Daewoo DDM-52 User manual

ESP
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DDM-52
DISCMAN MP3
GARANTIA
FLAMAGAS, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de
Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece
Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para
todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento
antes de transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal
SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que
estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al
Servicio Técnico Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento,
sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda
ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje
original en perfecto estado, completo con todos sus accesorios y
manuales, y acompañado de la factura o ticket de venta donde se
indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de venta.
B.Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento
antes de transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán
reparados o cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que
estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al
Servicio Técnico Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento,
sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda
ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de FLAMAGAS o al punto de venta
donde se adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura
o ticket de venta donde se indique claramente la marca y tipo del
producto, la fecha de venta y el nombre y dirección del establecimiento
vendedor así como una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos
a desgaste natural debido a su uso como adaptadores AC, baterías,
mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las
condiciones adecuadas para evitar daños durante el transporte.
FLAMAGAS se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los
productos averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso
de reclamación serán de competencia exclusiva los Tribunales de la
ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España:
TECNOLEC S.L. (Para productos adquiridos en España)
Tel: 93 340 87 53
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
Gracias por adquirir este reproductor de CD y MP3 portátil de
Daewoo. Lea detenidamente todas las instrucciones que se dan
a continuación antes de utilizar el reproductor.
• No desmonte el reproductor. El rayo láser puede causar daños
oculares permanentes.
• No introduzca objetos metálicos o extraños dentro del repro-
ductor. Esta unidad incluye un dispositivo de seguridad que
desactiva el láser cuando el dispositivo está abierto, pero los
objetos extraños pueden desactivar estas protecciones de
seguridad.
• Si la unidad se cae o es sometida a golpes fuertes puede sufrir
daños.
• No deje el reproductor en entornos húmedos o polvorientos.
• No exponga el reproductor al agua. No coloque sobre el repro-
ductor objetos que contengan líquidos como jarrones, tazas
de café, etc.
• No exponga el reproductor a fuentes de calor como luz solar
directa, radiadores o calentadores. La carcasa del reproductor
podría resultar dañada en entornos a altas temperaturas.
• No utilice el reproductor en entornos sometidos a fuertes
vibraciones ni en lugares inestables o inclinados.
SOBRE LA CONDENSACIÓN:
Se puede formar condensación (gotas de agua) alrededor del
láser y otros componentes internos cuando el reproductor pasa
de un entorno frío a una zona exterior o cuando un lugar frío se
calienta con rapidez.
Si aparece condensación, espere una o dos horas mientras los
componentes internos se adaptan al cambio ambiental antes de
utilizar el reproductor.
CONOZCA SU REPRODUCTOR DE CD:
1. Puerta del CD
2. Pista anterior/retroceder (pulsar
y mantener)
3. Pista siguiente/avanzar (pulsar
y mantener)
4. Repetir
5. Reproducción programada
(hasta 20 pistas)
6. Pantalla LCD
7. Reproducción/pausa
8. Detener
9. Bajar volumen
10. Subir volumen
11. Abrir la puerta del CD
12. Conector para auriculares
13. Entrada CC 4,5 V (adaptador de
corriente no incluido)
14. Compartimento de baterías AA
BATERÍA:
Deslice la puerta del compartimento de las baterías e introduzca
dos baterías AA estándar. Asegúrese de que inserta las baterías
en la polaridad correcta (direcciones + y -). Una colocación
incorrecta puede provocar fugas en las baterías.
Seguridad de las baterías: nunca caliente, desmonte ni lance
baterías a un fuego. Las baterías antiguas y descargadas se
deberíanreciclaryeliminardeacuerdoconleyesyprocedimientos
locales. No tire las baterías junto con otros residuos domésticos.
UTILIZACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD:
Reproducción de discos:
1. Pulse el botón de abrir para abrir la puerta del CD.
2. Introduzca el disco con la cara mirando hacia arriba. Presione
alrededor del agujero central del disco hasta que este quede
bien instalado.
3. Baje el volumen de la unidad y conecte los auriculares o altavoces
al reproductor.
4. Cierre la puerta del CD y pulse el botón de Reproducción/Pausa.
Se iniciará la reproducción del CD.
5. Ajuste el volumen; pulse Reproducción/Pausa para hacer una
pausa y reiniciar la reproducción cuando lo desee.
6. Para detener la reproducción, pulse el botón de Detener. En la
pantalla LCD aparecerán el número total de pistas del disco y el
tiempo total de reproducción.
7. Para apagar el reproductor, vuelva a pulsar el botón de Detener.
Búsqueda de pistas:
Pulse y mantenga pulsado el botón de saltar para pasar a una pista
determinada. También puede saltar a la pista siguiente o anterior
utilizando los botones de pista siguiente y pista anterior.
Escaneo:
Para escanear el audio del disco a alta velocidad, pulse los botones
+ o – para avanzar y retroceder. También puede pulsar y mantener
pulsados los botones de anterior y siguiente para buscar dentro de
la pista en reproducción.
ESP o sistema anti-shock:
Su reproductor dispone de un amortiguador automático que evita
reproducciones defectuosas debidas a vibraciones. El símbolo ESP
aparecerá en la pantalla LCD cuando esta función esté activada.
Mecanismo de encendido/apagado automático:
Su reproductor se enciende automáticamente al pulsar el botón
de Reproducción. Y se apaga automáticamente una vez se ha
completado la reproducción de un disco o 30 segundos después de
haber pulsado el botón de Detener.
El reproductor se puede apagar de inmediato si se pulsa dos veces
el botón de Detener.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA:
Se pueden seleccionar un máximo de 20 pistas para elaborar una
lista de reproducción.
1. Para programar la reproducción, pulse el botón PROG cuando la
reproducción del disco esté detenida (no en pausa).
2. Pulse los botones de siguiente o anterior para seleccionar la
primera pista.
3. Vuelva a pulsar el botón de programa para conrmar la selección de
la pista; la pantalla saltará a la siguiente posición del programa“P01”.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya programado todas las pistas
que desee.
5. Una vez nalizada la programación, pulse el botón de
Reproducción/Pausa para iniciar la reproducción.
El reproductor se detendrá automáticamente tras reproducir todas
las pistas programadas.
REPETIR:
Pulse una vez el botón MODE durante la reproducción para repetir
unasola pista.Vuelvaa pulsarelbotón MODEdurantela reproducción
para repetir todas las pistas de forma consecutiva.
SOBRE LOS DISCOS DE MP3:
Debido a su gran capacidad, los discos de MP3 requieren más tiempo
para saltar pistas y realizar otras funciones. Es normal. Recuerde que
el reproductor puede mostrar un índice de hasta 99 canciones.
MANTENIMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CDY MP3:
Unas pocas y sencillas acciones pueden prolongar la vida útil de su
reproductor.
Limpieza del reproductor:
Utilice solo un paño suave y húmedo para limpiar el exterior de la
unidad.Noutilicenuncaproductos de limpiezabasadosen productos
químicos o naturales ya que pueden dañar el acabado. Evite que
los líquidos penetren en el interior del reproductor.
Nota: no toque nunca la supercie de la lente. Para limpiar la
lente, utilice un soplador especial para lentes que encontrará en
la mayoría de tiendas de fotografía.
Manipulación de los discos:
Utilice solo CD de tamaño estándar, ya que otras medidas pueden
desequilibrar y dañar el reproductor.
Manipule cualquier disco por los bordes y no toque la supercie
del disco. Guarde los discos en sus cajas originales para evitar
rayones y otros daños en la supercie. No exponga los discos a la
luz solar ni escriba sobre ellos ya que las tintas pueden dañar los
contenidos de un disco.
Para limpiar los CD:
Para limpiar las huellas dactilares utilice un paño suave de
microbras. Realice movimientos suaves del interior al exterior del
disco. No utilice nunca productos químicos para limpiar los CD.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
• Pantalla LCD
• Compatible con CD/CD-R/MP3CD
• Tipo de baterías: 2 baterías AA (1,5 voltios)
• Sistema anti-shock: hasta 40 segundos (CD) o 100 segundos
(CD MP3)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Flamagas S.A. declara que el producto DDM-52
cumple con los requisitos en materia de seguridad básica de:
Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética.
Para obtener una copia completa de la declaración de
conformidad visite la dirección: www.electronicaamagas.com

ENG
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
Thank you for purchasing this Daewoo portable MP3 CD Player.
Please carefully read all of the following instructions before using
your player.
• Do not disassemble your player. The laser beam can cause
permanent eye damage.
• Do not insert metal or other foreign objects inside the player. This
unit is equipped with a safety device that disables the laser when
the device is open, but foreign objects can deactivate these safety
protections.
• Dropping the unit or subjecting it to forceful shocks can result in
damage.
• Do not leave the player in humid or dusty environments.
• Do not expose the player to water. Do not place liquid-lled
objects on the player such as vases, coee mugs, etc.
• Do not expose the player to heat sources such as direct sunlight,
radiators, or heaters. The player case may be damaged in high-
temperature environments.
• Do not use the player in an environment with heavy vibrations or
locations that are unstable or tilted.
ABOUT CONDENSATION:
Condensation (water droplets) can form around the laser and other
internal components when the player is brought indoors from a
cold environment or when a cold location is heated quickly.
If condensation occurs, wait one or two hours while the internal
components adapt to the environmental change before using the
player.
GETTING TO KNOW YOUR CD PLAYER:
1. CD Door
2. Previous track/rewind (push and
hold)
3. Next track/fast forward (push and
hold)
4. Repeat button
5. Program playback (up to 20 tracks)
6. LCD display
7. Play/pause
8. Stop
9. Decrease volume
10. Increase volume
11. Open CD door
12. Headphone jack
13. DC 4.5v input (power adapter
not included)
14. AA battery compartment
BATTERY:
Slide the battery door open and insert two standard AA batteries.
Be sure to insert the batteries with the correct polarity (+ and —
directions). Incorrect placement can induce battery leakage.
Battery safety: never heat, disassemble, or throw batteries into a
re. Old and discharged batteries should be recycled and disposed
of in accordance with local laws and procedures. Do not throw
batteries away with other household garbage.
USING YOUR CD PLAYER:
Disc Playback:
1. Press the OPEN button to open the CD door.
2. Hold the disc and insert it onto the disc spindle with the label
facing upwards. Press rmly around the hole in the center of the
disc until the disc clicks into place on the spindle
3. Reduce the unit volume, then plug in your headphones or
speakers to the player.
4. Close the CD door and press the Play/Pause button. CD
playback will begin.
5. Adjust volume as desired; press Play/Pause to pause and
resume playback as desired.
6. To stop playback, press the Stop button. The total number of
tracks on the disc and total playback time will appear on the
LCD display.
7. To turn the player o, press the Stop button again.
Track search:
Press and hold the skip button to skip to a specic track number.
You can also skip to the next track or the previous track using
the next track and previous track buttons.
Scanning:
To scan the disc audio at high speed, press the Skip + or –
buttons to scrub forward and backward. Alternately, press and
hold the previous and next buttons to scrub the track currently
playing.
ESP—Electronic Shock Protection:
Your player has an automatic buer to avoid jittery playback
due to vibrations. The ESP symbol will appear on the LCD when
ESP is functioning.
Auto-Power Mechanism:
Your player automatically turns on when the Play button is
pressed. The player automatically turns o after completing
playback of a disc or 30 seconds after the stop button has been
pressed.
The player can be immediately shut o if the stop button is
pressed a second time.
PROGRAMMED PLAYBACK:
Up to 20 tracks can be selected for an on-the-go playlist.
1. To program playback, press the PROG button while disc
playback is stopped (not paused).
2. Press the previous or next buttons to select the rst track
3. Press the program button again to conrm track selection;
the display will jump to the next program position“P01”
4. Repeat steps 2 and 3 until you have programmed all desired
tracks.
5. Once programming is complete, press the play/pause button
to begin playback.
The player will automatically stop after all programmed tracks
are played back.
REPEAT:
Press the MODE button once during playback to repeat a single
track. Press the MODE button a second time during playback to
repeat all tracks sequentially.
ABOUT MP3 DISCS:
Due to their large capacity, MP3 discs take longer to perform
track skips and other functions. This is normal. Note that the
player can display a song index up to 99 songs.
CARING FOR YOUR MP3 CD PLAYER:
A few simple actions can keep your player in good shape.
Cleaning your player:
Use only a soft, damp cloth to clean the exterior of the unit. Never
use chemical-based or natural cleaners as this can damage the
nish. Do not let liquid penetrate into the interior of the player.
Note: never touch the lens surface. To clean the lens, use a camera
lens blower found in most photography stores.
Disc handling:
Use only standard-sized CDs, as non-standard sizes may be
imbalanced and ruin the player.
Handle all discs by the edges and do not touch the surface of the
disc. Return discs to their original case to avoid scratches and other
surface damage. Do not expose discs to sunlight or write on them
as the ink chemicals can damage the contents of a disc.
To clean CDs:
Wipe ngerprints o with a soft microber cloth. Wipe in a smooth,
gentle motion from the inside of the disc to the outside of the disc.
Never use chemicals to clean CDs.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
• LCD display
• CD/CD-R/MP3CD compatible
• Battery type: 2 x AA (1.5 volt) batteries
• Anti-shock buer: up to 40 seconds (CD) or 100 seconds (MP3
CD)
CONFORMITY DECLARATION:
Flamagas SA hereby declares that the DDM-52 product complies
with the requisites and basic safety requirements of: Directive
2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
For a full copy of the statement of compliance please see:
www.electronicaamagas.com
USER MANUAL
DDM-52
DISCMAN MP3

FR
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ:
Nous vous remercions d’avoir acquis ce reproducteur de CD et MP3
portable de Daewoo. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement
toutes les instructions qui se trouvent ci-dessous.
• Ne pas démonter le reproducteur. Le rayon laser peut causer des
dommages oculaires permanents.
• Ne pas introduire des objets métalliques ou étrangers dans le
reproducteur. Cette unité est équipée d’un dispositif de sécurité
qui désactive le laser lorsqu’il est ouvert, cependant des objets
étrangers peuvent désactiver les protections de sécurité.
• Si l’unité tombe ou subit de fort coups, elle peut nalement
sourir des dommages.
• Ne pas laisser le reproducteur dans des endroits humides ou
poussiéreux.
• Ne pas exposer le reproducteur à l’eau. Ne pas placer sur le
reproducteur des objets qui contiennent des liquides, tels que les
vases, les tasses de café, etc.
• Ne pas exposer le reproducteur à des sources de chaleur tel que
la lumière solaire directe, radiateurs ou chauage. La carcasse
du reproducteur peut se détériorer dans des endroits à hautes
températures.
• Ne pas utiliser le reproducteur dans des endroits à fortes vibrations
ni dans des endroits instables ou inclinés.
SUR LA CONDESATION:
Une condensation (goutes d’eau) peut se former autour du laser ou
d’autres composants internes lorsque le reproducteur passe d’un
entourage froid à une zone extérieure ou lorsqu’un endroit froid se
réchaue rapidement.
Silacondensationapparaît,attendezuneou deux heuresàcequeles
composants internes s’adaptent au changement environnemental
avant d’utiliser le reproducteur.
CONNAÎTRE VOTRE REPRODUCTEUR DE CD:
1. Porte du CD
2. Piste antérieure/reculer (appuyer
et maintenir)
3. Piste suivante/avancer (appuyer
et maintenir)
4. Répéter
5. Reproduction programmeé
(jusqu’à 20 pistes)
6. Ecran LCD
7. Reproduction/pause
8. Arrêter
9. Baisser le volume
10. Augmenter le volume
11. Ouvrir la porte du CD
12. Connecteur pour écouteurs
13. Entrée CC 4,5 V (adaptateur de courant
non inclus)
14. Compartiment des batteries AA
BATTERIE:
Glissez le compartiment des batteries et introduisez les batteries
AA standard. Assurez-vous que vous introduisez les batteries en
respectant la polarité correcte (directions + et -). Le non respect de la
polarité peut provoquer des fugues.
Sécurité des batteries : ne jamais réchauer, démonter ni jeter les
batteries au feu. Les batteries vielles et épuisées doivent se recycler et
s’éliminer en respectant les normes et processus locaux. Ne pas jeter
les batteries avec les résidus domestiques.
UTILISATION DU REPRODUCTEUR DE CD:
Reproduction des disques:
1. Appuyez sur la touche ouvrir pour ouvrir le compartiment du CD.
2. Introduisez le disque avec la face vers le bas. Appuyez autour du
trou central du disque jusqu’à ce qu’il reste bien installé.
3. Baissez le volume de l’unité et connectez les casques ou haut-
parleurs au reproducteur.
4. Fermez le compartiment du CD et appuyez sur la touche de
Reproduction/Pause. La reproduction du CD commencera.
5. Ajustez le volume; appuyez sur Reproduction/Pause pour
faire une pause et redémarrez la reproduction lorsque vous le
souhaiterez.
6. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche Arrêter. Sur
l’écran LCD s’achera le numéro total de pistes du disque et le
temps total de reproduction.
7. Pour éteindre le reproducteur, appuyez à nouveau sur la touche
Arrêter.
Recherche de pistes:
Appuyez et maintenez appuyée la touche Sauter pour passer à
une piste concrète.Vous pouvez aussi sauter à la piste suivante ou
antérieure en utilisant les touches de piste suivante ou antérieure.
Scanner:
Pour scanner l’audio du disque à grande vitesse, appuyez sur les
touches + ou – pour avancer et reculer. Vous pouvez aussi appuyer
et maintenir appuyées les touches antérieure et suivante pour
parcourir sur la piste de reproduction.
ESP ou protection électronique contre les chocs:
Votre reproducteur dispose d’un amortisseur automatique qui
évite les reproductions défectueuses causées par les vibrations. Le
symbole ESP s’achera sur l’écran LCD lorsque cette fonction sera
activée.
Mécanisme d’allumé/éteint automatique:
Votre reproducteur s’allume automatiquement lorsque vous
appuyezsurlatouchedeReproduction.Ets’éteintautomatiquement
une fois complétée la reproduction d’un disque ou 30 secondes
après avoir appuyée sur la touche Arrêter.
Le reproducteur peut s’éteindre immédiatement si vous appuyez 2
fois sur la touche Arrêter.
REPRODUCTION PROGRAMMÉE:
Vous pouvez sélectionner un maximum de 20 pistes pour créer
votre liste de reproduction.
1. Pour programmer la reproduction, appuyez sur la touche PROG
lorsque la reproduction du disque sera en arrêt (pas en pause).
2.Appuyezsur lestouchessuivante ou antérieurepoursélectionner
la première piste.
3. Appuyez à nouveau sur la touche programme pour conrmer
la sélection de la piste ; l’écran passera à la suivante position du
programme“P01”.
4. Répétez les pas 2 et 3 jusqu’à programmer toutes les pistes
souhaitées.
5. Une fois terminé la programmation, appuyez sur la touche de
Reproduction/Pause pour initier la reproduction.
Le reproducteur s’arrêtera automatiquement après avoir reproduit
toutes les pistes programmées.
REPETER:
Appuyez pendant la reproduction une fois sur la touche MODE
pour répéter une seule piste. Appuyez à nouveau pendant la
reproduction sur la touche MODE pour répéter toutes les pistes de
forme consécutive.
SUR LES DISQUES MP3:
A cause de sa grande capacité, les disques MP3 requièrent plus de
temps pour passer d’une piste à l’autre et pour réaliser d’autres
fonctions. C’est normal. Le reproducteur peut acher une liste de 99
chansons.
MAINTENANCE DU REPRODUCTEUR DE CD ET MP3:
Quelques indications simples pour prolonger la vie utile de votre
reproducteur.
Nettoyer le reproducteur:
Utilisez seulement un drap doux et humide pour nettoyer l’extérieur
de l’unité. Ne jamais utiliser des produits à base produits chimiques
ou naturels car ils peuvent abîmer la carcasse. Evitez aussi que les
liquides pénètrent à l’intérieur du reproducteur.
Note: ne jamais toucher la supercie de la lentille. Pour nettoyer la
lentille, utilisez un soueur spécial pour lentilles que vous trouverez
dans n’importe quelle magasin de photographies.
Manipulation des disques:
Utilisez seulement des CD de la taille standard, car d’autres tailles pour
déséquilibrer et abîmer le reproducteur.
Manipulez toujours les disques par bords et ne jamais toucher le
supercie du disque. Gardez les disques dans les boîtes originales
pour éviter les rayons ou d’autres dommages sur la supercie. Ne pas
exposer les disques à la lumière solaire ni écrire sur la supercie car les
encres peuvent abîmer le contenu du disque.
Pour nettoyer les CD:
Pour nettoyer les empreintes digitales utiliser un drap doux en
microbres. Réalisez des mouvements légers de l’intérieur à l’extérieur
du disque. Ne jamais utiliser des produits chimiques pour nettoyer les
CD.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES:
• Ecran LCD
• Compatible avec CD/CD-R/MP3CD
• Type de batteries: 2 batteries AA (1,5 volts)
• Amortisseur antichocs: jusqu’à 40 secondes (CD) ou 100 secondes
(CD MP3)
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
Par la présente, Flamagas S.A. déclare que le produit DDM-52
accomplit toutes les exigences essentielles de sécurité selon la:
Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité Electromagnétique.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket
d’achat original. Importateur exclusif Flamagas S.A., www.amagas.com
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DDM-52
DISCMAN MP3

PT
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES:
Obrigado por adquirir este Reprodutor MP3 CD portátil da
Daewoo. Leia atentamente as seguintes instruções antes de utilizar
o reprodutor.
• Não desmonte o reprodutor. O feixe laser pode provocar danos
permanente aos olhos.
• Não introduza metais ou outros objetos estranhos dentro do
reprodutor. Esta unidade está equipada com um dispositivo de
segurança que desativa o laser quando o dispositivo está aberto,
mas os objetos estranhos podem desativar estas proteções de
segurança.
• Não deixe cair o aparelho nem o exponha a choques fortes, pois
isso pode provocar danos ao aparelho.
• Não coloque o reprodutor em ambientes húmidos ou
poeirentos.
• Não exponha o reprodutor à água. Não coloque objetos com
líquidos em cima do reprodutor, como vasos, chávenas, etc.
• Não exponha o reprodutor a fontes de calor, como luz solar direta,
radiadores ou aquecedores. O reprodutor pode sofrer danos se for
sujeito a ambientes com temperaturas elevadas.
• Não utilize o reprodutor num local sujeito a fortes vibrações ou
em locais instáveis ou inclinados.
SOBRE A CONDENSAÇÃO:
A condensação (gotas de água) pode formar-se em redor do laser e
outros componentes internos quando o reprodutor é trazido para
dentro de casa depois de estar num ambiente frio, ou quando um
ambiente frio é aquecido muito depressa.
Se ocorrer condensação, aguarde uma ou duas horas enquanto os
componentes internos se adaptam às mudanças ambientes antes
de utilizar o reprodutor.
CONHECER O REPRODUTOR DE CD:
1. Porta do CD
2. Faixa anterior/retrocesso rápido
(manter premido)
3. Faixa seguinte/avanço rápido
(manter premido)
4. Botão Repetir
5. Programar reprodução (até 20 faixas)
6. Ecrã LCD
7. Reproduzir/pausar (Play/Pause)
8. Parar reprodução (Stop)
9. Diminuir volume
10. Aumentar volume
11. Abrir porta do CD
12. Entrada dos auriculares
13. Alimentação DC 4,5v (adaptador
de corrente não incluído)
14. Compartimento para pilhas AA
PILHAS:
Deslize a porta do compartimento de pilhas e coloque duas pilhas
AA normais. Introduza as pilhas respeitando a polaridade indicada
(+ e -). Uma colocação incorreta pode levar a que as pilhas vertam
líquido.
Segurança das pilhas: nunca aqueça, desmonte ou coloque as
pilhas no fogo. As pilhas velhas e sem carga devem ser recicladas
e eliminadas de acordo com as leis e procedimentos locais. Não
elimine as pilhas junto com o lixo doméstico habitual.
UTILIZAÇÃO DO REPRODUTOR DE CD:
Reprodução de Discos:
1. Prima o botão“ABRIR”para abrir a porta do CD .
2. Pegue no disco e coloque-o no local para reprodução com a
etiqueta virada para cima. Pressione com rmeza em redor do
orifício central até que o disco que adequadamente colocado.
3. Reduza o volume do som e ligue os auriculares ou os
altifalantes ao reprodutor.
4. Feche a porta do CD e prima o botão “Play/Pause”. A
reprodução do CD irá começar.
5. Ajuste o volume para o nível desejado; prima o botão “Play/
Pause” para deter ou retomar a reprodução.
6. Para parar a reprodução, prima o botão “Stop”. O número de
faixas do disco e o tempo total de reprodução aparece no ecrã
LCD.
7. Para desligar o reprodutor, prima novamente o botão“Stop”.
Pesquisa de faixas:
Mantenha premido o botão seguinte para saltar para um
número de faixa especíco. Também pode passar para a faixa
seguinte ou anterior, utilizando os botão de faixa seguinte ou
faixa anterior.
Pesquisa:
Para pesquisar o disco a alta velocidade, prima os botões +
ou - para pesquisar para a frente ou para trás. Em alternativa,
mantenha premidos os botões anterior e seguinte para
pesquisar a faixa em reprodução atualmente.
Proteção Eletrónica Contra Choques (ESP):
Este reprodutor está equipado com um amortecedor que evita
interrupções na reprodução devidas a vibrações. O símbolo ESP
aparece no ecrã LCD quando este sistema está a funcionar.
Mecanismo de Ligação Automática:
Este reprodutor liga-se automaticamente ao premir o botão
“Play/Pause”. O reprodutor desliga-se automaticamente ao
concluir a reprodução do disco ou passados 30 segundos após
premir o botão“Stop”.
É possível desligar o reprodutor imediatamente, premindo o
botão Stop uma segunda vez.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA:
É possível selecionar até 20 faixas para uma lista de reprodução
programada.
1.Para programar areprodução,prima o botão“PROG”enquanto
a reprodução do disco estiver parada (não funciona em pausa).
2. Prima os botões anterior ou seguinte para selecionar a
primeira faixa.
3. Prima o botão de programação para conrmar a seleção das
faixas; o ecrã irá mostrar a posição da programação“P01”.
4. Repita os passos 2 e 3 até programar todas as faixas
desejadas.
5. Depois de concluída a programação, prima o botão “Play/
Pause” para iniciar a reprodução.
Oreprodutorirá pararautomaticamentedepois dereproduzidas
todas as faixas programadas.
REPETIR:
Prima o botão “MODO” uma vez durante a reprodução para
repetir uma faixa. Prima o botão “MODO” uma segunda
vez durante a reprodução para repetir todas as faixas em
sequência.
ACERCA DOS DISCOS MP3:
Devido à grande capacidade que têm, os discos MP3 demoram
mais tempo a executar as funções do reprodutor. É uma situação
normal para este tipo de discos. O reprodutor pode apresentar
informação até 99 faixas no ecrã LCD.
CUIDADOS COM O REPRODUTOR DE MP3 CD:
Algumas simples ações podem ajudar a manter o reprodutor em
bom estado.
Limpar o reprodutor:
Utilize um pano suave e humedecido para limpar a parte externa
do aparelho. Não utilize nunca detergentes químicos ou naturais,
uma vez que podem danicar o aparelho. Não permita que
qualquer líquido penetre para o interior do reprodutor.
Nota: não toque na superfície da lente. Para limpar a lente, utilize
um soprador de lentes, disponível em lojas de fotograa.
Manuseamento dos discos:
Utilizeapenas discosCD de tamanho padrão,porque outrostipo de
CD podem estar desequilibrados e causar danos ao reprodutor.
Segure nos discos pelas bordas e não toque na sua superfície.
Coloque os discos nas caixas originais para evitar riscos e outros
danos. Não exponha os discos à luz solar direta nem escreva sobre
eles, pois a tinta química pode danicar os conteúdos do disco.
Limpar CD:
Limpe as impressões digitais com um pano suave de microbras.
Limpe de forma suave, com um movimento da parte interior para
a parte exterior. Não utilize químicos para limpar os CD.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
• Ecrã LCD
• Compatível com CD/CD-R/MP3CD
• Tipo de pilhas: 2 x AA (1,5 volts)
• Amortecedor anti-choque: até 40 segundos (CD) ou 100 segundos
(CD MP3)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
A Flamagas SA declara que o produto DDM-52 cumpre com os
requisitos básicos de segurança da Diretiva 2004/108/EC sobre
Compatibilidade Eletromagnética.
Podeaceder auma cópia completa da declaração de conformidade
em:
www.electronicaamagas.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DDM-52
DISCMAN MP3
Table of contents
Languages:
Other Daewoo CD Player manuals