manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Delta BB86680CR User manual

Delta BB86680CR User manual

©2014 DELTA ENTERPRISE CORP.
TODDLER BED
Assembly Instructions
LIT POUR ENFANT
Instructions d'assemblage
CAMA PARA NIÑO
KINDERBETT
CAMA PARA CRIANÇA
BB86680CR
Instrucciones de Ensamblaje
October 08, 2014, R0
Aufbauanleitung
Instruções de Montagem
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep
out of reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN
USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN
ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO
FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN
ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
Leia todas as instruções antes da montagem e uso.
MANTENHA AS INSTRUÇÕES PARA SEU USO FUTURO.
MONTAGEM POR ADULTO FAZ-SE
NECESSARIA
Devido à presença de pequenas peças durante a montagem,
manter fora do alcance de crianças até que a montagem
esteja completa.
Lesen Sie die Instruktionen vor dem Zusammenbauen und
Benutzung. Bewahren Sie die Instruktionen für spätere
Benutzung auf.
DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACH-
SENE AUSGEFÜHRT WERDEN. Aufgrund den vielen
kleinen Einzelteilen sind Kinder während des Zusammenbauens
fernzuhalten.
When contacting Delta Consumer Care, please reference the information on the Product Information label found on the product.
Lorsque vous contactez le Service après Vente de Delta, veuillez donner les références sur l’étiquette d’Information qui se trouve sur le
produit.
Cuando contacte al Servicio de Atención al Consumidor de Delta por favor mencione los datos que aparecen en la etiqueta de
información que se encuentra en el producto.
Wenn Sie den Kundenservice von Delta kontaktieren, beziehen Sie sich bitte auf die Information auf der Etikette des Produktes.
Ao entrar em contato com o Atendimento ao Consumidor da Delta, por favor mencione as informações encontradas na etiqueta de
informações do produto.
2
2008+A1:2011
ES COMÚN QUE A LOS NIÑOS LES GUSTE JUGAR, BRINCAR,
SALTAR Y SUBIRSE A LAS CAMAS, POR ESO LA CAMA
PARA NIÑO NO DEBE SER COLOCADA DEMASIADO CERCA
A OTROS MUEBLES O VENTANAS, CORDONES DE
PERSIANAS Y CORTINAS O CUALQUIER OTRO TIPO DE
CUERDA O CORDÓN Y DEBE SER COLOCADO O MUY
PEGADO A LA PARED O CON UNA SEPARACIÓN DE 300mm
ENTRE LA PARED Y EL LADO DE LA CAMA.
LES ENFANTS SONT SUSCEPTIBLES DE JOUER, REBONDIR,
SAUTER, ET GRIMPER SUR LES LITS, DONC UN LIT POUR ENFANT
NE DEVRAIT PAS ÊTRE PLACÉ TROP PRÈS D’UN AUTRE MEUBLE
OU D’UNE FENÊTRE, AINSI QU’À PORTÉE DES CORDES D’UN
STORE, D’UN RIDEAU, OU AUTRES FICELLES OU CORDES. IL
DEVRAIT ÊTRE PLACÉ SOIT CONTRE UN MUR SOIT EN LAISSANT
UNE DISTANCE DE 300MM ENTRE LE MUR ET LE COTÉ DU LIT
2008+A1:2011
.
;
S
WICHTIG! AUFBEWAHREN FÜR ZUKÜNFTIGE AUSKÜNFTE
IMPORTANTE! MANTENHA PARA FUTURAS REFERÊNCIAS
WARNUNG
DAS BETT NICHT IN DER NÄHE EINER WÄRMEQUELLE,
VOR FENSTERN ODER ANDEREN MÖBELN PLATZIEREN.
VERWENDEN SIE DAS BETT NICHT, WENN TEILE FEHLEN
ODER BESCHÄDIGT SIND.
ALLE MONTAGEZUBEHÖRE SOLLTEN IMMER RICHTIG
ANGEZOGEN UND REGELMÄSSIG ÜBERPRÜFT WERDEN
NÃO COLOQUE CAMA DA CRIANÇA PERTO DE FONTES
DE CALOR, JANELAS, E OUTROS MÓVEIS .
NÃO USE A CAMA DA CRIANÇA SE ALGUMA PARTE
ESTIVER QUEBRADA, RASGADA OU EM FALTA .
TODOS OS ACESSÓRIOS DE MONTAGEM SEMPRE
DEVEM SER DEVIDAMENTE APERTADOS E VERIFICADOS
PERIODICAMENTE.
ES IST MÖGLICH, DASS KINDER AUF DEM BETT
SPIELEN, HÜPFEN ODER KLETTERN, DAHER SOLLTE
DAS BETT NICHT DICHT ZU AN DER WAND STEHEN
ODER EINE LÜCKE VON 300 MM ZWISCHEN DIE
WAND UND DEM BETT SEIN.
É PROVAVEL QUE AS CRIANÇAS IRÃO BRINCAR,
PULAR, E SALTAR NAS CAMAS, PORTANTO A CAMA
DA CRIANÇA DEVE SER COLOCADA BEM ENCOSTADA
NA PAREDE OU EM UMA DISTÂNCIA DE 300MM ENTRE
A PAREDE E O LADO DA
CAMA.
DAS BETT ENTSPRICHT DER NORM BS8509 :2008+A1:2011
ESTA CAMA DE CRIANÇA RESPEITA DETERMINAÇÕES DE
BS8509:20082 +A1:2011
ATENÇĀO
3
EDAD :18MES A 4 ANOS
ALTER: VON 18 MONATE BIS 4 JAHRE
IDADE: 18 MESES A 4 ANOS
MATTRESS ( NOT INCLUDED ) :
140 cmX 70cm
COLCHÓN (NO INCLUIDO): 55.12x27.56x3.94 pulgadas
140 cm. x 70 cm. x 10cm.
MATELAS (PAS INCLUS) : 55.12x27.56x3.94 pouces
140 cm X 70 cm
MATRATZE (NICHT INBEGRIFFEN): 55.12x27.56x3.94 Inches
140 cm x 70 cm x 10 cm
COLCHÃO (NÃO INCLUÍDO): 55.12x27.56x3.94 polegadas
140 cm X 70 cm
THIS CHILD'S BED CAN BE DISASSEMBLED FOR STORAGE OR TRANSPORTATION.
LA
DAS BETT KANN ZWECKS LAGERUNG ODER TRANSPORT ZERLEGT WERDEN.
ESTA CAMA DE CRIANÇA PODE SER DESARMADA PARA ARMAZENAMENTO OU TRANSPORTE.
CAMA DE NIÑO PUEDE SER DESARMADA PARA ALMACENAJE O TRANSPORTE.
CE LIT POUR ENFANT PEUT ÊTRE DEMONTÉ POUR ÊTRE RANGÉ OU TRANSPORTÉ.
ADDITIONAL OR REPLACEMENT PARTS ARE OBTAINABLE FROM MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR.
P
ERSATZ- ODER ERGÄNZUNGSTEILE SIND BEIM HERSTELLER ODER VERTREIBER ERHÄLTLICH.
PEÇAS ADICIONAIS OU DE SUBSTITUIÇÃO PODEM SER OBTIDAS ATRAVÉS DO FABRICANTE OU DO DISTRIBUIDOR
IEZAS ADICIONALES O DE REPUESTO SE PUEDEN OBTENER DEL FABRICANTE O DEL DISTRIBUIDOR.
DES PIÈCES SUPPLEMENTAIRES OU DE REMPLACEMENT PEUVENT ÊTRE OBTENUES CHEZ LE FABRICANT OU CHEZ LE DISTRIBUTEUR.
AGE :18MONTHS to 4 YEARS
ÂGE :18MOIS
A
4 ANS
55.12in.X27.56in.X3.94 in.
x 10cm
x 10cm
Pflege und Wartung
Cuidado e manutenção
Bettrahmen und Bettschienen, nur mit Haushaltsseife oder Spülmittel und warmem Wasser reinigen.
NIE BLEICHMITTEL ANWENDEN
Para limpar a cama e a armação da cama, use somente sabão neutro ou detergente comum e água morna.
NÃO USAR ALVEJANTES
4
Outils Nécessaires
Herramientas necesarias
Erforderliche Werkzeuge
Ferramentas necessárias
Required Tools
(V) X 6
(A) FOOTBOARD X 1
(A) PIED DE LIT X 1
(A) PIE DE CAMA X 1
(A) FUSSTEIL x 1
(A) PÉ DA CAMA
(B) HEADBOARD X 1
(B) TETIÊRE DU LIT X 1
(B) CABECERA X 1
(B) KOPFTEIL x 1
(B) CABECEIRA x 1
(C) LEFT SAFETY RAIL x 1
(C)
BARRE GAUCHE DE SECURITE x 1
(C)
BARANDA IZQUIERDA DE SEGURIDAD x 1
(C) LINKE SICHERHEITSSCHIENE x 1
(C) GRADE DE SEGURANÇA LADO ESQUERDO x 1
BARANDA DERECHA DE SEGURIDAD x 1
(D) RECHTE SICHERHEITSSCHIENE x 1
(D) GRADE DE SEGURANÇA LADO DIREITO x 1
(F) FEMALE BAR X 2
(F) BARRE FEMELLE X 2
(F) BARRA HEMBRA X 2
(F) METALLRÖHRE X 2
(F) BARRA FÊMEA x 2
(E) MALE BAR X 2
(E) BARRE MÂLE X 2
(E) BARRA MACHO X 2
(E) METALLRÖHRE X 2
(E) BARRA MACHO x 2
(G) CROSSBAR X 3
(G) BARRE TRANSVERSALE X 3
(G) LARGUERO X 3
(G) QUERSTANGE X 3
(G) BARRA TRANSVERSAL x 3
(N) CROSSBAR X 2
(N) BARRE TRANSVERSALE X 2
(N) LARGUERO X 2
(N) QUERSTANGE X 2
(N) BARRA TRANSVERSAL x 2
(H) LONG LEG X 2
(H) PIED LONG X 2
(H) PATA LARGA X 2
(H) LANGER FUSS X 2
(H) PERNA LONGA x 2
(J) SHORT LEG X 2
(J) PIED COURT X 2
(J) PATA CORTA X 2
(J) KURZER FUSS X 2
(J) PERNA CURTA x 2
(K) CENTER LEG X 2
(K) PIEDS X 2
(K) PATAS X 2
(K) MITTLERER FUSS X 2
(K) PERNA CENTRAL x 2
(M) FABRIC SUPPORT X 1
(M) SUPPORT EN TOILE X 1
(M) SOPORTE DE TELA X 1
(M) STOFFMATRATZENUNTERLAGE X 1
(M) APOIO DE TECIDO x 1
(D) RIGHT SAFETY RAIL x 1
(D) BARRE DROIT DE SECURITE x 1
(D)
(W) X 10
(X) X 2
(Y) X 12
(Q) FOOTBOARD STICKERS
(Q) AUTOCOLLANTS POUR LE PIED DE LIT
(Q) ETIQUETAS ADHESIVAS PARA EL PIE DE CAMA
(Q) AUFKLEBER FUER FUSSTEIL
(Q) ADESIVOS DO PÉ DA CAMA
Parts,Pièces,Piezas,Teile,Peças
Support avec l’envers vers le haut
L’étiquette d’avertissement doit se trouver face au sol à ce stade.
Soporte con la parte de abajo hacia arriba
La etiqueta de advertencia debe estar hacia abajo a este punto.
5
M
G
1
G
G
•With warning label facing down, Slide the two male
bars (E) through the fabric tunnels.
•Avec l’étiquette d’avertissement face au sol, Glissez les
deux barres mâles (E) à travers les tunnels de la toile.
•Con la etiqueta de advertencias hacia abajo, deslice las
dos travesaños macho (E) a través de los túneles de tela.
•Mit der Warnetikette nach unten, schieben Sie die zwei
Metallröhre (E) durch die Stofftmatratzenschlaufe ein.
•Com a etiqueta de advertência voltada para baixo, deslize
as duas barras macho (E) através dos túneis de tecido.
•Slide female bar (F) through the fabric tunnel
and connect with male bar (E).
•Glissez la barre femelle (F) à travers le tunnel en toile
et connectez la à la barre mâle (E).
•Deslice el travesaño hembra (F) a través del túnel de
tela y conéctelo con el travesaño macho (E).
• Schieben Sie die Metallröhre (F) durch die Stoffmatratzenschlaufe ein
und verbinden Sie diesen mit den Metallröhre (E) ein.
•Deslize a barra fêmea (F) através do túnel de tecido
e conecte com a barra macho (E).
•Insert part (G & N) through fabric tunnel and into
holes on the end of part (E).
•Insérez la pièce (G & N) à travers le tunnel en toile et
dans les orifices sur l’extrémité de la pièce (E)
•Inserte la pieza (G & N) a través del túnel de tela y dentro
de los agujeros en el extremo de la pieza (E).
•Schieben Sie die Teile (G &N) durch die Stoffmatratzenschlaufe
und durch die Löcher am Ende vom Teil (E) ein
•Introduza as partes (G & N) através do túnel de tecido e em
orifícios no final da primeira parte (E).
•On top of the fabric, Insert part (G) into center holes on
(E) aligning the small holes.
•Sur la partie supérieure de la toile, Insérez la pièce (G) dans
les orifices centraux sur (E) en alignant les petits orifices.
•En la parte superior de la tela, Inserte la pieza (G) en los
agujeros centrales en (E) alineando los pequeños agujeros.
• Auf der Oberseite der Stoffmatratzenunterlage, Teil (G) in die Mitte
einschieben bis diese in die kleinen Löcher des Teiles (E) justiert sind.
• Na parte superior do tecido, Insira a parte (G) nos furos centrais em
(E) alinhando os pequenos orifícios.
N
N
x1
Fabric mattress Support Assembly
Assemblage du Support en toile du matelas
Ensamblaje del soporte de tela del colchón
Bauanleitung der Stoffmatratzenunterlage
Montagem do apoio de tecido do colchão
Warning label
Please make sure the warning label is on the same side as
female bars (F).
assurez-vous que l'étiquette d'avertissement est sur le
même côté que (F) barres femelle
asegurarse de que la etiqueta de advertencia está en el
mismo lado que (F) bar hembra
Stellen sie bitte sicher, dass die Warnetikette
auf der gleichen Seite wie die Metallröhre (F) ist
Zu diesem Zeitpunkt sollte die Warnetikette
wie die Sicherheitsstütze nach unten schauen.
A etiqueta de advertência deve estar voltado
para baixo neste momento
Por favor, certifique-se que a advertência da etiqueta está no
mesmo lado que as barras fêmeas (F).
6
8Y
Wx2
x2
•Slide part (G & N) through fabric tunnel and into hole on part (F).
•Glissez la pièce (G & N) à travers le tunnel en toile et dans
l’orifice sur la pièce (F).
•Deslice la pieza (G & N) a través del túnel de tela y en el agujero
de la pieza (F).
•Schieben Sie die Teile (G & N) durch die Stoffmatratzenschlaufe
in das Loch der Teil (F) ein
•Deslize parte (G & N ) através do túnel de tecido e no orifício
da parte (F).
•Attach center cross bar (G) to both part (E) with two screws (X).
•Attachez la barre centrale (G) aux deux pièces (E) avec deux vis (X)
•Fije el larguero central (G) a ambas piezas (E) con dos tornillos (X)
•Querstange (G) an beiden Teile (E) mit zwei Schrauben (X) befestigen.
•Junte a barra transversal central (G) a ambas partes (E)
com dois parafusos(X).
•Slide bar (F) through the fabric tunnel and connect to male
bar (E). Rotate bar (F) inward until (G) and (F) are joined.
•Glissez la barre (F) à travers le tunnel en toile et connectez
la à la barre mâle (E). Faites pivoter la barre (F) vers
l’intérieur jusqu’à ce que (G) et (F) soient raccordés.
•Deslice el travesaño (F) a través del túnel de tela y
conéctelo al travesaño macho (E). Rote la pieza (F) hacia
adentro hasta que (G) y (F) estén unidas.
•Schieben Sie Metallröhre (F) durch die Stofftmatratzenschlaufe
und verbinden Sie mit der Metallröhre (E). Drehen Sie die
Metallröhre (F) nach innen, bis (G) und (F) verbunden sind.
•Deslize a barra (F) através do túnel de tecido e conecte à barra macho
(E). Gire a barra (F) para dentro, até que (G) e (F) estejam unidas
Fabric mattress Support Assembly
Assemblage du Support en toile du matelas
Ensamblaje del soporte de tela del colchón
Bauanleitung der Stoffmatratzenunterlage
Montagem do apoio de tecido do colchão
X
X
W
W
Y
G
N x1
N
7
Toddler Bed Assembly
Assemblage de Lit pour Enfant
Ensamblaje de la cama para niño
Zusammenbau des Kinderbettes
Montagem da cama de criança
NE VISSEZ PAS COMPLÈTEMENT LES BOULONS
À
CETTE ÉTAPE
.
EN ESTA ETAPA NO
BEI DIESER ETAPPE DIE BOLZEN NICHT FESTSCHRAUBEN.
NÃO APERTE OS PARAFUSOS NESTA ETAPA
ATORNILLE LOS PERNOS APRETADOS.
DO NOT SCREW BOLTS
TIGHT AT THIS STAGE.
9
WY
x6 x6
•With warning label facing up, make sure flat end of the frames are on the inside of the legs.
Insert bolt (W) and nut(Y) into pre drilled holes on the frame.
•Avec l’étiquette d’avertissement vers le haut, assurez vous que les bouts plats du sommier sont à l’intérieur des pieds.
Insérez le boulon (W) et l’écrou (Y) dans les orifices pré percés du sommier.
•Con la etiqueta de advertencias hacia arriba, asegúrese de que el extremo plano del bastidor esté en el interior de la patas.
Inserte el perno (W) y la tuerca (Y) en los agujeros pre-perforados del bastidor.
•Mit Warnhinweis nach oben, stellen Sie sicher, dass die flachen Enden des Rahmes auf der Innenseite der Füsse sind.
Steckbolzen (W) und Mutter (Y) in vorgebohrten Löcher auf dem Rahmen einschieben.
•Com etiqueta de advertência voltada para cima, certifique-se que a parte plana das armações estejam na parte interior
das pernas.Insira o parafuso (W) e a porca (Y) em orifícios pré furados da armação
W
W
H
H
H
J
J
W
W
Y
Y
Y
Y
E
W
FF
F
Y
WARNING
LABEL
should
be
facing
up at this time
Warning label
Please make sure the warning label is on the same
side as female bars (F).
assurez-vous que l'étiquette d'avertissement est sur le
même côté que (F) barres femelle
asegurarse de que la etiqueta de advertencia está en
el mismo lado que (F) bar hembra
Bitte stellen Sie sicher, dass der Warnhinweis auf der
gleichen Seite wie die Metallröhre (F) ist.
Por favor, certifique-se que a etiqueta de advertência
esteja no mesmo lado que as barras fêmeas (F).
N
W
E
J
Y
G
8
Toddler Bed Assembly
Assemblage de Lit pour Enfant
Ensamblaje de la cama para niño
Zusammenbau des Kinderbettes
Montagem da cama de criança
A
B
H
J
10
11
L’insertion métallique pré assemblé de
la têtière et pied de lit doit être à sa
place. Si elle manque appelez le
service après vente.
NE PAS tenter l’assemblage.
Remarque :
La inserción de metal pre-ensamblada
de la cabecera y del pie de cama debe
estar en su lugar. De no encontrarse,
llame al servicio al cliente.
NO trate de ensamblar.
Nota:
Vormontierten Metalleinsatz auf
Kopf-und Fußteil muss an Ort und Stelle sein.
Wenn sie fehlt, Kundendienst kontaktieren.
Versuchen Sie NICHT es zusammenzusetzen.
Anmerkung:
A Inserção metálica pré-montada da
Cabeceira e do pé da cama devem
estar no lugar. Se estiverem faltando,
chamar o serviço ao cliente.
NÃO tente montar
Nota:
Pre-Assembled metal insert on
Headboard and Footboard must
be in place. If missing,
call customer service.
DO NOT attempt to assemble.
•Before assembling the bed,
apply stickers as shown.
•Avant d'assembler le lit,
appliquez les autocollants
comme il est montré.
•Antes de ensamblar la cama,
aplique las etiquetas adhesivas
como se muestra.
•Bitte bringen Sie alle Aufkleber,
wie abgebildet,vor der Montage
des Bettes an
•Antes de montar a cama,
aplique os adesivos, como
mostrado
•Slide the footboard (A) to short leg (L),aligning the screw holes the short legs and footboard. Slide the headboard (B), to
long leg (K), aligning the screw holes on long legs and headboard.
•Glissez le pied de lit (A) vers le pied court (L) en alignant les trous des visses, les pieds courts et le pied de lit. Glissez la
têtière (B), la barre de sécurité gauche (C), la barre de sécurité droite (D) vers le pied long (K), en alignant les trous des
visses sur les pieds longs et la têtière.
•Deslice el pie de cama (A) hacia la pata corta (L)alineando los agujeros para los tornillos, las patas cortas y el pie de
cama. Deslice la cabecera (B), la barandilla derecha (D) con la pata larga (K), alineando los agujeros para tornillos, las
patas largas y la cabecera.
•Schieben Sie den Fussteil (A) an dem kurzen Fuss (L) ein, die Schraubenlöcher an den kurzen Fuss und Fußteil
justieren. Schieben Sie den Kopfteil (B), um den langen Fuss (K), und justieren Sie die Schraubenlöcher auf den lange
Füsse und Kopfteil.
•Deslize o pé da cama (A) à perna curta (L), alinhando os orifícios dos parafusos das pernas curtas e do pé da cama.
Deslize a cabeceira (B), à perna longa (K), alinhando os orifícios dos parafusos das pernas longas e da cabeceira.
Q
9
V
V
V
V
•Use bolt (V) to connect parts together. Repeat on other side.
•Utilisez le boulon (V) pour assembler les pièces. Faites la même chose sur l’autre coté
•Utilice el perno (V) para conectar las piezas. Repita en el otro lado.
• Verwenden Sie die Schrauben (V), um die Teile miteinander zu verbinden. Dasselbe auf der anderen Seite.
•Utilize o parafuso (V) para conectar as partes. Repita no outro lado .
Toddler Bed Assembly
Assemblage de Lit pour Enfant
Ensamblaje de la cama para niño
Zusammenbau des Kinderbettes
Montagem da cama de criança
V
H
H
J
12
V
4
V
10
13 Y
Vx2
x2
•Attach center leg (K) with lock nut (Y) and bolt (V).
•Fixez le pied central (K) avec l’écrou (Y) et le boulon (V).
•Fije la pata central (K) con la tuerca de seguridad (Y) y el perno (V).
•Befestigen Sie den mittleren Fuss (K) mit der Arretiermutter (Y) und der Schraube (V).
•Anexar a perna central (K) com a porca (Y) e o parafuso (V).
14
•Snap safety rail (crescent facing out) onto the long leg (H)
•Fixez la barre de sécurité (forme de demi lune face à l’extérieur) au long pied (H)
•Fije la barandilla (con la parte curva hacia afuera) en la pata larga (H)
•Sicherheitsschiene (Halbmond nach außen) auf dem langen Fuss (H) einrasten.
•Encaixe a grade de segurança (com parte curva virada para cima) na perna longa (H)
Toddler Bed Assembly
Assemblage de Lit pour Enfant
Ensamblaje de la cama para niño
Zusammenbau des Kinderbettes
Montagem da cama de criança
K
K
Y
V
Y
V
V
V
H
D
11
15
•Rotate safety rail to the inside of the center leg. Repeat other side.
•faites pivoter la barre de sécurité vers l’intérieur du pied central. Faites la même chose de l’autre coté.
•rote la barandilla hacia la parte interior de la pata central. Repita en el otro lado.
•Drehen Sie die Sicherheitsschiene an der Innenseite des langen Fusses. Dasselbe auf der anderen Seite.
•Girar a grade de segurança para a parte interior da perna central. Repetir outro lado.
Toddler Bed Assembly
Assemblage de Lit pour Enfant
Ensamblaje de la cama para niño
Zusammenbau des Kinderbettes
Montagem da cama de criança
16 WY
x2
•Align holes in safety rail and center leg. Attach with bolt (W) and lock nut (Y).
MAKE SURE ALL BOLTS ARE SECURELY TIGHTENED.
•Alignez les orifices de la barre de sécurité et du pied central. Fixez les en utilisant le boulon (W) et l’écrou (Y).
ASSUREZ VOUS QUE TOUS LES BOULONS SONT SOLIDEMENT SERRÉS
•Alinee los agujeros de la barandilla y de la pata central. Una con el perno (W) y la tuerca de seguridad (Y).
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS PERNOS ESTÉN BIEN APRETADOS.
•Richten Sie die Löcher der Sicherheitsschiene und den mittleren Füsse.
Befestigen S ie die Schrauben (W) an den Arretiermuttern (Y).
SICHERSTELLEN, DASS ALLE SCHRAUBEN FEST ANGEZOGEN SIND.
•Alinhe os orifícios na grade de segurança e perna central. Fixe com o parafuso (W) e porca (Y).
VERIFIQUE SE TODOS OS PARAFUSOS ESTĀO BEM APERTADOS.
D
H
W
W
Y
Y
W
W
Y
x2

Other Delta Baby & Toddler Furniture manuals

Delta Scottsdale Quick setup guide

Delta

Delta Scottsdale Quick setup guide

Delta 25201 RBAV3 User manual

Delta

Delta 25201 RBAV3 User manual

Delta 7945 User manual

Delta

Delta 7945 User manual

Delta 27202 User manual

Delta

Delta 27202 User manual

Delta CHAIR DESK Installation instructions

Delta

Delta CHAIR DESK Installation instructions

Delta 7686 User manual

Delta

Delta 7686 User manual

Delta Cozy Crib User manual

Delta

Delta Cozy Crib User manual

Delta Mission 7532 User manual

Delta

Delta Mission 7532 User manual

Delta 7052 User manual

Delta

Delta 7052 User manual

Delta pandora User manual

Delta

Delta pandora User manual

Delta 23002-XXX User manual

Delta

Delta 23002-XXX User manual

Delta 7030 User manual

Delta

Delta 7030 User manual

Delta 7888 User manual

Delta

Delta 7888 User manual

Delta LX PLAYARD User manual

Delta

Delta LX PLAYARD User manual

Delta 36x36 Funtime Play Pen User manual

Delta

Delta 36x36 Funtime Play Pen User manual

Delta 25201 User manual

Delta

Delta 25201 User manual

Delta GLIDING BASSINET 27201 User manual

Delta

Delta GLIDING BASSINET 27201 User manual

Delta 6902 User manual

Delta

Delta 6902 User manual

Delta 4 in 1 Crib User manual

Delta

Delta 4 in 1 Crib User manual

Delta 25001 TBV1 User manual

Delta

Delta 25001 TBV1 User manual

Delta Glenwood 6312 User manual

Delta

Delta Glenwood 6312 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

NOA & NANI NEW YORK LOFT BED Assembly instructions

NOA & NANI

NOA & NANI NEW YORK LOFT BED Assembly instructions

Gaia Baby Complete Sleep+ Assembly instructions

Gaia Baby

Gaia Baby Complete Sleep+ Assembly instructions

OXFORD BABY 10595 Assembly instructions

OXFORD BABY

OXFORD BABY 10595 Assembly instructions

Fillikid Max High chair manual

Fillikid

Fillikid Max High chair manual

ItsImagical PROVENCE GRAND CHEF KITCHEN Assembly lnstructions

ItsImagical

ItsImagical PROVENCE GRAND CHEF KITCHEN Assembly lnstructions

Fisher-Price Rainforest M1187 manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rainforest M1187 manual

Combelle LILI user manual

Combelle

Combelle LILI user manual

EasyStand Zing owner's manual

EasyStand

EasyStand Zing owner's manual

BEBE CONFORT MINIMAX manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT MINIMAX manual

Lionelo NILES user manual

Lionelo

Lionelo NILES user manual

Koelstra TRAVELSLEEPER T5 instruction manual

Koelstra

Koelstra TRAVELSLEEPER T5 instruction manual

Swandoo MARIE 3 user manual

Swandoo

Swandoo MARIE 3 user manual

Combi Deluxe Activity Rocker 9725 Series instruction manual

Combi

Combi Deluxe Activity Rocker 9725 Series instruction manual

John Lewis Anna swinging crib instruction manual

John Lewis

John Lewis Anna swinging crib instruction manual

ingenuity Sunny Snuggles Rock 'n Soothe Rocke manual

ingenuity

ingenuity Sunny Snuggles Rock 'n Soothe Rocke manual

Million Dollar Baby Annabelle 5931 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Annabelle 5931 Assembly and operation manual

Korbex Darius manual

Korbex

Korbex Darius manual

Safety 1st GA090 user guide

Safety 1st

Safety 1st GA090 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.