Deca PULL-ARC 250 LAB User manual

1
950698-00 03/11/19
MANUALE DI ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
DRAWN ARC
IT 5 Manuale istruzione
EN 7 Instruction Manual
FR 8 Manuel d’instruction
ES 10 Manual de instrucciones
PT 12 Manual de instruções
DE 13 Bedienungsanleitung
DA 15 Brugermanual
NL 17 Handleiding
SV 18 Brukanvisning
NO 20 Instruksjonsmanual
FI 21 Käyttöohjekirja
ET 23 Kasutusõpetus
CS 29 Návod k obsluze
HU 31 Használati kézikönyv
SK 32 Návod k obsluhe
HR
AR 46

1
950698-00 03/11/19
Fig.1
Fig.2
Fig.4
1Ph
230 V
Fig.3
Earthing system IEC 60364
TN network
L1
L2
L3
N
PE
Transformer
Consumer
TT network
L1
L2
L3
N
Transformer
Consumer
TN-C network
L1
L2
L3
PEN
Transformer
Consumer
A
B
Fig.5
F
E
C
D
G
XXXXXXX
EN XXXXX/X
XXXXXXXXXXXXXX
N.
IP
xxA/xxV-xxA/xxV
X60 %
U
o= xx
V
100 %
I
2
xx AxxA
U
2
xx VxxV
S
1~xx/xxHz
UV
1=xx
UV
1max =xx
IxxA
1max
IxxA
1eff
A
B
C
D1
E
K
H
F1
G
I
J
20 %
xx A
xx V
f1
1~
f2
Kg
LM
Fe
Al
Red
Red
Optional
1-3mm
H NL
MT
HL
MT
Fig.6
MT
1-3mm
MT

2
950698-00 03/11/19
Synergic Mode Manual Mode
AlMgSi
1,5 mm
0,8 mm
AlMgSi 1,5mm
AlMgSi
1,5 mm
0,8 mm
0,8 mm
Polarity
AlMgSi
1,5mm
100 A50ms
AlMgSi
1,5 mm
100 A50ms
Polarity
Ready
Ready
Please wait
Overheating
Switch closed
Welcome
3’’
Fig.7
Flow Chart
Warning
AlMgSi
1,5 mm
100 A50ms
Save Job
Job:
Job Name
Alfa _
abcd efg
AlMgSi
1,5 mm
100 A50ms
Recall Job
Job01: alfa c6
Job01: audi xx5a
Job01: ford fair
Job Recall
AlMgSi 1,5 mm
0,8 mm
Memory empty
Please saveaJob
MemoryFul
Please eraseaJob
d
b
da
Fig.8

3
950698-00 03/11/19
Synergic Mode
AlMg3 1,5mm
Fe1,5
d.5,0mm
0,6-2,0 mm
Tool Tool
Manual Mode Amp: Time:
Tool ToolTool Tool
50-200 10-250ms
AlMg3 d.4
AlMgSi M5x20
0,6-2,0 mm
Fe D5x18
Fe D5x25
0,6-2,0 mm
d.4,0mm
d.5,0mm
Settings&Tools
0,6-2,0 mm
AlMg3 1,0mm
AlMgSi 1,0mm
AlMgSi 1,5mm
AlMg3 M4 x10
Fe M5x18
(IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, OBBLIGO, DIVIETO (EN) KEY TO DANGER, MANDATORYAND PROHIBITION SIGNS (FR) SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION (ES) SEÑALES
DE PELIGRO, OBLIGACIÓN, PROHIBICIÓN (PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO, PROIBIÇÃO (EL)(DE) GEFAHR, PFLICHTEN
UND VERBOTE HINWEISENDEN SIGNALE (DA) FORKLARING TIL ADVARSELS- PÅBUDS- OG FORBUDSSKILTE (NL) LEGENDE GEVAAR-, GEBODS-, VERBODSTEKENS (SV) TECKENFÖRKLARING
FÖR SKYLTAR FÖR FARA, OBLIGATORISKT OCH FÖRBJUDET (FI) SUURIMMAT VAARAT, PAKOLLISET JA KIELTOMERKINANNOT (ET) OHUMÄRGID, KOHUSTAVAD JA KEELAVAD MÄRGID (LV) RISKA
(LT)(PL)
(CS) (SK)
(HU)(RU) (BG)
(HR) KAZALO OPASNOSTI, ZNAKOVA OBAVEZAI ZABRANA(NO) NØKKELTIL FARE-, PÅBUDS- OG FORBUDSSKILT(SL) ZNAKI ZANEVARNOST, OBVEZNOSTI
IN PREPOVEDI (RO)(TR))
•
PERICOLO RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE • DANGER OF ULTRA VIOLET RADIATION • RISQUE: RADIATIONS ULTRAVIOLETTES • PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS • PERIGO DE
PERICOLO SPRUZZI INCANDESCENTI • DANGER OF BURNING SPLASHES • RISQUE: JETS INCANDESCENTS • PELIGRO PULVERIZACIONES INCANDESCENTES • PERIGO DE BORRIFOS

4
950698-00 03/11/19
PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI • DANGER OF NON-IONIZING RADIATION • RISQUE: RADIATIONS NON IONISANTES • PELIGRO RADIACIONES NO IONIZANTES • PERIGO DE
OBBLIGO USARE MASCHERAPROTETTIVA • PROTEPROTECTIVE MASKS MUST BE WORN • OBLIGATION: UTILISER LE MASQUE DE PROTECTION • OBLIGACIÓN DE UTILIZAR MASCARILLA
OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI • PROTECTIVE GLOVES MUST BE WORN • OBLIGATION: METTRE DES GANTS DE PROTECTION • OBLIGACIÓN DE UTILIZAR GUANTES
SIKKERHEDSHANDSKER • GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT • SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS • KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ • TULEB KANDA KAITSEKINDAID
OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI • PROTECTIVE CLOTHING MUST BE WORN • OBLIGATION: PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION • OBLIGACIÓN DE UTILIZAR ROPA
VIETATO L’ACCESSO AI PORTATORI DI PACEMAKER • ENTRY NOT PERMITTED TO PERSONS FITTED WITH PACEMAKER • INTERDICTON: L’ACCÈS EST INTERDIT AUX PORTEURS DE
PACEMAKERS VERBODEN • TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR BÄRARE AV PACEMAKER • PÄÄSY KIELLETTY PACEMAKERIÄ KÄYTTÄVILLE HENKILÖILLE • SISSEPÄÄS KEELATUD INIMESTELE,
•
(IT)
(EN)
(FR)
(ES)
(PT)
(DE)
(DA)
(NL)
(SV)
(NO)
(FI)
(ET)

5
950698-00 03/11/19
(LV)
(LT)
(PL)
(CS)
(HU)
(SK)
(HR)
(SL)
(EL)
(RU)
(BG)
(RO)
(TR)
IT
Manuale istruzione
Prima di utilizzare la saldatrice leggere attentamente il manuale istruzioni
Assicurati che la saldatrice sia installata e riparata da persone esperte,
rispetta
Avvertenze di sicurezza
Assicurati che la presa d’alimentazione a cui colleghi la saldatrice sia protetta dai
Prima d’inserire la spina nella presa d’alimentazione, assicurati che la saldatrice sia
Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa d’alimentazione appena hai terminato
Utilizza la saldatrice solo se tutti i pannelli e schermi sono al loro posto e montati
Non utilizzare la saldatrice se è caduta oppure è stata urtata perché potrebbe non essere
Non saldare o tagliare contenitori, bombole, serbatoi o tubazioni a meno che una
Applica i seguenti accorgimenti per minimizzare l’esposizione ai campi elettromagnetici
Fig 8 dadb
Apparecchiatura di Classe A
Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica
Saldatura in condizioni a rischio
scariche elettriche, soffocamento,
in presenza di assicurati che un responsabile
Avvertenze supplementari

6
950698-00 03/11/19
Descrizione della saldatrice
Comandi e segnalazioni Fig.1
Dati tecnici
Fig.2
D1
1˜ F1
Prestazioni del circuito di saldatura
U0V
I2, U2
X
A / V
U1
I1 eff
I1 max
Messa in funzione
Assicurati che la saldatrice sia spenta e scollegata dalla presa d’alimentazione durante
Assicurati che la presa d’alimentazione a cui colleghi la saldatrice sia protetta dai
Assemblaggio ed allacciamento elettrico
¾Assembla le parti staccate contenute nell’imballo Fig.5.
¾
Sistemi TN Fig.3
¾
Sistemi TT Fig.3
¾
¾
protezione della saldatrice è:
L
L
L
¾Spina d’alimentazione
d’alimentazione una spina normalizzata (2P+T per 1Ph) di portata adeguata Fig.3.
Procedimento di saldatura
Preparazione del circuito di saldatura Fig.4
¾
¾
Preparazione della pistola Fig. 5
¾Monta la pinza ‘H’ adatta al tipo di asola o perno ‘L
¾Monta il perno di massa della lunghezza adeguata ‘M
T’ in modo che l’asola od al perno
LN’ scorra libero per
Corretto uso della pistola Fig. 6
LCon la pistola posizionata in modo corretto il mandrino ‘N
Descrizione comandi
Memorizzazione programmi
Errori di funzionamento
Segnalazione pistola in corto circuito
Segnalazione protezione termica
Connettore per sd card
¾
¾
¾
Manutenzione
STUDDER
Manutenzione straordinaria

950698-00 03/11/19
EN
Instruction Manual
Make sure that the operator is trained in the
brochure: IEC or CLC/TS 62081.
Safety warnings
EMF Electromagnetic Fields
Fig. 7 Dadb
Class A equipment
Welding in conditions of risk
(electric discharges, suffocation, the
Additional warnings
Description of the welding machine
Main parts Fig.1
Connettore per Sd Card
Technical data
Fig. 2
D1
1˜ F1
U0V
I2, U2
X
A/V
U1
I1 eff
I1 max
Starting up
Assembly and electrical connections
¾Fig.5 .
¾
TN systems Fig.3
¾

950698-00 03/11/19
Maintenance
Torch = check that there are no cuts or abrasions in the cable that bare the internal
Extraordinary maintenance
FR
Manuel d’instruction
pour
S’assurer que la soudeuse ,
S’assurer que l’opérateur est instruit sur l’utilisation et les risques liés au procédé de
nécessaires
IEC ou CLC/TS 62081.
Avertissements de sécurité
EMF Champs électromagnétiques
TT systems Fig.3
¾
¾
L
L
L
¾Plug(2P+T for
1Ph)Fig.3.
Welding process
Preparation of the welding circuit Fig. 4
¾
¾
Preparation of the gun Fig. 5
¾Install the clamp ‘HL
¾M
T
L N
Correct use of the gun Fig. 6
LWith the gun correctly positioned the mandrel ‘N
Controls description
. Fig. 7.
Programs storage
Functional errors
Signalling gun in short circuit
Thermal cutout signal
Sd card connector
¾
¾
¾

950698-00 03/11/19
Mise en service
-
S’assurer que la soudeuse est éteinte et débranchée de la prise d’alimentation durant
Montage et raccordement électrique
¾ Fig.5.
¾
Systèmes TN Fig.3
¾
¾
Systèmes TT Fig.3
¾
¾
L
L
L
¾Fiche d’alimentation
(2P + T pour 1Ph)Fig.3.
Procédé de soudage
Préparation du circuit de soudage Fig.4
¾
¾
Préparation du pistolet Fig. 5
¾Monter la pince « HL
¾Monter la tige de terre de la longueur appropriée « M
T
L N» glisse
Utilisation correcte du pistolet Fig. 6
Placer la tige de terre sur la pièce sur laquelle on souhaite souder et positionner le
L
Description des commandes
IG.7
Mémorisation des programmes
Distance minimum: Fig 7 Dadb
Appareillage de Classe A
Soudage en situations de risque
S’il est nécessaire de souder en situations de risque (décharges électriques, suffocation,
en présence de
Avertissements supplémentaires
Description de la soudeuse
dans le secteur de la carrosserie pour la réparation de composants en aluminium et en
Principaux organes Fig.1
Caractéristiques techniques
Fig.2 représente la plaque en
soudage
D1: Soudage MMA
1˜ F1: depuis ligne électrique
décharges électriques
U0V
I2, U2
X
A / V
U1
I1 eff
I1 max

950698-00 03/11/19
No suelde o corte recipientes, bombonas, depósitos o tubos a menos que una persona
EMF Campos electromagnéticos
Se deben tomar medidas de protección adecuadas en caso de usuarios de prótesis
Las personas que utilicen prótesis médicas deben consultar con el médico antes de
Fig 7 Da = cm
db
Equipo de Clase A
Soldadura en condiciones de riesgo
En caso de tener que soldar en condiciones de riesgo, con el peligro adicional de
en presencia de,
Advertencias adicionales
.
Descripción de la soldadora
Piezas principales Fig. 1
Display
Datos técnicos
Fig.2
Erreurs de fonctionnement
Signal pistolet en court-circuit
Signalisation de déclenchement thermique
Connecteur pour carte SD
¾
¾
¾
Entretien
Entretien extraordinaire ,
ES
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la soldadora lea atentamente el manual de instrucciones
,
uso y los riesgos
relacionados con el procedimiento de soldadura al arco y acerca de las medidas de
protección y procedimientos de emergencia
arco, instalación y uso”: IEC o CLC/TS 62081
Advertencias de seguridad

11
950698-00 03/11/19
D1 soldadura MMA
F1 de línea eléctrica
Prestaciones del circuito de soldadura
U0V
I2, U2
X
A / V
Datos correspondientes a la línea de alimentación
U1
I1 eff
I1 max
Puesta en funcionamiento
Ensamblaje y conexión eléctrica
¾Fig. 5.
¾
Sistemas TN Fig.3
Sistemas TT Fig.3
L
L
LEs responsabilidad del instalador o del usuario, comprobar que pueda ser conectada
¾Enchufe de alimentación
(2P + T por 1Ph) con la capacidad
adecuada Fig.3.
Procedimiento de soldadura
Preparación del circuito de soldadura Fig.4
¾Conecte los conectores de la pistola al generador, teniendo en cuenta la polaridad
¾
Preparación de la pistola Fig. 5
¾Coloque la pinza ‘HL
¾Monte el perno de tierra de la longitud adecuada ‘M
T
LN’ se deslice libremente
Uso correcto de la pistola Fig. 6
Ponga el perno de tierra encima de la pieza sobre la que desea soldar y coloque la
L
Descripción controles
FIG.7
Memorizar los programas
Errores de funcionamiento
Señal de pistola en cortocircuito
Indicación de accionamiento térmico
Conector para la tarjeta sd
¾
¾
¾
Mantenimiento
STUDDER
Mantenimiento extraordinario

12
950698-00 03/11/19
PT
Manual de instruções
Antes de utilizar a soldadora ler com atenção o manual de instruções
em
uso e riscos ligados ao procedimento
arco, instalação e uso”: IEC ou CLC/TS 62081.
Advertências de segurança
EMF Campos electromagnéticos
Fig. 7 Da =
db
Aparelhagem de Classe A
Soldadura em condições a risco
descargas eléctricas,
sufocamento, em presença de controlar que
Advertências suplementares
Descrição da soldadora
Órgãos principais Fig.1
Conector do cartão SD
Display
Dados técnicos
Fig.2
D1 soldadura MMA
1˜ F1 da linha eléctrica
Símbolo que indica a possibilidade de utilizar a soldadora em ambientes a risco de
Prestações do circuito de soldadura
U0V
I2, U2
X
A / V
U1 Tensão de alimentação
I1 eff
I1 máx
Pôr a funcionar
Montagem e ligação eléctrica
¾Montar as partes separadas contidas na embalagem. Fig.5
¾
.

13
950698-00 03/11/19
Sistemas TN Fig.3
Sistemas TT. Fig.3
L
L
L
¾Ficha de alimentação
(2P+T para 1Ph) com capacidade adequada Fig.3.
Procedimento de soldadura
Preparação do circuito de soldagem Fig. 4
¾Ligue os conectores da pistola ao gerador, tendo o cuidado de respeitar a polaridade
¾
Preparação da pistola Fig. 5
¾
¾
L
Uso correto da pistola Fig. 6
L
Descrição de comandos
FIG.7
Memorização dos programas
Erro de funcionamento
Sinalização da pistola em curto-circuito
Indicador luminoso de sinalização da protecção térmica
Conector do cartão SD
¾
¾
¾
Manutenção
.
Manutenção extraordinária
DE
Bedienungsanleitung
lesen
sind
unter Beachtung der
Sicherstellen, dass der Bediener
Gebrauch”: IEC oder CLC/TS 62081 .
Sicherheitshinweise

14
950698-00 03/11/19
EMF Elektromagnetische Felder
Fig 7 Dadb
Gerät der Klasse A
In häuslicher Umgebung oder an ein Niederspannungsnetz angeschlossenen
Schweißen unter Risikobedingungen
(Stromschlaggefahr, Erstickungsgefahr,
Zusätzliche Warnhinweise
Beschreibung der Schweißmaschine
Hauptbauteile Abb.1
Display
G
Technische Daten
Abb. 2
D1
1˜ Einphasen-Wechselspannung; Frequenz: F1
U0V
I2,U2
X
A / V
U1 Speisespannung
I1 eff
I1 max
Inbetriebnahme
Zusammenbau und Stromanschluss
¾Abb.5
¾
Sicherung ausgestattet ist.
Systeme TN Abb. 3
Systeme TT Abb. 3
L
L
L
¾Netzstecker
ist, ist das Netzkabel an einen genormten Stecker (2P + E bei 1Ph) mit geeigneter
Abb.3.
Schweißverfahren
Vorbereitung des Schweißkreises Abb. 4
¾
¾
Vorbereitung der Pistole Abb. 5
¾Die Zange „H
„L
¾Den Erdungsstecker mit der geeigneten Länge „M
in der Abbildung gezeigt einstellen und mit der Kontermutter „T“ sichern, so dass das
L
N
Korrekte Verwendung der Schweißpistole Abb. 6
L

15
950698-00 03/11/19
Beschreibung der Bedienelemente
ABB.7.
Speichern von Programmen
Funktionsfehler
Anzeige Kurzschluss der Pistole
Anzeige der Auslösung des Thermoschutzes
Anschluss für SD-Karte
¾
¾
¾
Instandhaltung
Außerordentliche Wartung:
DA
Brugermanual
til industriel og
, i
: IEC eller CLC/TS 62081.
Sikkerhedsadvarsler
Fig 7 Dadb
Klasse A-apparat
Svejsning under risikable forhold
(elektriske udladninger,
kvælning, antændelige eller eksplosive materialer),
Yderlige advarsler
Beskrivelse af svejsemaskinen

16
950698-00 03/11/19
Vigtigste dele Fig. 1
Stik til sd-kort
isplay
Tekniske data
Fig. 2
sikkerhed
D1
F1
U0V
I2, U2
X
A / V
U1
I1 eff
I1 max
Opstart
Montering og elektriske forbindelser
¾. Fig. 5
¾
.
Ohm
L
L
L
¾Stik(2P+T
til 1Ph)Fig.3.
Svejseproces
Forberedelse af svejsningens kredsløb Fig. 4
¾
¾
Forberedelse af pistolen Fig. 5
¾Monter tangen ‘HL
¾M
T
LN
Korrekt brug af pistolen Fig. 6
LN
Beskrivelse af styringerne
FIG. 7
Lagring af programmer
Hukommelsen indeholder op til 64 programmer
Driftsforstyrrelsesfejl
Signalering af pistol i kortslutning
Signalkontrollampe for termobeskyttelse
Stik til sd-kort
¾
¾
¾
Vedligeholdelse
Ekstraordinær vedligeholdelse

950698-00 03/11/19
NL
Handleiding
gebruik”: IEC of CLC/TS 62081.
Waarschuwingen omtrent de veiligheid
Gebruik het lasapparaat enkel indien alle panelen en schermen correct gepositioneerd
Fig 7 Da =
db
Klasse A apparatuur
Lassen onder gevaarlijke omstandigheden
elektrische
ontladingen, verstikking, ontvlambare of ontplofbare materialen
Bijkomende waarschuwingen
Beschrijving van het lasapparaat
Hoofdorganen
Display
Technische gegevens
Fig.2
D1: MMA lassen
1˜ F1
U0V
I2, U2
X
A / V
U1 Voedingsspanning
I1 eff
I1 max
Inwerkingstelling

950698-00 03/11/19
Assemblage en elektrische aansluiting
¾Fig.5
¾
.
TN-systemen Fig. 3
TT-systemen Fig. 3
L
L
L
¾Voedingsstekker
(2P+T voor 1Ph) met een geschikte
capaciteit Fig.3.
Lasproces
Voorbereiding van het lascircuit Fig. 4
¾
¾
Voorbereiding van de lastoorts Fig. 5
¾Monteer de tang ‘HL
¾ M
T
LN
Correct gebruik van de lastoorts Fig.6
Plaats de aardingspen op het te lassen onderdeel en plaats de lastoorts rechtop zodat
LN
Beschrijving van de bedieningselementen
Fig. 7.
Programma’s opslaan
Werkingsfouten
Signalering lastoorts kortsluiting
Waarschuwingslampje thermische beveiligingen
Connector voor sd-kaart
¾
¾
¾
Onderhoud
Buitengewoon onderhoud
SV
Bruksanvisning
L
i enlighet med
: IEC eller CLC/TS 62081.
Säkerhetsföreskrifter

950698-00 03/11/19
Fig 7 Da
db
Utrustning av klass A
Svetsning under farliga förhållanden
elektriska urladdningar,
kvävning, material som kan antändas eller explodera, ska du
Ytterligare föreskrifter
Beskrivning av svetsen
Huvuddelar Fig.1
isplay
Tekniska data
Fig. 2
D1:
1˜ F1:
U0V
I2, U2
X
A / V
U1 Matningsspänning
I1 eff
I1 max.
Driftsättning
Hopmontering och elektrisk anslutning
¾Montera samman de isärtagna delarna i emballaget. Fig.5
¾
.
TN-system Fig.3
TT-system Fig.3
L
L
L
¾Matningskontakt
stickkontakt anslutas till matningskabeln (2P+T för 1-fas) med lämplig kapacitet Fig.3.
Svetsprocedur
Förberedning av svetskretsen Fig.4
¾
¾
Förberedning av pistolen Fig. 5.
¾Montera klämman ‘HL
¾M
stoppmutter ‘T
L N
Korrekt användning av svetspistolen Fig. 6
LN
Beskrivning av kommandon
IG.7
Memorering av program
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

Riello
Riello RPS 25/2 EVO INSTALLER, Technical Assistan ce Service AND USER MANUAL

IOTA
IOTA IIS-50-I instruction manual

Xantrex
Xantrex RV2012, RV2512, RV3012 owner's manual

XPower
XPower 450 owner's guide

PYD Electrobombas
PYD Electrobombas SOLAR PUMPING KIT Operating and maintenance manual

Wagan
Wagan 400W user manual