DELTA-SPORT 275591 User manual

IAN 275591
SHOE SPIKES
SHOE SPIKES
Instructions for use
SZÖGES CIPŐTALP
Használati útmutató
PROTISKLUZOVÉ
NÁVLEKY NA BOTY
Návod k obsluze
PROTIŠMYKOVÉ
NÁVLEKY NA OBUV
Návod na obsluhu
DEREZE ZA ČEVLJE
Navodilo za uporabo
SCHUHSPIKES
Bedienungsanleitung

2
Contents/Tartalomjegyzék/Kazalo
Contents 4
Intended use 4
Safety note 5
Danger of injury 5
Minimising damage 5
Fitting the shoe spikes 6
Care, storage, maintenance 7
Exchanging spikes 7
Disposal 7
3 Years warranty 8
A készlet tartalma 9
Rendeltetésszerű használat 9
Biztonsági utasítások 10
Sérülésveszély 10
Anyagi károk elkerülése 10
A cipőszegek felkötése 11
Ápolás, tárolás, karbantartas 12
A tüskék cseréje 12
Tudnivalók a hulladékkezelésről 12
3 év garancia 13
Obseg dobave 14
Namenska uporaba 14
Varnostni napotki 15
Nevarnost poškodb 15
Preprečevanje poškodbe stvari 15
Namestitev špic za čevlje 16
Nega, skladiščenje, vzdrževanje 17
Zamenjava zatiča 17
Napotki za odlaganje v smeti 17
3 leta garancije 18
Garancijski list 19 - 20

3
Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis
Obsah balení 21
Používání k určenému účelu 21
Bezpečnostní upozornění 22
Nebezpečí zranění 22
Zabránění věcným škodám 22
Nasazení protiskluzových návleků 23
Ošetřování, skladování, udržba 24
Výměna hřebů 24
Pokyny k likvidaci 24
3 roky záruky 25
Rozsah dodávky 26
Použitie podľa predpisov 26
Bezpečnostné pokyny 27
Nebezpečenstvo zranenia 27
Prevencia proti vzniku vecných škôd 27
Upevnenie hrotov 28
Ošetrovanie, skladovanie, udržba 29
Výmena hrotov 29
Pokyny k likvidácii 29
3 roky záruka 30
Lieferumfang 31
Bestimmungsgemäße Verwendung 31
Sicherheitshinweise 32 - 33
Verletzungsgefahr 32
Vermeidung von Sachschäden 32 - 33
Anlegen der Schuhspikes 33
Pflege, Lagerung, Wartung 34
Austausch der Spikes 34
Hinweise zur Entsorgung 34
3 Jahre Garantie 35 - 36

4 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following operating instructions.
Use the product only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure that the documen-
tation is included.
The CE mark confirms the compliance with the
PPE Directive 89/686/EEC.
Contents
2 x Shoe spikes (Shoe sizes: 3.5 – 6.5 / 36 – 40)
2 x Replacement spikes
1 x Storage bag
1 x Instructions for use
Intended use
Shoe spikes for improving stability on ice and snow. This article is
solely intended for private use. The product meets the require-
ment of the PPE Directive 89/686/EEC.
Tested by: TÜV SÜD Product Service GmbH (Notified Body
No. 0123) Ridlerstraße 65, D-80339 Munich, Germany.

5GB
Safety note
Danger of injury!
- Check the article before every use for evidence of damage.
- Check the rubber belt before each use for visible cracks and
excessive wear of the spikes. If there is more than 50% wear
and tear or cracks in comparison to new state in the rubber,
discontinue use of product.
- Do not use the article if the rubber appears to have cracked.
Excessively worn or damaged shoe spikes can be exchanged.
- This article should only be sued with flat-soled shoes.
- Do not use this article for gradients of over 20%.
- Check that the shoe spikes are correctly fitted before and
during use.
- Do not use this product on any other surface than snow or ice.
Through use on, e.g. concrete, asphalt or steps, slippage may
occur.
Minimising damage
- This article can leave signs of usage, especially on light-
coloured shoes. Please remove the article from your shoes
immediately after each use.
- Use the article only on ice and snow. Using the spikes on
other surfaces can cause damage.
- Do not use the article in buildings as this could damage the
floor.

6 GB
Fitting the shoe spikes
Pull the front shoe spike strap over
the point of the shoe (Fig. A).
Then pull the rear shoe spike strap
over the heel of your shoe (Fig. B).
Check that the shoe spikes are
correctly fitted (Fig. C).
A
B
C

7GB
Care, storage, maintenance
Clean the shoe spikes after use with lukewarm water and allow
to dry before replacing them in the storage bag. Always store
the article in a clean, dry, and tempered room.
Exchanging spikes
It is possible to exchange individual spikes.
1. Pull the rubber around the spike apart and push the spike out.
2. Take one of the replacement spikes.
3. Pull the rubber around the spike holder apart and press the
new spike into the spike holder. The spike is positioned correct-
ly if the rubber surrounds the spike.
Important: please ensure that the metal spike faces
downward, like the other spikes.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmen-
tally friendly manner, separating different materials for recycling
as required! Dispose of this item through an authorised disposal
company or through your local waste disposal facilities - ask your
local authority for information if further guidance is required.

8 GB
3 Years warranty
The product was produced with great care and under constant
supervision. You receive a three-year warranty for this product
from the date of purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and
does not apply to misuse or improper handling. Your statutory
rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the following service
hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise
as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will
be personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through
goodwill do not extend the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 275591
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service

9
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első
használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati
útmutatót. Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználási
területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót
jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek
továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
A CE jel igazolja a 89/686/EGK PSA-irányelvnek való
megfelelőséget.
A készlet tartalma
2 x Szöges cipőtalp (Univerzális méret: 36 – 40)
2 x Pótszöggel
1 x Hordtáska
1 x Használati útmutató
Rendeltetésszerű használat
Cipőszegek az állásbiztonságot javítják havon és jégen.
A termék kizárólag magánhasználatra készült. Artykuł został
stworzony wyłącznie do prywatnego użytku. A termék kielégíti a
89/686/EGK PSA-irányelv előírásait.
Bevizsgálta a TÜV SÜD Product Service GmbH (Notifikált testület
száma: 0123) D-80339 München, Ridlerstraße 65.
HU

10
Biztonsági utasítások
Sérülésveszély!
- Minden használat előtt ellenőrizze a terméket, nem sérült-e
esetleg meg.
- Minden használatba vétel előtt ellenőrizze a gumiszíjakat,
nincsenek-e rajtuk látható repedések, és a szegeket, hogy nem
koptak-e meg erősen. Ha az új állapothoz képest több mint
50% a kopás, ill. a gumizáson repedések láthatók, a terméket
ne használja többet.
- Ne használja tovább a terméket, ha a gumiszíjak sérültek, a
kopott vagy sérült szegek kicserélhetők.
- A terméket csak lapos talpú cipővel lehet használni.
- A terméket ne használja 20%-nál meredekebb emelkedőkön.
- Ellenőrizze a cipőszegek korrekt ülését, alkalomszerűen akár
használat közben is.
- A terméket ne használja más talajon, mint havon vagy jégen,
mert ha pl. betonon, aszfalton vagy lépcsőn használja,
elcsúszhat és eleshet.
Anyagi károk elkerülése
- A termék használata nyomot hagyhat, különösen a vilá
gosabb cipőkön. Minden egyes használat után rögtön vegye
le a terméket a cipőjéről.
- A terméket csak havon és jégen használja, mivel a szegek
más talajon megsérülhetnek.
- A terméket ne használja épületen belül, mert a padlót
megsértheti vele.
HU

11
A
B
C
A cipőszegek felkötése
A cipőszegen található elülső
hurkot húzza fel a cipő orrára
(A. ábra).
Ezután húzza fel a cipőszegen
található hátsó hurkot a cipő
sarkára (B. ábra).
Ellenőrizze a cipőszegek korrekt
ülését (C. ábra).
HU

12
Ápolás, tárolás, karbantartas
Használat után langyos vízzel mossa le a cipőszegeket, szárítsa
le, és tisztán tegye el a hordtáskába. A terméket mindig szárazon
és tisztán, szobahőmérsékleten tárolja.
A tüskék cseréje
A tüskék cserélhetők.
1. Húzza szét a tüske körüli gumit és nyomja ki a tüskét.
2. Vegyen elő egy tartalék tüskét.
3. Húzza szét a gumit a tüske tartója körül és nyomja az új tüskét
a tüsketartóba. A tüske akkor helyezkedik el megfelelően, ha
a gumi körbefogja.
Fontos: Kérjük, ügyeljen arra, hogy a többi tüskéhez
hasonlóan a fémből készült hegy lefelé mutasson.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a környezetet kímélve,
fajta szerint válogatva kezelje! A terméket csak engedélyezett
hulladékkezelő üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgo-
zón keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az érvényes
előírásokat.
HU

13
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos
ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát
kap a vásárlás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárb-
lokkot. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes,
visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen
megszűnik.
Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra vonatko-
zó jogait, ez a garancia nem korlátozza. Esetleges reklamáció
esetén, kérjük, hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát,
vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz szakember-
eink a további tennivalókat a lehető leggyorsabban egyeztetik
Önnel.
Minden esetben személyesen adunk tanácsot Önnek. A ga-
ranciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria
alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg.
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes.
A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell
fedezni.
IAN: 275591
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:
www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl
HU

14
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred
prvo praktično uporabo se seznanite z izdelkom. Zato skrbno
preberite naslednja navodila za uporabo. Izdelek
uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta
navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim
izročite tudi vso dokumentacijo.
Znak CE potrjuje konformnost z Direktivo 89/686/EGS
o osebni varovalni opremi.
Obseg dobave
2 x Dereze za čevlje (Univerzalna velikost: 36 – 40)
2 x Nadomestnima konicama
1 x Torba za shranjevanje
1 x Navodilo za uporabo
Namenska uporaba
Čevlji s špicami za stabilnost na snegu in ledu. Izdelek je
predviden za izključno privatno uporabo. Izdelek je skladen z
zahtevami Direktive 89/686/EGS o osebni varovalni opremi.
Test izvedel: TÜV SÜD Product Service GmbH (notificirani
preizkuševalni urad št. 0123) Ridlerstraße 65, D-80339 München.
SI

15
Varnostni napotki
Nevarnost poškodb!
- Pred vsako uporabo izdelka preverite morebitne poškodbe.
- Pred vsako uporabo preglejte gumijaste paščke za vidnimi
razpokami in obrabljenost žebljičkov. V primeru močne
obrabe več kot 50% v primerjavi z novimi oz. razpok na
gumijastih delih, izdelka ne uporabljajte več.
- Izdelka ne uporabljajte več, če so gumice poškodovane;
obrabljene ali poškodovane špice lahko zamenjate.
- Izdelek lahko namestite samo na čevlje s ploskim podplatom.
- Izdelka ne uporabljajte pri vzponih večjih od 20%.
- Občasno preverite pravilen položaj špic tudi med uporabo.
- Izdelka ne uporabljajte na drugih podlagah kot na snegu ali
ledu, saj vam lahko ob uporabi npr. na betonu, asfaltu ali
stopnicah spodrsne.
Preprečevanje poškodbe stvari
- Izdelek lahko pusti sledi obrabe, posebno na svetlih čevljih.
Izdelek snemite s svojih čevljev neposredno po vsaki uporabi.
- Izdelek uporabljajte samo na snegu in ledu, saj špice lahko
drugo podlago poškodujejo.
- Izdelka ne uporabljajte v stavbah, saj lahko poškodujete
podlago.
SI

16
A
B
C
Namestitev špic za čevlje
Sprednjo zanko povlecite preko
konice čevlja (sl. A).
Nato povlecite zadnjo zanko
preko pete čevlja (sl. B).
Preverite pravilno namestitev špic
za čevlje (sl. C).
SI

17
Nega, skladiščenje, vzdrževanje
Po uporabi špice očistite z mlačno vodo in jih pustite, da se
posušijo, preden jih zopet pospravite v torbo za shranjevanje.
Izdelek vedno hranite v suhem in čistem, temperiranem prostoru.
Zamenjava zatiča
Posamezne zatiče lahko po možnosti zamenjate.
1. Razmaknite gumo okoli zatiča in iztisnite zatič.
2. Vzemite enega izmed nadomestnih zatičev.
3. Razmaknite gumo okoli nosilca zatiča in pritisnite nov zatič v
nosilec zatiča. Zatič sedi pravilno, če guma leži okoli njega.
Pomembno: Pazite na to, da kovinska konica kaže
navzdol, enako kot pri drugih zatičih.
Napotki za odlaganje v smeti
Embalažo in proizvod odložite v skladu z varovanjem okolja!
Proizvod lahko v smeti odložite pri pooblaščenem podjetju za
odlaganje ali pri Vaši občinski komunalni službi.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
SI

18
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nadzorom.
Garancija izdelka velja 3 leta od datuma nakupa.
Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu in proizvodnji ter ugas-
ne ob zlorabi ali neustrezni uporabi izdelka. Vaše pravne koristi,
posebno pravica do garancije, s to garancijo niso omejene.
V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj navedeno
telefonsko številko servisa ali nam pošljite elektronsko pošto.
Naši sodelavci na servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče
dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov. Vsekakor bomo
osebno stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi ga-
rancije, pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi
za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so
popravila plačljiva.
IAN: 275591
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na:
www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli Lidl
SI

19
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se za-
vezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogo-
jih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izde-
lek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od datuma izročitve
blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj na-
vedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem
natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garan-
cijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
SI

20
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki
je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo
na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda
SI
Other manuals for 275591
1
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Sport-thieme
Sport-thieme Minitramp 112 Operating & assembly instructions

Bestway
Bestway Hydro-Force White Cap owner's manual

ESCALADE
ESCALADE Goalrilla CV B3202F owner's manual

Rapsodo
Rapsodo MLM2PRO user manual

Gemmy
Gemmy Airblown Inflatable 114613-E quick start guide

PURE
PURE P4F940150 Instructions for use