DEKA Controls DOR Serires User manual

DOR/DLR/H-18-03-2019-DE
Seite/Page 1- 5
DOR/DLR/DLRH Serie
Serviceadresse
DEKA Controls GmbH
Phone: +49 (0) 7141 702063
Fax: +49 (0) 7141 7020640
E-mail: Info@deka-controls.com
Web: www.deka-controls.com
Service address
Teinacher Strasse 68
Adresse du service
D-71634 Ludwigsburg
ALLGEMEINE HINWEISE
GENERAL NOTES
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
Symbolik
Symbolism
Symbolique
WARNUNG
WARNING
AVERTISSEMENT
Mögliche Gefahr
Possible danger
Danger éventuel
Die Nichtbeachtung des Warnhinwei-
ses führt möglicherweise zum Tod
oder zu schwerer Körperverletzung.
Non-observance of these warnings
may possibly result in death or seri-
ous bodily harm.
Le non-respect de cet avertissement
peut éventuellement provoquer la
mort ou des blessures graves.
Nützliche Informationen und
Hinweise!
Useful information and notes!
Informations et consignes utiles!
SICHERHEIT
SAFETY
SÉCURITÉ
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Beachten Sie:
Jede Person, die mit Einbau, Inbe-
triebnahme, Wartung und Repara-
tur beauftragt ist, muss die Ein-
bauanleitung und insbesondere die
sicherheitsrelevanten Angaben ge-
lesen und verstanden haben!
Die Anleitung muss an der Anlage
aufbewahrt werden und bei Bedarf
jederzeit zur Verfügung stehen.
Der Einbau der DEKA Controls
Produkte darf nur von ausgebilde-
ten und eingewiesenen Fachkräf-
ten vorgenommen werden.
DEKA Controls Produkte dürfen
ohne ausdrückliche Genehmigung
nicht verändert werden. Jede Ver-
änderung schließt eine Haftung
unsererseits für daraus entstehen-
de Schäden aus.
Elektromagnetische Wellen kön-
nen die Funktion des Systems be-
einträchtigen, gegebenenfalls das
Gesamtsystem geeignet abschir-
men.
Beachten Sie länderspezifische
Arbeitsschutzbestimmungen.
Please observe:
Everybody in charge of the de-
vice’s installation, first operation,
maintenance and repair, must
have read and understood the in-
stallation manual as well as the
safety-relevant information!
The manual must be stored near
the installation and must be avail-
able for perusal at all times.
The installation of the DEKA Con-
trols products may only be carried
out by educated and trained pro-
fessional experts.
The DEKA Controls Products may
not be modified without express
permission. Every modification
voids our liability for any damage
caused by such modification.
Electromagnetic waves may affect
the system's functioning. If neces-
sary, you must properly shield the
full system.
Please observe the applicable
country-specific labor safety regu-
lations.
Important:
Toute personne en charge de
l’installation, la mise en service, la
maintenance et la réparation, doit
avoir lu et pris la notice
d’installation et notamment les in-
formations relatives à la sécurité.
La notice doit être conservée à
proximité de l’installation et doit
être disponible à tout moment.
L’installation du DEKA Controls
produits ne doit être réalisée que
par du personnel qualifié et formé.
Le DEKA Controls produit ne doit
pas être modifié sans l’autorisation
expresse. Toute modification ex-
clut notre responsabilité pour les
dommages causés.
Les ondes électromagnétiques
peuvent entraver le bon fonction-
nement du système. Si nécessaire,
utilisez un blindage approprié pour
l’ensemble du système.
Respectez la réglementation de
protection du travail en vigueur
dans le pays.

DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
Seite/Page 2- 5
Autorisiertes Fachpersonal!
Arbeiten an CO2Kälteanlagen erfor-
dern eine spezifische Einweisung und
Sachkunde im Umgang mit CO2als
Kältemittel. Für die Qualifikation und
Sachkunde des Fachpersonals gelten
die jeweils gültigen Richtlinien.
Authorized Personnel!
Working on CO2refrigeration Sys-
tems require a specific skill and train-
ing in handling CO2as a refrigerant.
The qualification and expert
knowledge of the refrigerant person-
nel must conform to the respectively
valid guidelines
Personnel spécialisé autorisé!
Les interventions sur les installation
frigorifiques au CO2nécessitent des
connaissances spécifique et un gui-
dage spécial pour l’usage du CO2
comme fluide frigorigène. Les direc-
tives en vigueur Jà cet effet sont va-
lables pour la qualification et la com-
pétence du personnel spécialisé.
Gefahr!
CO2ist ein geruch- und farbloses
Gas und wird bei Emissionen nicht
direkt wahrgenommen. Bewusstlo-
sigkeit und Erstickungsgefahr beim
Einatmen zu hoher Konzentrationen.
Austritt von CO2und unkontrolliertes
Ablassen, vor allem in geschlossenes
Räumen vermeiden. Maschinenräu-
me sind zu belüften. Sicherheitsbe-
stimmungen nach EN 378 einhalten.
Danger!
CO2is odorless and colorless and
cannot be perceived directly in case
of emission. Unconsciousness and
asphyxiation by respire higher CO2
concentrations. Avoid CO2emissions
and uncontrolled venting, especially
in closed rooms. Ventilate closed
machinery rooms. Ensure safety
regulation devices according to
EN378.
Danger!
Le CO2est incolore et inodore et par
conséquent pas directement détec-
table en cas d’émission.
L’évanouissement et l’étouffement en
inspiré du CO2à hautes concentra-
tions. Eviter l’émission et le rejet in-
contrôlé de CO2avant tout dans les
espaces clos. Ventiler les salles des
machin es clos. Porter attention aux
règlements de sécurité appropriés
conformément a la norme EN 378.
Gefahr!
Die hohen Drucklagen des Kältemit-
tels CO2beachten (kritische Tempe-
ratur 31,06°C und 73,6 bar). Bei Still-
stand nimmt der Druck in der Anlage
zu und es besteht Berstgefahr. Ab-
sperrbare Anlagenteile sind mit ei-
nem Sicherheitsventil auszurüsten
(siehe EN 378 und EN 13136). Am
Sicherheitsventil darf kein Rohr an-
geschlossen werden um beim Öffnen
eine Blockieren durch Trockeneisbil-
dung zu vermeiden
Danger!
Observe the high pressure levels of
CO2refrigerants (critical temperature
31.06°C and 73,6 bar).At standstill
the pressure in the system will rise
and there is a risk of bursting. Instal-
lation of safety pressure relief valves
should be carried out acc. EN 378
and EN 13136. Take measures in
order to prevent relief valve blockage
due to dry ice during venting. Do not
install pipe work to the outlet of the
pressure relief valves.
Danger!
Tenir compte du niveau de pression
élevé du fluide frigorigène CO2(tem-
pérature critique 31.06°C et 73,6
bar).A l’arrêt, la pression augmente
dans l’installation, et il y a risque
d’éclatement. Installer des soupapes
de décharge sur le circuit conformé-
ment à la norme EN 378 et EN
13136. Prendre les mesures pour
éviter un blocage de la soupape de
décharge par neige carbonique au
moment de la décharge. Ne pas fixer
des tubes à la sortie de la soupape
de décharge.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Proper application
Utilisation conforme
Das DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
ist für Kälteanlagen und Wärmepum-
pen vorgesehen. Dabei müssen die
auf dem Typenschild und in den
“Technischen Daten“ angegebenen
Grenzen eingehalten werden. Jeder
darüber hinausgehende Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
darf nur mit den im Datenblatt spezi-
fizierten Medien eingesetzt werden.
Verwendung mit anderen Medien nur
nach Freigabe von DEKA Controls
GmbH.
The DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
may be utilized exclusively for refrig-
eration and heat-pump applications.
For this purpose, the limitations listed
on the Label as well as in the "Tech-
nical Data" must be observed. Any
other use is considered improper.
The DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
may only be utilized with the media
listed on the data sheet. Application
with other media is only allowed up-
on approval by DEKA Controls
GmbH.
Le DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
ne doit être utilisé que pour des ap-
plications de réfrigération et pompes
à chaleur. Pour cela, il faut respecter
les tolérances indiquées sur la
plaque signalétique et dans les spéci-
fications techniques. Toute utilisation
différente sera considérée non con-
forme.
Le DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
ne doit être utilisé qu’avec les fluides
spécifiés sur la fiche technique.
Toute utilisation avec d’autres fluides
nécessite l’accord de DEKA Controls
GmbH.

DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
Seite/Page 3- 5
Technische Daten / Technical Data
Daten / Data
DOR/DLR
DLRH
DLRH60
DLRH90
Max. Betriebsdruck / Max operating
pressure/ max. bar]
33
46
60
90
Prüfdruck / Test pressure / [bar]
47,2
65,8
85,8
128,7
Werkstoffe / Materials /
Stahl/Steel
Betriebstemperatur / Operating
Temperature /
-10°C … +120°C
Richtlinie / Directive
2014/68/EC
Normen / Standards /
EN 378-1/-2, EN 14276-1, EN 1593, EN 1779
Weitere Informationen im Datenblatt
For more information see data sheet
Lieferumfang
Scope of delivery
1 Flüssigkeitsbehälter DOR/DLR/DLRH Serie
1 Einbauanleitung
1 Liquid receiver DOR/DLR/DLRH Series
1 installation manual
Beschreibung
Description
Die DOR/DLR/DLRH Flüssigkeitsbehälter werden
zwischen Ölabscheider und Ölstandsregler oder nach
dem Kondensator eingebaut (Beispiel siehe Bild 1).
The DOR/DLR/DLRH Liquid Receivers will be installed be-
tween Oil separator and Oil Level Regulator or downstream
of the Condenser (sample see picture 1).
EINBAU / WARTUNG
MOUNTING / SERVICING
WARNUNG
WARNING
Gefährlicher Druck im Kältekreislauf!
Dangerous pressure in refrigeration circuit!
Zum Einbau muss der Kältekreislauf drucklos
sein.
Achten Sie darauf, dass der Prüfdruck nicht
überschritten wird.
1. For the installation the refrigeration circuit must be at
zero pressure.
2. Please note that the test pressure is not exceeded.
Bild 1 / Picture 1 Bild 2/ Picture 2
TOH
TA-30SS
DS-485
TA-7SS
ORV
DBV
DBV
DBV
SIB
∆ = 1,5 bar
COM-1 COM-1 COM-1 COM-1DOR
300
138
46
120°
120°
Teflon Ring
M10
DOR-32
Bild 3/Picture 3
max. 750°C
Lötempfehlung
Brazing recommendation

DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
Seite/Page 4- 5
DLR-V2K/V3K
DLR-V4K/V6K
DLR-V8K..V12,5K, -V25K
14mm
22mm
130mm
160mm
14mm
22mm
212mm
250mm
14mm
22mm
DLR-V30 –70, -V15K, -V20K, -V30K
DLR-V90 –160
DLR-V130B/160B
230mm
273mm
14mm
22mm
323mm
288mm
14mm
22mm
350mm
400mm
14mm
22mm
DLRH-V6K
DLRH-V8K..V15K, DLRH-V20..V40
155mm
9mm
14mm
212mm
250mm
14mm
22mm
DLRH-V30K, DLRH-V50/60
DLRH-V250
323mm
288mm
14mm
22mm
14mm 22mm
466mm
Bild 2/3 / Picture 2/3
Voraussetzungen
Requirements
Einbaulage vertikal, L-Serie liegend
Verschlußstopfen kurz vor der Montage entfernen.
Durchflußpfeil auf dem Produkt muss mit der Fließ-
richtung der Anlage übereinstimmen.
Lotmaterial muss min. 40% Ag enthalten.
Mounting vertical, L-Series horizontal
Protection plugs to be removed shortly prior to installa-
tion.
Flow arrow on Product must match flow direction of
system.
Brazing material must have min. 40% Ag.
Montage und Inbetriebnahme
Installation and commissioning
Produkt zügig einbauen.
Löttemperaturen nicht überschreiten.
Beim Einlöten der Leitungen in die Rotalockventile
die Teflondichtung im Anschluß vorher entfernen.
(siehe Bild 2).
Vor weiteren Arbeiten Produkt abkühlen lassen
(<40°C).
Löt-/Schweißstellen reinigen.
Vor Inbetriebnahme Kältemaschinen Öl bzw. Kälte-
mittel einfüllen (Menge siehe Etikett)
DOR mittels Differenzdruckventil auf höherem
Install Product rapidly.
Do not exceed brazing temperatures.
Before brazing the tube to the Rotalock valves re-
move Teflon gasket (see picture 2.).
Before other work let the device cool down (<40°C).
Clean brazing/welding seam.
Before start-up of the system fill in refrigeration oil or
Liquid Refrigerant (Volume see label)
DOR must be held above suction pressure by the
use of a differential Valve (see picture 1, ORV)
To provide that the Liquid Receiver contains pure

DEKA Controls DOR/DLR/DLRH
Seite/Page 5- 5
Druckniveau als Saugdruck halten (siehe Bild 1,
ORV).
Um reine Flüssigkeit im Behälter vorzuhalten ist ein
Heizband zu verwenden. Damit wird im Öl gelöstes
Kältemittel ausgedampft.
Liquid the use of a heat strap is required. This evap-
orates the liquid refrigerant that is solved in the Oil.
Drehmoment/Torque
SAE
UNF
(Nm)
1/4" (6mm)
3/8“ (10mm(
½“ (12mm)
5/8“ (16mm)
1“
1-1/4“
1-3/4“
2-1/4“
15 –20
30-40
45-50
60-70
60
100
150
170
Drucktest
Pressure Test
Nach dem Einbau Drucktest durchführen
gemäß DIN EN 378 für Geräte die die Europäische
Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU erfüllen,
Mit maximalem Arbeitsdruck des Systems für andere
Anwendungen.
Conduct pressure test after installation
According to DIN EN 378 for devices fulfilling the
European pressure equipment directive
2014/68/EU,
With maximum operating system pressure for oth-
er applications
Wartung
Servicing
Die Geräte sind bei Betrieb unter den in dieser Anleitung
genannten Bedingungen wartungsfrei. Es sollte jedoch der
Kreislauf regelmäßig auf Feuchtigkeit im Kältemittel ge-
prüft werden. Im Falle hoher Feuchtigkeitswerte ist der Fil-
tertrockner/Filtertrocknerblock möglichst umgehend zu er-
setzen.
The devices are maintenance-free when used under
the conditions mentioned in this manual. It is recom-
mended to check frequently for moisture in the system.
In case of high moisture content the Filter Drier/Filter
Drier Block has to be replaced as soon as possible.
BETRIEB
OPERATION
WARNUNG
WARNING
Gefährlicher Druck im Kältekreislauf!
Dangerous pressure in refrigeration circuit!
Die Anlage nur in Betrieb nehmen, wenn das Sys-
tem vollständig und gasdicht ist.
Achten Sie darauf, dass der Prüfdruck nicht über-
schritten wird.
Only put the installation in operation once the sys-
tem is completed and leak-proofed.
Please make sure that the test pressure is not ex-
ceeded.
Bei Überschreitung der zulässigen Betriebstemperaturen
kann die ordnungsgemäße Funktion des Produkts nicht
gewährleistet sein.
If the allowed operating temperatures are exceeded,
the normal function of the product cannot be guaran-
teed.
DEMONTAGE
DISMOUNTING
WARNUNG
WARNING
Gefährlicher Druck im Kältekreislauf!
Dangerous pressure in refrigeration circuit!
Zur Demontage des Produkts muss der Kältekreislauf
drucklos sein.
For the disassembly of the product the refrigeration
circuit must be at zero pressure.
ENTSORGUNG
DISPOSAL
Sowohl das Gerät als auch die Transportverpackung be-
stehen zum überwiegenden Teil aus recyclingfähigen
Rohstoffen. Entsorgen Sie beides gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Both the device as well as the transport packaging
mainly consist of recyclable raw materials. Please dis-
pose both of these according to the applicable legal
regulations.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other DEKA Controls Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Pro-tec
Pro-tec PRO-8-1000-MSP operating manual

Waterco
Waterco MultiCyclone12 Plus Installation and operation manual

AQUA FORTE
AQUA FORTE DRUMFILTER XL instruction manual

Bluewater
Bluewater Pro 400B-HR user manual

Aqua Medic
Aqua Medic NR 400 Operation manual

HomePlus
HomePlus UltraPlus+ UP-12 Owner's manual and installation instructions

Bluebird
Bluebird Pure Diamond Bio Purifier Instruction handbook for installation, operation and maintenance

Puretec
Puretec MPB202 user guide

Bluewater
Bluewater Spirit 300 Manual guide

Pureit
Pureit Marvella RO user guide

Aqua One
Aqua One CHJ Series instruction manual

KEBCO
KEBCO COMBILINE E6 Series quick start guide