em sua embalagem original/pacote.
Voltagem: 230V ~ 50 Hz CA
Consumo: 2,5W
Saída de iões: ≥1x104/cm3
Saída de oxigénio activo: ≤ 0.04ppm
Dimensões: 210 x 69 x 110 mm
Peso: 300 g
Quando ligar ou desligar o puricador da tomada eléctrica, certique-
se de que não tem as mãos molhadas, para evitar o risco de choque
eléctrico.
Não molhe nem entorne água no purificador. Não introduza objectos
metálicos no aparelho. Para evitar o risco de choque eléctrico e de danos
nas peças internas, não desmonte o purificador.
Ligue rmemente o aparelho à tomada eléctrica para evitar que o puri-
cador caia acidentalmente.
O ruído electroestático, causado pelo conteúdo húmido do ar durante
o funcionamento, é inofensivo.
Quando limpar o seu puricador de ar, desligue-o da tomada eléctrica.
Retire o colector de poeira do topo do puricador e limpe-o com um pano
macio (ver Fig. 2). Pode usar um detergente neutro para limpar o exterior
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
COMO USAR
ÁREAS APLICÁVEIS
GARANTIA
ESPECIFICAÇÕES
ATTENZIONE
Cod. 182915
123
O fabricante e o distribuidor têm o direito de modicar o aparelho (técnica e esteticamente) e/ou substituir algumas peças,
quando necessário, para que o aparelho seja sempre seguro e de conança.
Não usar chas triplas, múltiplas ou cargas elevadas na tomada do
ionizador.
Não ligar objectos pesados ou cabos ao tirar a tomada do ionizador.

www.dmail.ro
Idei Utile și Cadouri Originale
Sc D-Mail Direct S.r.l.
Bd Natiunile Unite, Nr. 4 Bl. 106,
Parter, Sector 5, 050122 Bucuresti
ROMANIA
Tel 021 3360444 - Fax 021 3360413
E-mail: o[email protected]
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
IONIZATOR CU LUMINA
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Aţi intrat în posesia unui
produs de calitate cu o garanţie de un an. Satisfacţia dumneavoastră înseamnă
mult pentru noi şi aşteptăm cu nerăbdare să continuăm să vă servim.
• Toaleta, cămara, bucătăria, biroul, cuşca animalelor de casă, holul,
repreznită de obicei spaţii închise cu circulaţie restrânsă a aerului. Aceste
condiţii asigură de obicei reproducerea şi dezvoltarea bacteriilor ce produc
un miros neplăcut. Noul puricator de aer fără cablu poate rezolva această
problemă şi vă permite familiei şi prietenilor dvs. să se bucure de aer curat şi
proaspăt în propria locuinţă.
• Folosind o tehnologie avansată de recirculare a aerului proaspăt, purica-
torul neutralizează mirosurile neplăcute şi omoară bacteriile. Colectorul
metalic de praf produce energie electrostatică pentru a absorbi microor-
ganismele contaminate şi alergenii din aer precum praful, polenul şi sporii
fungici, etc. Nu este necesară înlocuirea ltrului aparatului.
• Puricatorul de aer are un design compact şi funcţionează silenţios fără
motor. Consumă doar 2,5 W de energie electrică. LED-ul rezistent poate
oferi lumină într-o încăpere mică. Acest produs reprezintă un aparat electric
ideal pentru folosire casnică.
• Puricatorul de aer fără cablu, se potriveşte bine montării pe perete fără
a ocupa mult spaţiu. O priză suplimentară este inclusă pe fundul unităţii
pentru a permite utilizarea altor aparate electrice. Alte aparate electrice pot
astfel împărţi energia electrică prin simpla conectare în priza suplimentară a
acestui puricator de aer.
1. Ştecherul de alimentare din spate.
2. Scoateţi colectorul de praf pentru curăţare.
3. Priza de alimentare de pe fundul puricatorului.
Colector de praf
Oriciu aer
Lumină led
Selector mod
(ION-LAMP/LAMP OFF/OFF)
• Conectaţi pur şi simplu ştecherul din spatele puricatorului de aer la
priza electrică. Becul de noapte se va aprinde iar unitatea va începe să
funcţioneze (vezi gura 1).
• Când alt aparat electric necesită a împărţi energia electrică, conectaţi-l la
priza de pe fundul unităţii (vezi gura 3).
• Fixaţi modul dorit folosind întrerupătorul de mod: Când este setate pe
ION-LAMP, dispozitivul se porneşte (în modul ION, lampa aprinsă); Când
este setat pe modul LAMP OFF, becul va stins; Când este setat pe OFF,
puricatorul este oprit.
Toaleta, cămara, bucătăria, biroul, cuşca pentru animale de casă,
holul, etc.
Garanția se acorda conform normelor in vigoare valabile in ecare
tara. Garanția este valabilă doar în cazul utilizării normale a dispo-
zitivului precum este descrisă în manualul utilizatorului. Se exclude
de la această garanție, deteriorarea datorită unei cauze care nu are
legătură cu dispozitivul. În mod particular, garanția nu se aplică dacă
aparatul a fost deteriorat datorită unei coliziuni sau a unei căderi, a
unei mișcări necorespunzătoare, a coectării dacă nu corespunde cu
instrucțiunile sau cu condițiile specicate în acest manual, efectul
sectorului de supratensiune, protecție inadecvată împotriva surselor
de căldură, umezeală sau îngheț.
Această garanţie vă oferă drepturi specice, dar dumneavoastră
puteţi dispune de alte drepturi ce pot varia de la stat la stat. Dacă din
orice motiv acest produs necesită a returnat la magazinul de unde
a fost achiziţionat, acesta trebuie să e ambalat în ambalajul/cutia
originală.
Tensiune nominală: 230V ~ 50 Hz CA
Putere consumată: 2,5W
Ieşire ioni: ≥1x104/cm3
Ieşire activă oxigen: ≤ 0.04ppm
Dimensiuni: 210 x 69 x 110 mm
Greutate: 300 g
Nu folosiţi mâinile umede pentru a conecta sau deconecta puricatorul de
la priza electrică, aceasta pentru a evita electrocutarea.
Nu udaţi sau înmuiaţi purificatorul în apă. Nu introduceţi obiecte metalice
în purificator. Nu demontaţi purificatorul de unul singur, aceasta pentru a evita
electrocutarea şi defectarea părţilor componente interne ale acestuia.
Conectaţi bine puricatorul în priza electrică de perete pentru a preveni
căderea accidentală a acestuia.
Zgomotul electrostatic cauzat de conţinutul de umezeală din aer în timpul
funcţionării puricatorului este inofensiv.
Deconectaţi de la priza electrică când curăţaţi puricatorul de aer. Scoateţi
colectorul de praf din partea de sus a puricatorului şi ştergeţi-l cu o cârpă
moale, curată (vezi gur 2). Un detergent slab poate utilizat pentru a curăţa
exteriorul aparatului.
CARACTERISTICI SPECIALE
IDENTIFICAREA COMPONENTELOR
MODUL DE UTILIZARE
ZONELE APLICABILE
GARANȚIA
SPECIFICAŢII
ATENŢIE
Cod. 182915
123
Producătorul şi distribuitorul îşi rezervă dreptul de a modica aparatul (tehnic sau estetic) şi/sau de a înlocui anumite
piese, acolo unde este cazul, pentru a oferi întotdeauna un produs sigur şi abil.
Nu conectaţi repartitoare, prize multiple sau sarcini mari la priza
ionizatorului.
Nu conectaţi obiecte grele sau cabluri ce pot fi smulse la priza
ionizatorului.

www.dmail.cz
Nápady Pomůcky Zábava
D-Mail s.r.o.
Piaristická 16/1
370 01 České Budějovice
Tel. +420 389 139139
Fax +420 389 139132
E-mail: [email protected]
MANUALEN NÁVOD
IONTOVÝ ČISTIČ VZDUCHU SE SVĚTLEM
Děkujeme Vám za přízeň, kterou věnujete našim výrobkům. Koupili jste
výrobek vysoké kvality sročním záručním servisem. Vaše spokojenost je
pro nás velmi důležitá a těšíme se na další spolupráci.
• Toalety, spižírny, kuchyně, studovny, zvířecí pelíšky a chodby mají stísněné
prostory, ve kterých stagnuje cirkulace vzduchu. Tyto podmínky zlepšují
reprodukci a růst bakterií, které produkují silný zápach. Nový, bezdrátový
čistič vzduchu může vyřešit tento problém a dovolí Vaší rodině a přátelům
užívat si čistý a svěží vzduch u Vás doma.
• Cirkulující vzduch, bohatý na ozon, neutralizuje za použití vyspělé plazmové
technologie silný zápach a zabíjí bakterie. Kovový lapač prachu produkuje
statickou elektřinu kabsorbování mikroskopických nečistot a alergenů, jako
jsou prach, pyly, houbovité výtrusy apod. Žádné vyměňování ltračního
materiálu.
• Čistič vzduchu má kompaktní design, funguje potichu bez motoru.
Spotřebuje pouze 2.5W energie.
• LED sdlouhou životností poskytuje světlo pro malé pokoje. Je to ideální
elektrický spotřebič pro domácí použití.
• Bezdrátový iontový čistič vzduchu se umístí těsně na zeď bez zabírání
zbytečného prostoru.
• Přidaná zásuvka je umístěna na spodní části výrobku a umožňuje použití
dalšího elektrického spotřebiče. Další spotřebič může jednoduše sdílet
elektřinu zastrčením do zásuvky na spodní části iontového čističe vzduchu.
1. Zástrčka na zadní části
2. Vytáhněte lapač prachu při čištění
3. Zásuvka vdolní části
Lapač prachu
Vŷstup vzduchu
LED
Volby režimu
(ION-LAMP/LAMP OFF/OFF)
• Jednoduchým zastrčením bezdrátové zástrčky na zadní straně čističe
vzduchu do zásuvky ve zdi. Světlo se rozsvítí a přístroj začne pracovat.
(viz obr. 1)
• Pokud je třeba, aby jiný elektrický spotřebič sdílel elektrickou energii,
jednoduše ho zapojte do zásuvky na spodní části výrobku
• Nastavte Vámi požadovaný režim za použití přepínače režimů, pokud zap-
nete ION-LAMP,zařízení se zapne (výstup iontů, lampa svítí), pokud zapnete
LAMP-OFF. Lampa bude vypnuta, pokud zapnete OFF, zařízení se vypne.
Záchody, spižírny, kuchyně, studovny, zvířecí pelíšky, chodby atd.
Tato záruka na výrobek je platná pro běžné používání zařízení, jak
jsou denovány v uživatelské příručce. Záruka se nevztahuje, pokud
dojde k, poškození vdůsledku špatné manipulace s přístrojem. Zej-
ména, záruka se nevztahuje, pokud přístroj byl poškozen po nehodě
nebo pádu, chybným krokem, špatným připojení, které není v soula-
du s pokyny nebo požadavky uvedené v této příručce, vlivem přepětí,
nedostatečnou ochranou proti teplu, vlhkosti nebo mrazu.
Pokud z nějakého důvodu tento výrobek musí být vrácen do skladu,
nebo na prodejnu, kde jste jej zakoupili, musí být vždy zabaleno v
původním obalu a balení.
Napětí: 230V ~ 50 Hz CA
Spotřeba energie: 2,5W
Výstup iontů: ≥1x104/cm3
Výstup aktivního kyslíku: ≤ 0.04ppm
Rozměry: 210 x 69 x 110 mm
Váha: 300 g
Nezapojujte do zástrčky a neodpojujte mokrýma rukama, abyste
předešli elektrickému šoku.
Nenamočte ani nenavlhčete čistič vzduchu. Nedávejte kovové
předměty do čističe. Nerozmontovávejte čistič, abyste zamezily zkratu či
poškození vnitřních částí.
Zasuňte čistič pevně do zásuvky, abyste zabránili náhodnému uvolnění
a pádu zařízení.
Elektrostatický šum způsobený vlhkostí, která je obsažená ve vzduchu
během provozu čističe je neškodný.
Před čištěním vytáhněte zařízení ze zásuvky. Vytáhněte lapač prachu
zhorní části čističe (viz obr. 2). Pro očištění povrchu můžete použít jemný
saponát.
SPECIÁLNÍ VLASTNOSTI
KOMPONENTY
NÁVOD KPOUŽITÍ
VHODNÉ KPOUŽITÍ VTĚCHTO MÍSTECH
ZÁRUKA
SPECIFIKACE
POZOR
Cod. 182915
123
Výrobce si vyhrazuje právo, provést na přístroji změny ELEKTRICKÉ - TECHNICKÉ - ESTETICKÉ nebo nahradit některé díly,
pokud to uzná za vhodné, a vždy nabídne spolehlivost, odolnost a pokročilou technologií.
Nepoužívejte rozdvojky a prodlužovací kabely, nezapojujteionizátor
do zásuvek nebo obvodů, kde by byla převýšena jeho elektrická kapacita.
Při zapojování nebo vypojování zástrčky do/ze zásuvky ji pevně
držte, nikdy netahejte přímo za napájecí kabel, mohlo by dojít kjeho
poškození a následně k úrazu elektrickým proudem.

www.dmail.es
Ideas Útiles, Regalos Originales
MANUAL DEL USUARIO
PURIFICADOR IÒNICO CON LUZ
Felicidades por su nueva compra, ahora posee un aparato de alta cali-
dad. Su satisfacciòn es fundamental para nosotros y esperamos seguir
trabajando para usted.
• El cuarto de baño, la despensa, la cocina, el estudio, la zona del
animal, el pasillo generalmente son espacios reducidos donde el
aire no circula bien. Esto implica el crecimiento de bacterias que
producen malos olores. El nuevo puricador inalàmbrico resuelve
el problema permitiendo respirar aire limpio y fresco.
• Usa la tecnologìa de la brisa al plasma haciendo circular aire rico
de ozono (O3) que neutraliza los malos olores y mata las bacterias.
El colector de polvo metàlico produce electricidad estàtica para
absorber los agentes contaminantes microscòpicos y los alèrgenos
del aire como el polvo, polen, esporas, etc. No es necesario cambiar
alguna parte del ltro.
• El puricador tiene un diseño compacto, funciona silenciosamente
sin motor. Consuma solo 2.5 vatios. La luz dura mucho tiempo e
ilumina una habitaciòn. Es el aparato ideal para la casa.
• El puricador iònico inalàmbrico no ocupa espacio. Tiene un en-
chufe adicional en la base para poder usar la electricidad con otros
aparatos.
1. Enchufe en la parte trasera
2. Sacar el colector para limpiarlo
3. Enchufe en la base
Colector de polvo
Aire
Luz LED
Selector de modo
(ION-LAMP/LAMP OFF/OFF)
• Bastarà con enchufar el enchufe inalàmbrico a la toma de la pared
para que ilumine durante la noche y empiece a funcionar (ver g.1)
• Cuando sea necesario usar otros aparatos elèctricos, enchufarlos al
enchufe que hay en la base del puricador (ver g.3)
• Seleccionar el modo de uso: Ion:Lamp; el aparato se enciende
(salida de iones, luz encendida); Lamp:O, la luz se apaga; O, el
aparato se apaga completamente.
Cuarto de baño, despensa, cocina, estudio, zona de animales, pasillo,
etc.
Garantía es válida para el uso normal del aparato tal como se dene en
el Guía del usuario.
Quedan excluidos de esta garantía, los daños debidos a una causa no
relacionada con el dispositivo. En particular, la garantía no se aplica si
la unidad ha sufrido daños a raíz de una colisión o una caída, un movi-
miento en falso, una conexión que no cumple con las instrucciones o
requisitos especicada en este manual, el efecto de los rayos del sector
de sobretensión, protección inadecuada contra el calor, la humedad o
heladas.
Esta garatia le otorga derechos especicos, pero usted puede tener
otros derechos que varian de estado a estado dentro del la U.E. No
obstante en cualquier caso diríase a:
IMPORTANTE: Si por cualquier razón este producto debiera ser
devuelto a la tienda donde fue adquirido, debe acondicionarse en su
embalaje, original con todos sus componentes, o de lo contrario no
será efectiva su garantia.
Voltaje nominal: 230V ~ 50 Hz CA
Consumo: 2,5W
Emisiòn iones: ≥1x104/cm3
Oxìgeno activo: ≤ 0.04ppm
Dimensiones: 210 x 69 x 110 mm
Peso: 300 g
No enchufar ni desenchufar con las manos mojadas para evitar elec-
trochoque.
No mojar ni humedecer el purificador para evitar cortocircuitos y
daños a las partes internas.
Enchufar bien el aparato a la toma para evitar que se pueda caer.
El ruido causado por la humedad contendia en el aire durante el
funcionamiento del puricador no es dañino.
Desenchufar el puricador antes de limpiarlo. Sacar el colector de pol-
vo por la parte alta del puricador y limpiarlo con un paño suave (ver Fig.
2). Es posible usar un detergente delicado para limpiar la parte externa.
CARACTERÌSTICAS ESPECIALES
PARTES
MODO DE USO
DONDE USARLO
GARANTÍA
ESPECIFICACIONES TÈCNICAS
PRECAUCIÒN
Cod. 182915
123
Fabricante y distribuidor tiene el derecho de modicar el dispositivo (técnica y estéticamente) y / o sustituir algunas
partes, cuando sea necesario, de modo que la unidad esté siempre seguro y able.
No usar ladrones o cargas elevadas en la toma del ionizador.
Não ligar objectos pesados ou cabos ao tirar a tomada do ionizador.
Table of contents
Languages:
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Bionaire
Bionaire PERMAtech BAP1415-CN Instruction leaflet

Emerson
Emerson 10C17E-41000 Operation and installation manual

HealthyAir
HealthyAir HA-CMSC-G3-W owner's manual

Klarstein
Klarstein 10031909 instruction manual

Daikin
Daikin MC30VVM-A Operation manual

AllerAir
AllerAir 6000 DX Vocarb Technical specifications