
2
3
4
... ... ...
> 3s
OK
OFF
1
230V~
50 Hz
ON
X3D -> X2D / X2D -> X3D
>30s
... ... ...
3s 7s 20s
... ...... OK
1 2
À la mise sous tension, le voyant L2 clignote (2 fois (X2D), 3 fois
(X3D)).
- Appuyez brièvement sur la touche pour passer de l’un à l’autre.
- Validez en appuyant 3 secondes sur la touche du récepteur
jusqu’à ce que le voyant L1 clignote. Relâchez.
- Procédez à l’association de l’émetteur (voir sa notice).
When the unit is switched on, the L2 LED flashes (twice (X2D), 3
times (X3D)).
- Press the button briefly to toggle between them.
- Confirm by pressing the button for 3 seconds until LED L1
flashes. Release.
- You can now associate the transmitter (see transmitter manual)
Bei der Inbetriebnahme blinkt die Kontrollleuchte L2
(2-mal (X2D), 3-mal (X3D)).
- Drücken Sie kurz auf die Taste, um hin- und herzuschalten.
- Bestätigen Sie, indem Sie 3 Sekunden lang auf die Taste des
Empfängers drucken, bis dessen Kontrollleuchte L1 blinkt. Lassen
Sie die Taste los.
- Sie können jetzt einen Sender zuordnen (siehe
Bedienungsanleitung des Senders).
ÊMettez l’installation sous tension. ËAppuyez 3 secondes sur la touche du récepteur jusqu’à ce que son voyant
clignote. Relâchez. Dans le cas du Tydom 1.0 (pilotage smartphone), appuyez à nouveau brièvement sur la touche.
Relâchez. Le voyant clignote plus rapidement. ÌSur l’émetteur, envoyez l’ordre d’association (voir sa notice). ÍVérifiez
que le voyant du récepteur ne clignote plus. Les produits sont associés.
ÊSwitch on the installation. ËPress the receiver button for 3 seconds until its LED flashes. Release.
When associating a Tydom 1.0 (smartphone control), press again but briefly the receiver button. Release. The
LED flashes quickly. ÌSend the association command to the transmitter (refer to the user guide). ÍMake sure
that the receiver LED has stopped flashing.The products are associated.
ÊSetzen Sie die Anlage unter Spannung. Ë Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste des Empfängers,
bis dessen Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie die Taste los. Beim Zuordnen eines Tydom 1.0 (Steuerung über
Smartphone), drücken Sie erneut und kurz die Empfängertaste. Lassen Sie die Taste los. Die Kontrollleuchte
blinkt schneller. ÌGeben Sie über den Sender die Zuordnungsanweisung (siehe entsprechende Anleitung). Í
Achten Sie darauf, dass die Kontrollleuchte am Empfänger jetzt nicht mehr blinkt. Die Geräte sind nun miteinan-
der verbunden.
ÊMettete l’installazione sotto tensione.
ËPremete per 3 secondi il tasto del ricevitore fino a quando la sua spia lampeggia. Rilasciate.
Per associare un TYDOM 1.0 (comandato da smartphone) premere nuovamente, brevemente, sul tasto. Rilas-
ciare. il LED lampeggia piu rapidamente. ÌSull’emettitore, inviate l’ordine di associazione (vedere le relative
istruzioni). ÍVerificate che la spia del ricevitore non lampeggi più. I prodotti sono associati.
ÊConecte la alimentación. Ë Pulse 3 segundos la tecla del receptor hasta el testigo parpadee. Deje de pulsar.
Para asociar in Tydom 1.0 (para el control por teléfono inteligente),pulsar brevemente sobre la tecla. Dejar de
pulsar. El indicador LED parpadea más rápidamente. ÌEn el emisor, envíe la orden de
asociación (ver las instrucciones). ÍCompruebe que el testigo del receptor haya dejado de parpadear.
Los productos se asocian.
Ê Włączyć zasilanie instalacji. Ë Nacisnąć na 3 sekundy przycisk odbiornika do momentu, aż jego lampka
sygnalizacyjna zacznie migać. Zwolnić przycisk. W przypadku Tydom 1.0 (sterowanie smartfonem) ponownie krótko
wcisnąć przycisk. Zwolnić przycisk. Lampka sygnalizacyjna miga szybciej. Ì Na nadajniku wysłać polecenie przypisania
(patrz instrukcja nadajnika). Í Sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna w odbiorniku przestała migać. Urządzenia są
przypisane.
Ê Zapněte napájení instalace. Ë Přidržte tlačítko přijímače na 3 sekundy, dokud nezačne blikat jeho kontrolka. Uvolněte
tlačítko. V případě Tydom 1.0 (ovládání chytrým telefonem) opět krátce stiskněte tlačítko. Uvolněte tlačítko. Kontrolka
začne blikat rychleji. Ì Na vysílači odešlete povel k přidružení (viz jeho návod). Í Zkontrolujte, zda již kontrolka přijímače
nebliká. Zařízení jsou tím přidružena.
ÊVklopite napajanje. Ë Pritiskajte 3 sekunde na gumb sprejemnika, da začne utripati signalna luč. Spustite gumb. Če
vzpostavljate povezavo s sistemom Tadom 1.0 (upravljanje s pametnim telefonom), še enkrat kratko pritisnite na gumb.
Spustite gumb. Signalna luč začne zelo hitro utripati. Ì Pošljite oddajniku ukaz za vzpostavitev povezave (glejte njegova
navodila). Í Preverite, ali je signalna luč nehala utripati. Izdelki so povezani.
Maintenez appuyé 30 secondes (Ê):
- après 3 secondes, le voyant clignote lentement.
- après 7 secondes, il clignote rapidement.
Maintenez l’appui jusqu’à ce que les 2 voyants clignotent.
Relâchez (Ë).
Press and hold for 30 seconds (Ê):
- after 3 seconds, the LED flashes slowly.
- after 7 seconds, the LED flashes quickly.
Keep the receiver button pressed until both LEDs flash. Release
the button (Ë).
Halten Sie die Taste 30 Sekunden lang gedrückt:
- Nach 3 Sekunden blinkt die Kontrollleuchte langsam.
- Nach 7 Sekunden blinkt die Kontrollleuchte schnell.
Halten Sie die Taste gedrückt bis die 2 Kontrollleuchten blinken.
Lassen Sie die Taste los (Ë).
230V~
50 Hz
ON
X2D
X3D
>3s
L1
... ...
...
X3D
X2D
L2
FR
EN
DE
IT
ES
PL
CZ
SI
FR
EN
DE
IT
ES
PL
CZ
SI
FR
IT
ES
PL
CZ
SI
EN
All’accensione, la spia L2 lampeggia (2 volte (X2D), 3 volte (X3D)).
- Premere brevemente il tasto per passare dall’uno all’altro.
- Confermate premendo per 3 secondi il tasto del ricevitore fino a quando
la sua spia L1 lampeggia. Rilasciate.
- Procedete con l’installazione dell’ emettitore (vedi istruzioni).
En el momento del encendido, el testigo L2 parpadea (2 veces (X2D), 3
veces (X3D)).
- Pulse brevemente la tecla para pasar de uno a otro.
- Pulse durante 3 segundos la tecla del receptor hasta el testigo L1
parpadee. Deje de pulsar.
- Proceda a la asociación del emisor (ver manual de instrucciones)
Po włączeniu zasilania miga lampka sygnalizacyjna L2 (2 razy (X2D), 3
razy (X3D)).
- Aby zmieniać ustawienie, krótko naciskać przycisk.
- Zatwierdzić, naciskając na 3 sekundy przycisk odbiornika do momentu,
aż lampka L1 zacznie migać. Zwolnić przycisk.
- Przystąpić do przypisania nadajnika (patrz instrukcja nadajnika).
Po zapnutí napájení začne kontrolka L2 blikat (2krát (X2D), 3krát (X3D)).
- Krátkým stisknutím tlačítka se můžete mezi oběma frekvencemi
přepínat.
- Potvrďte přidržením tlačítka přijímače na 3 sekundy, dokud nezačne
blikat kontrolka L1. Uvolněte tlačítko.
- Proveďte přidružení vysílače (viz jeho návod).
Pri vklopu napajanja utripa signalna luč L2 (2-krat (X2D), 3-krat (X3D)).
- Na kratko pritisnite gumb za preklop med napravama.
- Potrdite tako, da pritiskate 3 sekunde na gumb sprejemnika, da začne
utripati signalna luč L1. Spustite gumb.
- Nadaljujte s povezovanjem oddajnika (glejte njegova navodila).
Mantenete premuto per 30 secondi (Ê):
- dopo 3 secondi, la spia lampeggia lentamente.
- dopo 7 secondi, la spia lampeggia rapidamente.
Mantenere premuto fino a quando le due spie lampeggiano .
Rilasciare (Ë).
Mantenga pulsado 30 segundos (Ê):
- después de 3 segundos, el testigo parpadea lentamente.
- después de 7 segundos, el testigo parpadea rápidamente.
Mantenga pulsado hasta que los dos testigos parpadeen.
Deje de pulsar (Ë).
Przytrzymać przez 30 sekund (Ê):
- po 3 sekundach lampka sygnalizacyjna miga powoli,
- po 7 sekundach szybko miga.
Przytrzymać przycisk wciśnięty, aż obie lampki
sygnalizacyjne zaczną migać. Zwolnić przycisk (Ë).
Přidržte po dobu 30 sekund (Ê):
- po 3 sekundách kontrolka začne blikat pomalu.
- po 7 sekundách kontrolka začne blikat rychle.
Držte jej stisknuté, dokud nezačnou tyto 2 kontrolky blikat.
Uvolněte (Ë).
Pritisnite in držite 30 sekund (Ê):
- po treh sekundah začne signalna luč počasi utripati.
- po sedmih sekundah začne signalna luč hitro utripati.
Pritiskajte na gumb sprejemnika, dokler ne začneta utripati
obe signalni luči. Spustite (Ë).
DE
Association / Association / Verbindung / Associazione / Asociación / Przypisywanie /
Přidružení / Povezava
Effacer les associations radio / Delete associations / Zuordnungen löschen /
Eliminare le associazioni radio / Borrar las asociaciones radio / Usuwanie powiązań radiowych /
Odstranění přidružení bezdrátových zařízení / Brisanje povezav