DÖRR LL-572 User manual

1
LL-572
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL
DE PROFI LED LUPE
GB PROFESSIONAL LED MAGNIFIER
FR LOUPE PROFESSIONNELLE LED
ES LUPA PROFESIONAL LED
IT LENTE LED PROFESSIONALE DI INGRANDIMENTO
www.doerrfoto.de

2
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Profi LED Lupe LL-572
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause DÖRR entschieden
haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung zusammen mit dem Gerät auf.
SICHERHEITSHINWEISE
- Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und extremen Temperaturen schützen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht falls es beschädigt wurde.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren. Falls eine Reparatur notwendig
wird, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
- Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 2 Stück CR2016 3V Batterien (Knopfzellen).
- Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät länger nicht verwendet wird oder wenn Sie das Gerät
reinigen möchten.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein
fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen.
- Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
- Von Kindern fernhalten.
BATTERIEWARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien. Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung

3
PRODUKTBESCHREIBUNG
Hochwertige Profi LED Lupe mit „Press-To-Light“ Funktion. Durch kurzes Drücken
auf die Lupe schaltet sich die helle LED Beleuchtung ein und sorgt für eine gleich-
mäßige und brillante Ausleuchtung. Für den Einsatz im Beruf, beim Hobby und als
Lesehilfe.
1
2
3
4
5
Glaslinse
3 LEDs
Batteriefach
An-/Ausschalter
Silberner Aluminium Ring
=„Press-To-Light“ Funktion
TEILEBESCHREIBUNG
achten. Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs ein. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich
mit 2 Stück CR2016 Batterien (Knopfzellen). Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Batterien entnehmen.
Laden Sie die Batterien niemals auf – Explosionsgefahr! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Batterien
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel „WEEE Hinweis“).
ON
OFF
1
34
2
5

4
BEDIENUNG
Stellen Sie den An-/Ausschalter (4) auf die Position „ON“. Dann drücken Sie den
silbernen Aluminium Ring (5) um die LED Beleuchtung einzuschalten. Durch erneu-
tes Drücken des Aluminium Rings (5), schalten Sie die LED Beleuchtung wieder
aus. Ist die Lupe nicht in Verwendung, schaltet sie sich nach 10 Minuten automa-
tisch ab. Nach Gebrauch schalten Sie die Lupe am An/Ausschalter (4) auf „OFF“.
EINLEGEN / AUSTAUSCH DER BATTERIEN
1) Schieben Sie den Batteriefachdeckel (3) in Pfeilrichtung auf
2) Legen Sie 2x CR2016 Knopfzellen gemäß Polaritätskennzeichnung ein
3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu
Bitte beachten Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie bitte das Schutzplättchen
zwischen Batterien und Batteriefach.
TECHNISCHE DATEN
Vergrößerung 5-fach
Linse hochwertiges Glas
Durchmesser Linse 72 mm
Gehäuse Aluminium
Beleuchtung 3 weiße LEDs
Energiequelle 2 Stück CR2016 3V Knopfzelle
Abmessungen ø 95 mm x 50 mm Höhe
Gewicht 175 g
Lieferumfang Lupe, Hardcase, Microfasertuch, 2x C2016 Knopfzelle,
Anleitung

5
ACHTUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses
Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen,
nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schad-
stoe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (§11 Gesetz zur Neuregelung
der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren (Batteriegesetz)).
Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe
(z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können
Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz
am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung
ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von
Elektroschrott (WEEE bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und
anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo
(Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht
im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten
elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine
getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsa-
mer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des
Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Men-
schen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden,
Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
RoHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des
Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Verwendung gefährlicher Substanzen in
elektrischen und elek-tronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.

6
GB INSTRUCTION MANUAL
Professional LED Magnifier LL-572
Thank you for choosing this DÖRR product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use.
Keep this instruction manual together with the device.
SAFETY HINTS
- Protect the device from rain, moisture and extreme temperatures.
- Do not use the device if it has been damaged.
- Do not attempt to repair the devise by yourself. When service or repair is required, contact qualified
service personnel.
- Only operate the device with 2pcs CR2016 3V batteries (button cells).
- Remove batteries when device is not in use for a long period or when you want to clean the device.
- Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft
microfiber cloth to clean the outer parts of the device.
- Store the device in a dust-free, dry and cool place.
- Keep away from children.
BATTERY HINTS
Only use high-quality batteries of popular brands. When inserting the batteries, please note correct
polarity. Do not insert batteries of dierent types. Only operate the device with 2pcs CR2016 3V batteries
(button cells). Please remove batteries when device is not in use for a longer period. Do not charge the

7
PRODUCT DESCRIPTION
Professional LED magnifier with „Press-to-Light“ function. A short press on the
magnifier turns on the bright LEDs and ensures an even and brilliant illumination.
Designed for the profession, the hobby and as a reading aid.
1
2
3
4
5
Glass lens
3 LEDs
Battery compartment
On/O switch
Silver aluminum ring
=„Press-To-Light“ function
NOMENCLATURE
batteries - risk of explosion! In case of contact with battery acid rinse the aected area immediately with
water and contact a doctor. Do not dispose of batteries in household waste.
ON
OFF
1
34
2
5

8
OPERATION
Set the on/o switch (4) to the „ON“ position. Then press the silver aluminum
ring (5) to turn on the LED illumination. To turn o the LED illumination, press the
aluminum ring (5) again.
If the magnifier is not in use it will switch o automatically after 10 minutes. After
usage please turn o the magnifier at the on/o switch (4).
INSERTING / EXCHANGING THE BATTERIES
1) Slide o the battery compartment cover (3) in direction of the arrow
2) Insert 2x CR2016 button cells according to the polarity marking
3) Close the battery compartment
Please note Before first use, please remove the protective plate between batte-
ries and battery compartment.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Magnification 5x
Lens high-quality glass
Lens diameter 72 mm
Housing Aluminium
Illumination 3 white LEDs
Power source 2 pcs CR2016 3V button cells
Dimensions ø 95 mm x 50 mm height
Weight 175 g
Content Magnifier, hard case, microfiber cloth, 2x C2016 button
cell, instruction manual

9
ATTENTION
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty
batteries or rechargeable batteries which can no longer be charged, should not be disposed of
with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause dama-
ge to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in
your country for the disposal of the waste batteries.
WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European
community directive on waste electrical and electronic equipment, which became European
law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recy-
cling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol
(trash can) on the product and on the packing means that used electrical and electronic
products should not be disposed of with general household waste. It is your responsibility to
dispose of all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing of
this product correctly will help to save valuable resources and it is a significant contribution
to protect our environment as well as human health. For more information about the correct
disposal of electrical and electronic equipment, recycling and collection points please contact
your local authorities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of
this device.
RoHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of June 08, 2011 for the
restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
(RoHS) and its amendments.
CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.

10
FR NOTICE D‘UTILISATION
Loupe professionnelle LED LL-572
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la société DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cette loupe et de profiter au mieux de ses
fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions
et les consignes de sécurité avant de l’utiliser. Veuillez garder cette notice
d’utilisation ensemble avec l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Tenir l’appareil à l’écart de pluie et de l’humidité. Protégez l’appareil des températures trop élevées.
- N’utilisez pas l’appareil dans le cas où il est endommagé.
- N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez pas le réparer vous-même. Dans le cas de défaillance adressez-
vous à un spécialiste.
- Utilisez l’appareil uniquement avec deux piles CR2016 3V (piles bouton).
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période ou alors si vous
souhaitez nettoyer l’appareil, veuillez retirer les piles.
- Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous
recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chion microfibre
légèrement imbibé d’eau exempt de peluches
- Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec, et frais.
- Tenez l’appareil à l’écart des enfants.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DES PILES
Utilisez toujours piles haut de gamme. Utilisez l’appareil uniquement avec deux piles du type CR2016 (piles

11
DESCRIPTION DU PRODUIT
Loupe professionnelle LED haut de gamme avec fonction „Press-To-Light“.
Lorsque vous appuyez sur la loupe, l’illumination claire LED s’allumera en faisant
que l’éclairage soit constant et brillant. Idéal pour le travail, pour les passe-temps
et comme lunettes de lecture.
1
2
3
4
5
Lentille en verre
3 LEDs
Compartiment piles
Interrupteur marche/arrêt
Bague en aluminium argenté
= fonction „Press-To-Light“
NOMENCLATURE
bouton). Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités. Retirer les piles si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période. Ne jamais chargez les piles
– Risque d’explosion ! Dans le cas où vous touchez l’acide des piles, veuillez rincer la partie concernée
avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Afin de respecter l’environnement, ne
jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, déposez-les dans un magasin spécialiste photo
ou dans un point de collecte approprié. (Voir également chapitre “Indication WEEE”)
ON
OFF
1
34
2
5

12
UTILISATION
Veuillez mettre l’interrupteur marche/arrêt (4) sur la position „ON“. Maintenant
veuillez appuyer sur la bague en aluminium argenté(5) pour allumer l’éclairage
LED. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la bague (5), vous éteignez l’éclairage
LED. Lorsque la loupe n’est pas en utilisation elle s’éteindra automatiquement
après 10 minutes. Lorsque vous avez terminé l’utilisation de l’appareil veuillez
l’éteindre au moyen de l’interrupteur marche/arrêt (4) en position „OFF“.
INSERTION / CHANGEMENT DES PILES
1) Glissez le couvercle du compartiment piles (3) dans le sens de la flèche
2) Insérez 2x piles bouton CR2016 en veillant à respecter le sens des polarités
3) Fermez le couvercle du compartiment piles de nouveau.
Attention Avant la première utilisation de l’appareil veuillez ôter la lamelle
protectrice entre piles et compartiment piles.

13
Agrandissement 5-fois
Lentille optique en verre haut de gamme
Diamètre lentille 72 mm
Boitier Aluminium
Illumination 3 LEDs blancs
Alimentation électrique 2 pièces piles bouton CR2016 3V
Dimensions ø 95 mm x 50mm Hauteur
Poids 175 g
Volume de fourniture Loupe, étui, Chion micro fibre, 2x piles boutonC2016,
Notice d’utilisation
ATTENTION
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que
les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples
déchets ménagers.
Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences
négatives sur l’environnement et sur la santé humaine. Vous êtes tenu par loi, comme consom-
mateur final, de remettre les piles et batteries usagées à un point de collecte approprié(article
11 de la loi pour les piles/batteries).Vous pouvez remettre gratuitement les piles et batteries
au point de vente où vous les avez achetées ou à proximité de votre maison gratuitement (par
exemple aux points de collecte de votre municipalité ou près du commerce). Vous pouvez
également renvoyer les piles par poste au commerçant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

14
ÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en
place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets
électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets élec-
triques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de
retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le
produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la
réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne
gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution
pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous
pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et
électroniques, son retraitementet les points de collecte ,près des services municipaux, des
entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets , du commerce spécialiséet près du
fabricant de l’appareil.
CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RoHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/EU du Parlement et Conseil Européen de 03.01.2013
concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et
électroniques(RoHS) ainsi comme leurs variations.
MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CEsatisfait aux exigenceseuropéennes en vigueur.

15
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lupa profesional LED LL-572
Gracias por adquirir un producto de la casa DÖRR.
Con el fin de aprovechar al máximo las ventajas deste aparato, le rogamos
que lea detenidamente este manual de instrucciones y las instrucciones de
seguridad antes de su utilización. Por favor guarde este manual junto con el
aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia y de la humedad.
Proteja el aparato de temperaturas extremas.
- En caso de que el aparato esté averiado no lo utilice.
- Nunca abra el aparato ni intente repararlo usted mismo. Consulte un especialista.
- Utilice el aparato únicamente con dos pilas CR2016 3V (pilas botón).
- Quite las pilas del aparato si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo o si Ud
quiere limparlo.
- No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos un paño
en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en água para limpiar la parte
exterior del aparato.
- Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
- Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños.
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN DE PILAS
Utilice siempre pilas nuevas de marca. Utilice el aparato únicamente con dos pilas del tipo CR2016 (pilas

16
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Lupa profesional LED de gama alta con función „Press-To-Light“. En caso de que
Ud pulse la lupa, la iluminación clara LED se encenderá garantizando que la luz
sea constante y brillante. Ideal para el trabajo, pasatiempos y como gafas de
lectura.
1
2
3
4
5
Lentilla de vidrio
3 LEDs
Compartimiento pilas
Interruptor apagado/encendido
Anillo en alumínio plateado
= función „Press-To-Light“
NOMENCLATURA
botón). Coloquepilas del mismo tipo, asegúrese de la polaridad correcta. Quite las pilas del aparato si no
lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo o si Ud quiere limparlo. Nuncarecargue las pilas. Riesgo
de explosión! En caso que Udha tocado el ácido de las pilas, lavar las zonas del cuerpo con água abun-
dante y contacte de inmediato un médico. Las pilas usadas no deben depositarse en la basura doméstica,
deben eliminarse de la forma correctaa través de puntos especializados o en el comercio especializado
para asegurar una eliminación sin dañar el medioambiente (ver también capítulo “indicación WEEE”)
ON
OFF
1
34
2
5

17
UTILIZACIÓN
Quisiera Ud poner el interruptor apagado/encendido(4) en la posición „ON“. Ahora
pulse el anillo en alumínio plateado para encender la iluminación LED. En caso de
que Ud pulse de nuevo el anillo(5), Ud apaga la iluminación LED. En caso de que la
lupa no esté en funcionamiento, la lupa se apagará automáticamente despuès de
10 minutos. Cuando Ud he terminado la utilización del aparato, quisiera Ud apagar-
lo por medio del interruptor apagado/encendido (4) conmutando en posición „OFF“.
INSERCIÓN /CAMBIO DE PILAS
1) Deslice la tapa del compartimiento de pilas (3) en el sentido de la flecha.
2) Insira 2x pilas botón CR2016 asegurándose de la polaridad correcta.
3) Cierre la tapa de nuevo.
Atención Antes de la primera utilización quisiera Ud sacar la lámina protectora
entre las pilas y el compartimiento pilas

18
Aumento 5-veces
Lentilla óptica en vidrio de alta calidad
Diámetro lentilla 72 mm
Caja Alumínio
Iluminación 3 LEDs blancos
Alimentación eléctrica 2 piles botón CR2016 3V
Dimensiones ø 95 mm x 50mm Altura
Peso 175 g
Volumen de suministro Lupa, estuque, paño en micro fibra, 2x pilas botón
C2016, Manual de instrucciones
ATENCIÓN
Las pilas y baterias están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que
las pilas descargadas y baterias recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas
como resíduos domésticos normales. Las pilas y baterias pueden contener substancias peli-
grosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
Ud como consumidor final está obligado a entregar las pilas y baterias en final de su vida útil
en un punto correspondiente de recogida.( atigo 11 de la ley para pilas /baterias)).Ud puede
entregar gratuitamente las pilas y baterias en el establecimiento donde ha adquirido el produc-
to o en el punto de recogida más cerca de su casa( por ejemplo en los puntos de recogida de
su municipalidad o en el comercio).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

19
REGLAMENTACIÓN WEEE
La Directiva WEEE( Resíduos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor
desde 13 febrero 2003) tubo como consecuencia una modificación de la gestión de los resíduos
eléctricos. (La finalidad esencial de esta directivaes reducir la cantidad de resíduos eléctricos
y electrónicos encorajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el
objetivo de reducir la cantidad de resíduos). El símbolo WEEE ( cubo de basura) en el equipo y
en el embalaje advirte que el presente producto no deve ser tratado como resíduo doméstico.
Ud es responsable de entregar todos los aparatos eléctricos y electrónicos en final de su vida
útil en los puntos de recogida correspondientes. Una recogida selectiva así como un reciclaje
sensato de los resíduos eléctricos constituyen una condición previa para una buena gestión
de los recursos. Además el reciclaje de los resíduos eléctricos es una contribución para la
conservación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Ud puede
recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje delos aparatos eléctricos y electrónicos, su
reprocesamientoy puntos de recogida junto del ayuntamiento ,de empresas especializadaseli-
minadoras de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.
CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA RoHS
Este producto cumple la directiva2011/65/EU del Parlamento y Consejo europeo del 03.01.2013
con relación a la utilización limitada de substancias peligrosas en los aparatos eléctricos así
como sus variaciones.
MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CEcumple las normas europeas en vigor.

20
IT MANUALE D‘INSTRUZIONI
Lente LED Professionale di Ingrandimento LL-572
Grazie per aver scelto questo prodotto DÖRR.
Si prega di leggere il manuale di istruzioni ed i suggerimenti per la sicurezza
accuratamente prima dell‘uso. Conservare il manuale di istruzioni insieme al
dispositivo.
SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
- Proteggere l‘apparecchio da pioggia, umidità e temperature estreme.
- Non utilizzare il dispositivo se è stato danneggiato.
- Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Quando è necessaria l‘assistenza o la riparazione,
contattare il personale di assistenza qualificato.
- Utilizzare l‘apparecchio solo con due batterie CR2016 3V (batterie a bottone).
- Rimuovere le batterie quando il dispositivo non è in uso per un lungo periodo o quando si desidera
pulire il dispositivo.
- Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido
in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo.
- Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini.
SUGGERIMENTI BATTERIA
Utilizzare solo batterie di alta qualità di marche popolari. Quando si inseriscono le batterie, prestare
attenzione alla corretta polarità. Non inserire batterie di diversi tipi contemporaneamente. Utilizzare
l‘apparecchio solo con due batterie CR2016 3V (batterie a bottone). Si prega di rimuovere le batterie
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Magnifier manuals
Popular Magnifier manuals by other brands

Eschenbach
Eschenbach SYSTEM VARIO PLUS user manual

nerian
nerian SP1 user manual

Federal Manufacturing & Engineering Corp.
Federal Manufacturing & Engineering Corp. 250 instructions

Schweizer
Schweizer eMag 100 HD Speech instruction manual

Schweizer
Schweizer eMag 70 HD Instructions for use

Reinecker
Reinecker MANO user manual

FatShark
FatShark TELEPORTER V3 RTF FPV KIT user manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LLL 90 A2 User manual and service information

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LLL 72 A1 Operating instruction

Silver Fox
Silver Fox 1005T manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX Z31304 Operation and safety notes

TRYSIGHT
TRYSIGHT Mercury 12 user guide