DELTA-SPORT 115593 User manual

1
IAN 115593
DÁLKOVE OVLÁDANÝ
NÁKLADNÍ AUTOMOBIL
Návod k obsluze
REMOTE CONTROL
TRUCK
Instructions for use
TÁVIRÁNYÍTÓS TEHERAUTÓ
Használati útmutató
ZDALNIE STEROWANY SAMOCHÓD
CIEZAROWY
Instrukcja obsługi
DALJINSKO VODEN TOVORNJAK
Navodilo za uporabo
NÁKLADNÉ AUTO NA DIALKOVÉ
OVLÁDANIE
Návod na obsluhu
FERNGESTEUERTER LKW
Gebrauchsanweisung
REMOTE CONTROL TRUCK

2
1
2b
2
2a
3
4
A
1a
1
B
1a
1
1b
C
123
D
A B
OFF
E

3

4 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before
you start to use it. Carefully read the following
instructions for use. Use the product only as de-
scribed and only for the given areas of applica-
tion. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Included in this product
1 x Remote control truck
4 x Batteries (type AA)
1 x Trailer
3 x Load
1 x Remote control
1 x Instructions for use
Intended use
This item is a toy for children aged 3 to 8 for
private use.
Safety instructions
• Warning! Not suitable for children under
36 months. Risk of suffocation: small parts
can be swallowed or inhaled!
• Warning! The packaging and retaining mate-
rials are not a part of the toy and should al-
ways be removed for safety purposes before
allowing children to play with this product.
• Children may play with this article only under
adult supervision.
Warning notes regarding
batteries!
• Only use batteries from the same manufacturer
and of the same type.
• Remove the battery if it is spent or if the
product is not in use for a longer period.
• Warning! Batteries may not be charged or
reactivated by other means, dismantled,
thrown in the fire, or short-circuited.
• Always keep batteries out of the reach of
children.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries may only be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries must be removed from
the article before charging.
• The connection cables may not be short-
circuited.
Hazard!
• Handle damaged or leaking batteries with
great care and dispose of them immediately
and correctly. Wear gloves during this process.
• If you come into contact with battery acid then
wash the relevant area with soap and water.
If battery acid gets in your eyes then rinse with
water and seek medical treatment immediate-
ly.
Insert batteries
CAUTION! Follow these instructions in
order to avoid mechanical and electrical
damage.
Insert the enclosed batteries before using the
article for the first time
Inserting the batteries into the remote
control (figure B)
1. Unscrew the screw (1a) on the battery com-
partment (1) on the underside of the article
using a suitable screwdriver.
2. Remove the cover (1b) and carefully insert
two batteries into the battery compartment.
The batteries must be entirely inside the
battery compartment.
Note: Pay attention to the positive and negative
poles on the batteries and make sure you insert
them correctly.
3. Screw the cover on the underside tightly
back in place.
Inserting the batteries into the lorry
(figure C)
1. Unscrew the screw (1a) on the battery
compartment (1) on the back of the article
using a suitable screwdriver.
2. Remove the cover (1b) and carefully insert
two batteries into the battery compartment.
The batteries must be entirely inside the
battery compartment.
Note: Pay attention to the positive and negative
poles on the batteries and make sure you insert
them correctly.
3. Screw the cover on the back tightly back in
place.

5GB
Lorry (figure D)
Press the front button (3) in order to activate the
front light, the sound, and forward motion.
Press the middle button (2) in order to stop the
sound, the light, and the lorry.
Press the back button (1) in order to activate the
back light, the sound, and backward motion.
Note: The sound and light are active for approxi-
mately 5 seconds.
Note: Should the vehicle stop after a collision,
activate it again by pressing one of the direction
keys.
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at
room temperature. Never clean with abrasive
cleaning materials, only wipe clean with a dry
cleaning cloth.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised dispo-
sal company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulations cur-
rently in force.
Dispose of batteries
carefully
Batteries must not be disposed of along
with normal domestic waste! Return bat-
teries to recycling facilities or the dealer
who sold them. Batteries are marked with
a dustbin with a red cross through it and chemical
pollutant symbols „Cd“ for cadmium, „Hg“ for
mercury and „Pb“ for lead. Contact your local
authority for further information if in doubt.
Changing the batteries
CAUTION! Follow these instructions in
order to avoid mechanical and electrical
damages.
When the batteries stop working, change the bat-
teries as described above. Remove the batteries
from the article before inserting the new batteries.
Function
The remote control and the lorry must be set to
one channel in order to control the lorry with the
remote control.
1. Set the control switch (2) on the remote
control to A (2b) or B (2a) (figure A).
The lorry is switched off if the control switch is
in the central position (figure E).
2. Set the control switch to the same position
(A or B) as the remote control (figure E).
Remote control (figure A)
Push the lever (1) forwards or pull it backwards
to make the lorry go. Let go of the lever in order
to stop.
Note: If the lever is pushed forwards for longer
than 1.5 seconds then the lorry will automatically
continue travelling forwards. Pull the lever back
once in order to stop.
If the lever is pulled backwards for longer than
1.5 seconds then the lorry will automatically conti-
nue travelling backwards. Push the lever forwards
once in order to stop.
Activating the remote control
The infrared receiver on the lorry must be active in
order to control the lorry with the remote control.
Press any button on the lorry in order to activate
it. Only then can the lorry receive the signal from
the remote control.
Note: The lorry will switch off automatically
after approximately 5 minutes of inactivity. It is
necessary to press any button on the lorry again
in order to activate the remote control again.
Activating light and sound
Press the light button (“Licht”) (3) in order to
activate the light.
Press the sound button (“Sound”) (4) in order to
start the sound.

6 GB
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the sub-
sequent procedure as quickly as possible. We will
be personally available to discuss the situation
with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after th
IAN: 115593
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
All items are also available for purchase directly from our online
shop: www.delta-sport.info
Using the Playtive-App
1. Open the Playtive app.
2. Choose the 3D option.
3. Hold the smartphone / tablet
facing the bottom of the box.

7PL
Gratulujemy! Przez Państwa zakup
wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed
pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję
obsługi. Z produktu należy korzystać jedynie jak
to zostało opisane i w podanych zakresach zasto-
sowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie
przekazania produktu osobom trzecim dołączyć
do niego wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy
1 x zdalnie sterowana ciężarówka
4 x bateria (typ AA)
1 x przyczepa
3 x ładunek
1 x pilot zdalnego sterowania
1 x instrukcja obsługi
Użytkowanie zgodnie z przez-
naczeniem
Ten artykuł jest zabawką do prywatnego użytku
dla dzieci w wieku od 3 do 8 lat.
Wskazówki
bezpieczeństwa
• Uwaga! Wszystkie części opakowania i
części do umocowania nie są częścią
składową zabawki i należy je przed przekaza
niem produktu dzieciom zawsze usuwać ze
względu na bezpieczeństwo.
• Dzieci mogą bawić się artykułem tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Uwaga! Nie przeznaczony dla dzici poniżej
36 miesięcy. Niebezpieczeństwo uduszenia
ponieważ małe elementy mogą zostać
połknięte lub nawdychane!
Wskazówki ostrzegawcze
dotyczące baterii!
• Należy stosować tylko baterie tego samego
producenta oraz baterie tego samego typu.
• Należy wyjąć baterię, gdy jest ona zużyta lub
produkt nie będzie używany przez dłuższy
okres czasu.
• Ostrzeżenie! Baterie nie mogą być ładowane
ani odnawiane na inne sposoby, rozkładane na
części, wrzucane do ognia ani zwierane.
• Baterie należy zawsze przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
• Nie ładować baterii nie nadających się do
wielokrotnego ładowania.
• Baterie przeznaczone do wielokrotnego
ładowania mogą być ładowane tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Baterie przeznaczone do wielokrotnego
ładowania należy przed ładowaniem wyjąć z
artykułu.
• Nie wolno zwierać zacisków
przyłączeniowych.
Niebezpieczeństwo!
• Z uszkodzonymi lub wyczerpanymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie i
niezwłocznie przekazać je do utylizacji
zgodnie z przepisami. Proszę używać przy tym
rękawic.
• Jeżeli zetkną się Państwo z kwasem z baterii,
proszę umyć dane miejsce na skórze wodą i
mydłem. Jeżeli kwas z baterii dostanie
się do oka, opłukać je wodą i niezwłocznie
skontaktować się z lekarzem w celu podjęcia
leczenia.
Wkładanie baterii
UWAGA! Proszę przestrzegać poniższych
wskazówek w celu uniknięcia uszkodzeń
mechanicznych i elektrycznych.
Przed pierwszym użyciem artykułu należy włożyć
załączone baterie.
Wkładanie baterii do pilota (Rys. B)
1. Za pomocą odpowiedniego śrubokręta
poluzować śrubę (1a) wnęki na baterie (1) na
spodzie artykułu.
2. Zdjąć wieko (1b) i ostrożnie włożyć dwie
baterie do uchwytu na baterie. Baterie muszą
całkowicie znajdować się w uchwycie na
baterie.
Wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na biegu-
ny dodatnie i ujemne baterii oraz na prawidłowe
włożenie baterii.
3. Ponownie przykręcić wieko z tyłu.
Wkładanie baterii do ciężarówki (Rys. C)
1. Za pomocą odpowiedniego śrubokręta
poluzować śrubę (1a) wnęki na baterie (1) z
tyłu artykułu.

8 PL
Dopiero wtedy ciężarówka będzie mogła
odbierać sygnał z pilota.
Wskazówka: Po ok. 5 minutach braku
aktywności ciężarówka automatycznie się
wyłączy. W celu ponownej aktywacji pilota
należy ponownie nacisnąć dowolny przycisk na
ciężarówce.
Włączenie światła i dźwięku
W celu włączenia światła nacisnąć przycisk
światła („Licht”) (3).
W celu włączenia dźwięku nacisnąć przycisk
dźwięku („Sound”) (4).
Ciężarówka (Rys. D)
W celu włączenia przedniego światła, dźwięku i
jazdy do przodu nacisnąć przedni przycisk (3).
W celu wyłączenia dźwięku, światła i zatrzyma-
nia ciężarówki nacisnąć środkowy przycisk (2).
W celu włączenia tylnego światła, dźwięku i
jazdy wstecz nacisnąć tylny przycisk (1).
Wskazówka: Dźwięk i światło będą aktywne
przez ok. 5 sekund.
Wskazówka: Jeśli pojazd po kolizji się zatrzy-
ma, proszę go ponownie uruchomić za pomocą
jednego z przycisków kierunkowych.
Pielęgnacja, magazynowanie
Artykuł ten należy przechowywać w miejscu
suchym i czystym w temperaturze pokojowej.
Nie czyścić nigdy przy pomocy ostrych środków
czyszczących, wystarczy tylko przetrzeć na
sucho czystą ściereczką.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisa-
mi o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utyli-
zacji w autoryzowanym zakładzie oczyszczania
i przetwarzania odpadów lub do odpowiedniej
jednostki w gminie. Prosimy stosować się do
aktualnie obowiązujących przepisów.
Wskazówki dotyczące
utylizacji baterii
Baterie nie mogą być wyrzucane jako
odpady domowe! Zwrot w odpowiednich
punktach przyjmowania zużytych baterii
lub u ich sprzedawcy.
2. Zdjąć wieko (1b) i ostrożnie włożyć dwie
baterie do uchwytu na baterie. Baterie muszą
całkowicie znajdować się w uchwycie na
baterie.
Wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na biegu-
ny dodatnie i ujemne baterii oraz na prawidłowe
włożenie baterii.
3. Ponownie przykręcić wieko z tyłu.
Wymiana baterii
UWAGA! Proszę przestrzegać poniższych
wskazówek w celu uniknięcia uszkodzeń
mechanicznych i elektrycznych.
Jeżeli baterie przestaną działać, należy je
wymienić w opisany sposób. Przed umieszczeniem
nowych baterii należy wyjąć baterie znajdujące
się w artykule.
Funkcja
Aby móc sterować ciężarówką za pomocą pilota
zdalnego sterowania, pilot i ciężarówka muszą
zostać ustawione na tym samym kanale.
1. Ustawić przełącznik sterujący (2) pilota w
pozycji A (2b) lub B (2a) (Rys. A).
Gdy przełącznik sterujący będzie się
znajdował w pozycji środkowej (Rys. E),
ciężarówka będzie wyłączona.
2. Ustawić przełącznik sterujący w pozycji A lub
B w zależności od ustawienia na pilocie (Rys. E).
Pilot zdalnego sterowania (Rys. A)
W celu wprawienia ciężarówki w ruch przesunąć
dźwignię (1) do przodu lub wstecz. W celu
zatrzymania zwolnić dźwignię.
Wskazówka:
Jeżeli dźwignia zostanie przytrzymana w pozycji
do przodu dłużej niż przez ok. 1,5 sekundy,
ciężarówka będzie automatycznie sama jechała
do przodu. W celu zatrzymania ciężarówki
przesunąć dźwignię jeden raz wstecz.
Jeżeli dźwignia zostanie przytrzymana w
pozycji wstecznej dłużej niż przez ok. 1,5
sekundy, ciężarówka będzie automatycznie sama
jechała wstecz. W celu zatrzymania ciężarówki
przesunąć dźwignię jeden raz do przodu.
Aktywacja pilota zdalnego sterowania
Aby móc sterować ciężarówką za pomocą pilota
zdalnego sterowania, należy aktywować odbior-
nik podczerwieni ciężarówki. W tym celu proszę
nacisnąć dowolny przycisk na ciężarówce.

9PL
Baterie są opatrzone piktogramem z
przekreślonym pojemnikiem na śmieci oraz
symbolami chemicznymi szkodliwych substancji,
a mianowicie „Cd“ dla kadmu, „Hg“ dla rtęci i
„Pb“ dla ołowiu.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie
i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na
ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu.
Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja
obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne
i traci ważność podczas używania produktu
nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznacze-
niem. Państwa prawa, w szczególności zasady
odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną
ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak najs-
zybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu
rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Do-
tyczy to również wymienionych i naprawionych
części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 115593
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Wszystkie artykułu można również bezpośrednio zamówić w
naszym sklepie internetowym: www.delta-sport.info
Używanie aplikacji Playtive
1. Otwórz aplikację Playtive
2. Włącz opcję 3D.
3. Trzymaj telefon/tablet nad
spodnią stroną opakowania.

10 HU
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. Az első használatba vételt megelőzően
ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen
olvassa el a következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználá-
si területeknek megfelelően használja a terméket.
Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a
terméket harmadik személynek továbbadja, adja
át neki a teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma
1 x távirányítós teherautó
4 x elem (AA típusú)
1 x utánfutó
3 x rakomány
1 x távirányító
1 x használati útmutató
Rendeltetésszerű használat
3 és 8 év közötti gyermekeknek ajánlott játék
személyes használatra.
Biztonsági tudnivalók
• Figyelem! A csomagolási és rögzítési anyagok
nem részei a játéknak és biztonsági okokból
mindig eltávolítandók, mielőtt a terméket gyer
mekeknek adja játszani.
• Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
játszhatnak a termékkel.
• Figyelem! Csak 36 hónaposnál idősebb gyer
mekek számára alkalmas. Az apró játékdara-
bok lenyelése vagy belélegzése esetén fennáll
a fulladás veszélye!
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
• Kizárólag ugyanattól a gyártótól származó és
ugyanolyan típusú elemeket használjon.
• Távolítsa el az elemet, ha elhasználódott vagy
a terméket hosszabb ideig nem használja.
• Figyelem! Az elemeket tilos tölteni vagy más
eszközökkel újra aktiválni, tilos őket szétszed
ni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
• Az elemeket gyermekek számára elérhetetlen
helyen tárolja.
• A nem újratölthető elemeket nem szabad
újratölteni.
• Az újratölthető elemeket kizárólag felnőtt
felügyelete mellett szabad újratölteni.
• Az újratölthető elemeket újratöltés előtt ki kell
venni a termékből.
• A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
rövidre zárni.
Veszély!
• A károsodott vagy kifolyt elemekkel na
gyon óvatosan bánjon, és haladéktalanul
előírásszerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben
viseljen kesztyűt.
• Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a
szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal forduljon
orvoshoz.
Az elem behelyezése
FIGYELEM! A mechanikus és elektromos
károk megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő utasításokat.
A termék használata előtt helyezze be a csomag-
ban található elemeket.
Az elemek behelyezése a távirányítóba
(B ábra)
1. Egy megfelelő csavarhúzó segítségével hajtsa
ki a termék alsó részén lévő elemtartón (1)
elhelyezkedő csavarokat (1a).
2. Távolítsa el a fedelet (1b), és helyezze a két
elemet óvatosan az elemtartóba. Az elemeket
teljesen be kell illeszteni az elemtartóba.
Megjegyzés: az elem behelyezésénél ügyeljen
a megfelelő polaritásra.
3. Ismét húzza meg a termék hátulján lévő csava-
rokat.
Az elemek behelyezése a teherautóba
(C ábra)
1. Egy megfelelő csavarhúzó segítségével
oldja ki a termék hátoldalán lévő elemtartón
(1) elhelyezkedő csavarokat (1a).
2. Távolítsa el a fedelet (1b), és helyezze a két
elemet óvatosan az elemtartóba. Az elemeket
teljesen be kell illeszteni az elemtartóba.
Megjegyzés: az elem behelyezésénél ügyeljen
a megfelelő polaritásra.
3. Ismét húzza meg a termék hátulján lévő csava-
rokat.

11HU
Elemcsere
FIGYELEM! A mechanikus és elektromos
károk megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő utasításokat.
Amennyiben az elemek nem működnek, cserélje ki
őket Az elem behelyezése részben leírtak szerint.
Az új elemek behelyezése előtt vegye ki a termék-
ben lévő elemeket.
Funkció
Ahhoz, hogy a teherautót a távirányítóval tudja
irányítani egy csatornára kell állítania a távirá-
nyítót és a teherautót.
1. A távirányító irányítócsúszkáját (2) vagy az A
(2b) vagy a B (2a) irányába kell állítani (A
ábra).
Ha a távirányító irányítócsúszkája középen
van, a teherautó ki van kapcsolva (E ábra).
2. A távirányító irányítócsúszkáját ennek
megfelelően vagy az A vagy a B jelzés irányá-
ba kell állítani (E ábra).
Távirányító (A ábra)
A kar (1) előre-hátra mozgatásával működtetheti
a teherautót. A kar elengedésével a teherautó
megáll.
Megjegyzés: Amennyiben kb. 1,5 másodperc-
nél hosszabb ideig nyomja előre a kart, úgy a
teherautó automatikusan halad tovább előre.
A teherautót úgy állíthatja meg, ha a kart egyszer
hátrahúzza.
Amennyiben kb. 1,5 másodpercnél hosszabb
ideig húzza hátra a kart, úgy a teherautó auto-
matikusan halad tovább hátra. A teherautót úgy
állíthatja meg, ha a kart egyszer előre nyomja.
A távirányító aktiválása
Ahhoz hogy a távirányítóval tudja irányítani a
teherautót, aktiválni kell a teherautó infravörös
vevőkészülékét. Ehhez nyomja meg a teherautót
bármelyik gombját. A teherautót csak ezután
képes fogadni a távirányító jeleit.
Megjegyzés: 5 perc inaktivitás után a tehe-
rautó automatikusan kikapcsol. A távirányító
aktiválásához ismét meg kell nyomni a teherautó
bármelyik gombját.
A fény- és hangjelzés aktiválása
A fényjelzés aktiválásához nyomja meg a fény
gombot („Licht”) (3).
A hangjelzés aktiválásához nyomja meg a hang
gombot („Sound”) (4).
Teherautó (D ábra)
Az első fényszóró, a hangjelzés és az előre hala-
dás aktiválásához nyomja meg az első gombot
(3). A hangjelzés, a fényszóró és a teherautó
megállításához nyomja meg a középső gombot
(2). A hátsó fényszóró, a hangjelzés és a tolatási
funkció aktiválásához nyomja meg a hátsó
gombot (1).
Megjegyzés: A hang- és fényjelzés
hozzávetőlegesen 5 másodpercig aktív.
Megjegyzés: amennyiben a jármű ütközés után
megáll, úgy valamelyik irányítógombbal indíthatja
újra.
Ápolás, tárolás
A terméket mindig tisztán és szárazon, állandó
hőmérsékletű helyiségben tárolja. Soha ne
tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel, csak egy
száraz ruhával törölje tisztára.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a kör-
nyezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje!
A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő
üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón
keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az
érvényes előírásokat.
Az elemek ártalmatlanítása
Az elemeket tilos a háztartási szemét-
be dobni! Vagy adja le az elemeket a
megfelelő gyűjtőhelyeken, vagy vigye
vissza őket ahhoz a kereskedőhöz, akitől
vásárolta őket.
Az elemeken fel van tüntetve egy áthúzott
hulladékgyűjtő és a káros anyagok vegyjelei,
vagyis Cd mint kadmium, Hg mint higany és Pb
mint ólom.

12
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és fo-
lyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre
három év garanciát kap a vásárlás időpontjától.
Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvé-
nyes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés
esetén teljesen megszűnik.
Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szava-
tosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem
korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a
szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy
lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz
szakembereink a további tennivalókat a lehető
leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden eset-
ben személyesen adunk tanácsot Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes szava-
tosság vagy kulantéria alapján történő esetleges
javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt
vagy megjavított alkatrészekre is érvényes.
A garancia lejárta után felmerülő javítások költsé-
geit Önnek kell fedezni.
IAN: 115593
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: deltaspor[email protected]
Minden terméket megrendelhet közvetlenül is online-boltunkban:
www.delta-sport.info
A Playtive alkalmazás használata
1. Nyisd meg a Playtive alkalmazást.
2. Indítsd el a 3D területet.
3. Tartsd a mobilt/tabletet a csoma-
golás alsó oldala fölé.
HU

13
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna-
nite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja
navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo
v skladu z navodili in v predviden namen. Ta na-
vodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim
osebam jim izročite tudi vso dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x daljinsko krmiljeni tovornjak
4 x baterija (tip AA)
1 x prikolica
3 x tovor
1 x daljinski upravljalnik
1 x navodilo za uporabo
Namenska uporaba
Ta izdelek je igrača za otroke, stare od 3 do 8
let, za zasebno uporabo.
Varnostni napotki
• Pozor! Ves ovojni in pritrdilni material ni
sestavni del igrače in ga je iz varnostnih raz-
logov vedno treba odstraniti, preden predate
izdelek otrokom za igranje.
• Otroci se smejo z izdelkom igrati le pod nad-
zorom odraslih oseb.
• Pozor! Ni primerno za otroke mlajše od 36
mesecev. Nevarnost zadušitve, saj majhne
delce lahko pogolt nejo ali vdihnejo!
Opozorila za baterije!
• Uporabljajte izključno baterije istega proizva-
jalca in istega tipa.
• Če je baterija izrabljena ali če izdelka dalj
časa ne uporabljate, odstranite baterijo.
• Opozorilo! Baterij se ne sme polniti ali jih
reaktivirati z drugimi sredstvi, ne sme se jih raz-
stavljati, vreči v ogenj ali z njimi povzročiti
kratek stik.
• Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok.
• Baterij, ki se ne polnijo, ne smete polniti.
• Baterije za polnjenje se smejo polniti le pod
nadzorom odrasle osebe.
• Preden baterije za polnjenje polnite, jih vze-
mite iz izdelka.
• S priključnimi sponkami se ne sme povzročiti
kratkega stika.
Nevarnost!
• S poškodovano ali izteklo baterijo ravnajte iz-
redno pravidno in jo nemudoma zavrzite v
skladu s predpisi. Pri tem nosite rokavice.
• Če pridete v stik z baterijsko kislino, prizadeto
mesto operite z vodo in milom. V kolikor pride
baterijska kislina v vaše oko, ga sperite z vodo
in nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Vstavljanje baterij
POZOR! Da preprečite mehansko in
električno škodo, upoštevajte naslednja
navodila.
Pred prvo uporabo izdelka vstavite priložene
baterije.
Vstavljanje baterij v daljinski upravljal-
nik (sl. B)
1. S pomočjo ustreznega izvijača odvijte vijak
(1a) baterijskega predalčka (1) na spodnji
strani izdelka.
2. Odstranite pokrovček (1b) in v držalo baterije
previdno vstavite dve bateriji. Bateriji morata
biti v celoti v držalu baterije.
Opozorilo: Pazite na plus/minus pola baterij in
na pravilno vstavljanje.
3. Ponovno privijte pokrovček na zadnji strani.
Vstavljanje baterij v tovornjak (sl. C)
1. S pomočjo ustreznega izvijača odvijte vijak
(1a) baterijskega predalčka (1) na zadnji
strani.
2. Odstranite pokrovček (1b) in v držalo baterije
previdno vstavite dve bateriji. Bateriji morata
biti v celoti v držalu baterije.
Opozorilo: Pazite na plus/minus pola baterij in
na pravilno vstavljanje.
3. Ponovno privijte pokrovček na zadnji strani.
Zamenjava baterij
POZOR! Da preprečite mehansko in
električno škodo, upoštevajte naslednja
navodila.
Če baterije ne delujejo več, jih zamenjate, kot je
opisano pri vstavljanju. Pred vstavljanjem novih
baterij, vzemite iz izdelka baterije, ki so v njem.
SI

14
Delovanje
Za krmiljenje tovornjaka z daljinskim upravljalni-
kom morata biti daljinski upravljalnik in tovornjak
nastavljena na en kanal.
1. Na daljinskem upravljalniku postavite krmilni
zatič (2) vedno na A (2b) ali B (2a) (sl. A).
Tovornjak je izklopljen, če je krmilni zatič
postavljen v sredini (sl.E).
2. Krmilni zatič postavite, analogno daljinskemu
upravljalniku, na A ali B (sl. E).
Daljinski upravljalnik (sl. A)
Za vožnjo tovornjaka ročico (1) potisnite naprej
ali nazaj. Za zaustavitev spustite ročico.
Opozorilo: Če ročico držite pritisnjeno naprej
več kot pribl. 1,5 sekunde, tovornjak nadalje
samodejno pelje naprej. Za zaustavitev ročico
potegnite enkrat nazaj.
Če ročico držite pritisnjeno nazaj več kot pribl.
1,5 sekunde, tovornjak nadalje samodejno pelje
nazaj. Za zaustavitev ročico potisnite enkrat
naprej.
Aktiviranje daljinskega upravljalnika
Da bi lahko tovornjak upravljali z daljinskim
upravljalnikom, je treba aktivirati infrardeči spre-
jemnik tovornjaka. V ta namen pritisnite poljuben
gumb na tovornjaku. Šele nato lahko tovornjak
sprejema signal daljinskega upravljalnika.
Opozorilo: Po pribl. 5 minutah neaktivnosti se
tovornjak samodejno izklopi. Za ponovno akti-
viranje daljinskega upravljalnika je treba zopet
pritisniti poljuben gumb na tovornjaku.
Aktiviranje luči in zvoka
Pritisnite na gumb Luč („Licht“) (3), da aktivirate
luč.
Pritisnite na gumb Zvok („Sound“) (4), da
zaženete zvok.
Tovornjak (sl. D)
Za aktiviranje sprednje luči, zvoka in vožnje
naprej, pritisnite sprednji gumb (3).
Pritisnite na srednji gumb (2), da zaustavite zvok,
luč in tovornjak.
Pritisnite na zadnji gumb (1), da aktivirate zadnjo
luč, zvok in vzvratno vožnjo.
Opozorilo: Zvok in luč sta aktivna pribl. 5
sekund.
Opozorilo: Če vozilo po trčenju ostane na me-
stu, ga ponovno aktivirajte z eno izmed smernih
tipk.
Údržba, skladování
Výrobek vždy skladujte v suchu a čistotě ve
vyhřívaném prostoru. Nečistěte jej ostrými čisticími
prostředky, jen jej otřete suchou čisticí utěrkou.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky
zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím
uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného střediska. Dodržujte
aktuálně platné předpisy.
Odstranjevanje baterij
Baterije ne sodijo med gospodinjske
odpadke! Vrnite jih na ustreznih zbirnih
mestih ali pri trgovcu, ki jih prodaja.
Baterije so označene s prekrižanim smetn-
jakom ter kemijskim simbolom za škodljive
snovi, namreč „Cd“ za kadmij, „Hg“ za živo
srebro in „Pb“ za svinec.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nad-
zorom. Garancija izdelka velja 3 leta od datuma
nakupa. Prosimo shranite račun. Garancija velja
le za napake v materialu in proizvodnji ter ugas-
ne ob zlorabi ali neustrezni uporabi izdelka. Vaše
pravne koristi, posebno pravica do garancije, s to
garancijo niso omejene.
V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj
navedeno telefonsko številko servisa ali nam
pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na servi-
su se bodo tako hitro kot je le mogoče dogovorili
z Vami glede nadaljnjih ukrepov. Vsekakor bomo
osebno stopili v stik z Vami. Čas garancije se
zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije,
pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja
tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po
poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN: 115593
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Vse izdelke lahko naročite tudi neposredno v naši spletni trgovi-
ni: www.delta-sport.info
SI

15SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob nor-
malni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili more-
bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščene-
mu servisu oz. se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem na-
tančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdi-
lo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepo-
oblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovorn-
osti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Uporaba Playtive aplikacije
1. Odpri aplikacijo Playtive.
2. Zaženi 3D področje.
3. Prenosni telefon/tablico drži
nad spodnjo stranjo embalaže.

16 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s
celým produktem. Přečtěte si pozorně následující
návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je
popsáno a jen v doporučených oblastech. Uscho-
vejte si tento návod. Při předávání produktu třetí
osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky
1 x dálkově ovládaný kamion
4 x baterie (typ AA)
1 x přívěsný vůz
3 x náklad
1 x dálkové ovládání
1 x návod k použití
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je hračka pro děti od 3 do 8 let k
privátnímu použití.
Poznámky k bezpečnosti
• Pozor! Všechny obalové a připevňovací
materiály nejsou součástí hračky a mají být, z
bezpečnostních důvodů, odstraněny vždy
dříve, než se předá výrobek dětem na hraní.
• Děti si smějí s výrobkem hrát jen pod dohledem
dospělých.
• Pozor! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců.
Nebezpečí udušení, protože malé součástky
by mohly být spolknuty nebo vdechnuty!
Varovné upozornění pro
baterie!
• Používejte pouze baterie od stejného výrobce
a stejného typu.
• Baterii vyjměte, pokud je spotřebovaná anebo
výrobek nebyl delší dobu používán.
• Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo reakti-
vovat jinými prostředky, nesmí se rozebírat,
házet do ohně nebo spojovat na krátko.
• Baterie přechovávejte vždy z dosahu dětí.
• Baterie neurčené k dobíjení nesmíte dobíjet.
• Baterie určené k dobíjení se smí dobíjet pouze
pod dohledem dospělých.
• Baterie určené k dobíjení se musí z výrobku
vyjmout před tím, než se budou nabíjet.
• Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Nebezpečí!
• S poškozenou nebo vyteklou baterií zachá-
zejte krajně opatrně a co nejrychleji ji podle
předpisů zlikvidujte. Noste při tom rukavice.
• Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou baterie,
dotčené místo omyjte vodou a mýdlem. Pokud
se Vám kyselina z baterie dostane do oka,
vyplachujte ho vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření.
Vložení baterií
POZOR! Dbejte na následující instrukce,
abyste se vyhnuli mechanickému a elek-
trickému poškození.
Před prvním použitím výrobku vložte přiložené
baterie.
Vložení baterií do dálkového ovládání
(obr. B)
1. Pomocí vhodného šroubováku uvolněte
šroubek (1a) bateriové přihrádky (1) na spod-
ní straně výrobku.
2. Sundejte víčko (1b) a opatrně vložte dvě
baterie do bateriových úchytek. Baterie se musí
nacházet kompletně v bateriových úchytkách.
Upozornění: Dejte pozor na plusový a minuso-
vý pól baterií a na správné vložení.
3. Víčko na zadní straně znovu pevně
zašroubujte.
Vložení baterií do kamionu (obr. C)
1. Pomocí vhodného šroubováku uvolněte
šroubek (1a) bateriové přihrádky (1) na zadní
straně.
2. Sundejte víčko (1b) a opatrně vložte dvě
baterie do bateriových úchytek. Baterie se musí
nacházet kompletně v bateriových úchytkách.
Upozornění: Dejte pozor na plusový a minuso-
vý pól baterií a na správné vložení.
3. Víčko na zadní straně znovu pevně
zašroubujte.
Výměna baterií
POZOR! Dbejte na následující instrukce,
abyste se vyhnuli mechanickému a elek-
trickému poškození.
Pokud baterie již nefungují, vyměňte je tak, jak
je popsáno při vkládání. Baterie, které jsou ve
výrobku, před vkládáním nových baterií vyjměte.

17CZ
Funkce
K řízení kamionu dálkovým ovládáním musí být
kamion a dálkové ovládání nastaveno na jeden
kanál.
1. Nastavte ovládací kolíček (2) na dálkovém
ovládání buď na A (2b) nebo na B (2a) (obr.
A).
Kamion je vypnutý, pokud je ovládací kolíček
ve středu (obr. E).
2. Nastavte ovládací kolíček analogicky jako na
dálkovém ovládání na A nebo B (obr. E).
Dálkové ovládání (obr. A)
Zatlačte páčku (1) dopředu nebo dozadu, aby se
vláček rozjel. K zastavení páčku uvolněte.
Upozornění: Podržíte-li páčku déle než cca
1,5 sekundy vpředu, kamion pojede automaticky
dále dopředu. K zastavení zatáhněte páčku
jednou dozadu. Podržíte-li páčku déle než cca
1,5 sekundy vzadu, kamion pojede automaticky
dále dozadu. K zastavení zatlačte páčku jednou
dopředu.
Aktivace dálkového ovládání
Abyste mohli kamion řídit dálkovým ovládáním,
musí být aktivován infračervený přijímač kamionu.
K tomu stiskněte libovolný knoflík na kamionu.
Teprve potom může kamion přijímat signál dálko-
vého ovládání.
Upozornění: Zhruba po 5 minutách pasivity
se kamion automaticky vypne. Pro novou aktivaci
dálkového ovládání musíte znovu stisknout libo-
volný knoflík na kamionu.
Aktivace světla a zvuku
K aktivaci světla stiskněte knoflík světlo („Licht“)
(3). K nastartování zvuku stiskněte knoflík zvuk
(„Sound“) (4).
Kamion (obr. D)
K aktivaci čelního světla, houkačky a jízdy vpřed,
stiskněte přední knoflík (3).
Stiskněte prostřední knoflík (2), a zastavíte
houkání, světlo i kamion.
Stiskněte zadní knoflík (1), a aktivujete zadní
světlo, houkačku a jízdu pozpátku.
Upozornění: Zvuk a světlo jsou aktivní asi 5
sekund.
Upozornění: Pokud by se vozidlo po nárazu
zastavilo, jedním ze směrových tlačítek ho znovu
rozjedete.
Údržba, skladování
Výrobek vždy skladujte v suchu a čistotě ve
vyhřívaném prostoru. Nečistěte jej ostrými čisticími
prostředky, jen jej otřete suchou čisticí utěrkou.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky
zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím
uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného střediska. Dodržujte
aktuálně platné předpisy.
Opatření pro likvidaci
baterií
Baterie se nesmí dostat do domácího od-
padu! Předávají se na odpovídající sběrná
místa nebo obchodníkovi, který je prodal.
Baterie jsou označeny popelnicí s křížem
a s chemickým symbolem škodlivých látek, totiž
„Cd“ pro kadmium, „Hg“ pro rtuť a „Pb“ pro
olovo.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jinému
účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva. Při případných reklamacích se
obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku
nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník
s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V
každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po
vypršení záruční lhůty se platí.

18
IAN: 115593
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Všechny artikly si můžete také přímo objednat v našem online
shopu na webové stránce: www.delta-sport.info
Použití aplikace Playtive
1. Otevři aplikaci Playtive.
2. Nastartuj program 3D.
3. Drž mobil/tablet před spodní
stranou obalu.
CZ

19
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si
prečítajte tento návod na obsluhu. Produkt
používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návo-
de a na účely, na ktoré je produkt určený. Tento
návod si odložte. Ak produkt odovzdáte tretej
osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Obsah balenia
1 x diaľkovo ovládané nákladné auto
4 x batérie (typ AA)
1 x príves
3 x náklad
1 x diaľkové ovládanie
1 x návod na použitie
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je hračka pre deti od 3 do 8 rokov
pre súkromné použitie.
Bezpečnostné pokyny
• Upozornenie! Obalové a upevňovacie mate-
riály nie sú súčasťou hračky a z
bezpečnostných dôvodov by mali byť vždy
odstránené skôr, než produkt odovzdáte
deťom.
• Deti sa smú hrať s výrobkom len pod
dohľadom dospelých.
• Upozornenie! Nevhodné pre deti vo veku do
36 mesiacov. Nebezpečenstvo ohrozenia
života udusením v dôsledku prehltnutia alebo
vdýchnutia drobných častí!
Výstražné pokyny pre batérie!
• Používajte len batérie rovnakého výrobcu a
rovnaký typ.
• Odstráňte batériu, ak je vybitá alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
• Výstraha! Batérie sa nesmú nabíjať albo
reaktivovať inými prostriedkami, nesmú
sa rozoberať alebo hádzať do ohňa alebo
skratovať.
• Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
• Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
• Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať len pod
dohľadom dospelých.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z
výrobku.
• Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Nebezpečenstvo!
• S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne, a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
• Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Vkladanie batérií
POZOR! Dodržujte nasledovné pokyny,
aby ste zabránili mechanickým a elek-
trickým poškodeniam.
Pred prvým použitím výrobku vložte priložené
batérie.
Vkladanie batérií do diaľkového ovláda-
nia (obr. B)
1. Pomocou vhodného skrutkovača uvoľnite skru-
tku (1a) na priehradke na batérie (1) na zad-
nej strane výrobku.
2. Odstráňte kryt (1b) a do držiaka na batérie
vložte opatrne dve batérie. Batérie sa musia
celé nachádzať v držiaku na batérie.
Poznámka: dávajte pozor na plusový a mínuso-
vý pól a na správne vloženie.
3. Kryt na zadnej strane znovu zaskrutkujte.
Vkladanie batérií do nákladného auta
(obr. C)
1. Pomocou vhodného skrutkovača uvoľnite skru-
tku (1a) na priehradke na batérie (1) na zad-
nej strane.
2. Odstráňte kryt (1b) a do držiaka na batérie
vložte opatrne dve batérie. Batérie sa musia
celé nachádzať v držiaku na batérie.
Poznámka: dávajte pozor na plusový a mínuso-
vý pól a na správne vloženie.
3. Kryt na zadnej strane znovu zaskrutkujte.
Výmena batérie
POZOR! Dodržujte nasledovné pokyny,
aby ste zabránili mechanickým a elek-
trickým poškodeniam.
SK

20
Ak by už batérie nefungovali, vymeňte ich podľa
popisu pri vkladaní batérií. Pred vložením nových
batérií vyberte tie, ktoré sa nachádzajú vo
výrobku.
Ovládanie
Aby ste mohli ovládať nákladné auto, musíte
nastaviť diaľkové ovládanie a nákladné auto na
rovnaký kanál.
1. Na diaľkovom ovládaní nastavte ovládací
kolík (2) do polohy A (2b) alebo B (2a)
(obr. A).
Nákladné auto je vypnuté, keď sa ovládací
kolík nachádza v strede (obr. E).
2. Ovládací kolík nastavte rovnako ako je
diaľkové ovládanie na A alebo B (obr. E).
Diaľkové ovládanie (obr. A)
Páčku (1) zatlačte dopredu alebo dozadu, čím sa
nákladné auto rozbehne. Na zastavenie páčku
pustite.
Poznámka: Ak tlačíte páčku dopredu dlhšie
ako cca. 1,5 sekundy, pohybuje sa nákladné
auto automaticky ďalej dopredu. Na zastavenie
potiahnite páčku raz dozadu.
Ak tlačíte páčku dozadu dlhšie ako cca. 1,5
sekundy, pohybuje sa nákladné auto automaticky
ďalej dozadu. Na zastavenie potiahnite páčku
raz dopredu.
Aktivácia diaľkového ovládania
Na ovládanie nákladného auta diaľkovým ovlá-
daním, musí byť aktivovaný infračervený prijímač
nákladného auta. K tomu stlačte ľubovoľný gom-
bík na nákladnom aute. Až potom môže náklad-
né auto prijať signál diaľkového ovládania.
Poznámka: Keď nie je nákladné auto cca 5
minút aktívne, automaticky sa vypne. Pre opa-
kovanú aktiváciu diaľkového ovládania sa musí
stlačiť akýkoľvek gombík na nákladnom aute.
Aktivácia svetla a zvuku
Zatlačte na gombík „Svetlo“ („Licht“) (3), čím
aktivujete svetlo.
Zatlačte na gombík „zvuk“ („Sound“) (4), čím
spustite zvuk.
Nákladné auto (obr. D)
Pre aktiváciu predných svetiel, zvuku a jazdy
dopredu, stlačte gombík v prednej časti (3).
Zatlačte na stredný gombík (2), čím zastavíte
zvuk, svetlá a nákladné auto.
Zatlačte na zadný gombík (1), čím zaktivujete
zadné svetlá, zvuk a jazdu dozadu.
Poznámka: Zvuk a svetlá sú aktívne cca 5
sekúnd.
Poznámka: Ak by vozidlo ostalo po kolízii stáť,
znovu ho aktivujte pomocou tlačidiel určujúcich
smer.
Údržba, skladovanie
Výrobok vždy skladujte v suchu a čistote vo
vyhrievanom priestore. Nečistite ho ostrými
prostriedkami určenými na údržbu, len ho vytrite
do sucha handrou na čistenie.
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne
životnému prostrediu a roztriedený podľa druhu!
Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku schvále-
ného na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom
vašej komunálnej správy obce. Dodržiavajte
aktuálne platné predpisy.
Opatrenia na likvidáciu
batérií
Batérie sa nesmú dostať do domového
odpadu! Vráťte ich v príslušných zberni-
ach alebo u obchodníka, ktorý Vám ich
predal.
Batérie sú označené prečiarknutou nádobou na
odpad ako aj chemickým symbolom škodlivých
látok a to „Cd“ pre kadmium, „Hg“ pre ortuť a
„Pb“ pre olovo.
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neu-
stále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a
výrobné chyby a zaniká pri neodbornej mani-
pulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše
zákonné práva, predovšetkým na práva vyplýva-
júce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
SK
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Toy manuals

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT 21576 User manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT Play tive JUNIOR GATEAU User manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT REMOTE CONTROL TARANTULA User manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT Playtive Junior CITY DOLL'S HOUSE User manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT 304683 User manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT 303309_1904 User manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT 306105 User manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT Playtive Junior BIRTHDAY CAKE PLAY SET User manual