Delta 646032DR/DL User manual

Transfer Bathtub
Bañera de transferencia
Baignoire de transfert
1
Para instalar fácilmente su bañera
de transferencia Delta necesitará lo
siguiente:
•LEERTODASlasinstrucciones
completamente antes de empezar.
•LEERTODOSlosavisos,cuidados,
e información de mantenimiento.
For easy installation of your Delta
transfer bathtub you will need to:
•READALLtheinstructionscompletely
before beginning.
•READALLwarnings,care,and
maintenance information.
Write purchased model number here.
Escribaaquíelnúmerodelmodelocomprado.
Inscrivezlenumérodemodèleici.
You may need:/Usted puede necesitar:/
Articlesdontvouspouvezavoirbesoin:
Pouruneinstallationfaciledevotre
baignoiredetransfertDelta,vous
devrez:
•LIRETOUTESlesinstructionsavant
dedébuter.
•LIRETOUSlesavertissementsainsique
toutes les instructions de nettoyage et
d’entretien.
11/11/10
07421
8
Transferbathtub
Bañera de transferencia
Baignoire de transfert
Base
Base
Bac
Wood Frame
Bastidor de madera
Cadre en bois
Seat
Asiento
Siège

1
Delta®Transfer Bathtub Limited Warranty
AllpartsandfinishesoftheDelta®bathtubarewarrantedtotheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthetimeperiods
listedbelow.MascoBathrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.MascoBathwillreplace,FREEOFCHARGE,duringthewarranty
period,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,useandserviceforthetimeperiodlistedbelow:
•Non-residentialorcommercialapplication-3years •Residentialapplications-5years
Thiswarrantyisextensiveinthatitcoversreplacementofalldefectivepartsandevenfinish,butthesearetheonlytwothingsthatarecovered.LABORCHARGESAND/
ORDAMAGEINCURREDININSTALLATION,REPAIR,ORREPLACEMENT,ASWELLASANYOTHERKINDOFLOSSORDAMAGEAREEXCLUDED.Proofofpurchase
(originalsalesreceipt)fromtheoriginalconsumerpurchasermustbemadeavailabletoMascoBathforallwarrantyclaims.THISISTHEEXCLUSIVEWARRANTYBY
MASCOBATH,WHICHDOESNOTMAKEANYOTHERWARRANTYOFANYKIND,INCLUDINGTHEIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITY.
Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Anydamagesto
thisproductasaresultofmisuse,abuse,orneglectWILLVOIDTHEWARRANTY.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.ItappliesonlytoDelta®ShowerBasesinstalledinthe
UnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
Ifyouhaveanyquestionsregardingtechnicalsupport,installationorconcernsregardingourwarrantyplan,pleaseviewourWarrantyFrequentlyAskedQuestionsat
www.deltafaucet.com/showerbases,emailusat[email protected],orcall1-866.909.3845.
DISCLAIMER:MASCOBATHMAKESNOIMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGTHOSEOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORPARTICULARPURPOSE.Somestates
donotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.TOTHEEXTENTPERMITTEDBYLAW,THISWARRANTY
DOESNOTCOVERSPECIAL,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES(SUCHASLABOREXPENSES)WHETHERARISINGOUTOFBREACHOFWARRANTY,
BREACHOFCONTRACT,TORT,OROTHERWISE.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitation
ofexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoualsomayhaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.Thiswarrantyisnot
transferable.Thiswarrantydoesnotcoverdamageordefectsrelatingtomisuse,abuse,negligence,normalwearandtear,accident,actsofGod,repairsoralterations
notauthorizedinwritingbyMascoBath,orimproperinstallation,storageorhandling.
Garantía limitada de la bañera de transferencia Delta®
SegarantizaalcompradororiginalquetodaslaspiezasylosacabadosdelabañeraDelta®estaránlibresdedefectosdematerialesymanodeobraporlos
periodoslistadosacontinuación.MascoBathrecomiendaqueunfontaneroprofesionalrealicetodaslastareasdeinstalaciónyreparación.MascoBathreemplazará,
GRATUITAMENTE,duranteelperiododelagarantía,cualquierpiezaoacabadoquetengadefectosdemanodeobray/odematerialescuandoseinstala,usayda
serviciodelamaneracorrectaduranteelperiodoindicadoabajo:
•Aplicaciónnoresidencialocomercial:3años •Aplicacionesresidenciales:5años
Estagarantíaesextensaenelsentidodequecubreelreemplazodetodaslaspiezasyhastaelacabadodefectuosos,peroéstassonlasúnicasdoscosasquese
cubren.SEEXCLUYENLOSCARGOSPORLAMANODEOBRAY/OLOSDAÑOSINCURRIDOSDURANTELAINSTALACIÓN,REPARACIÓNOREEMPLAZO,ASÍCOMO
CUALQUIEROTROTIPODEPÉRDIDASODAÑOS.EntodaslasreclamacionesdelagarantíasedebepresentaraMascoBathelcomprobantedecompra(recibo
originaldelacompra)delcompradororiginal.ÉSTAESLAGARANTÍAEXCLUSIVADEMASCOBATH,QUENOHACENINGUNAOTRAGARANTÍADENINGUNACLASE,
INCLUIDALAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIALIZACIÓN.
Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolalimitacióndedañosresultantesoincidentales,demaneraqueesposiblequelalimitaciónoexclusiónantedichano
apliqueensucaso.Todoslosdañosaesteproductoqueresultendelusoinadecuado,abusoonegligenciaANULARÁNLAGARANTÍA.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequetengaotrosderechosquepuedenvariarentreestados.Aplicasóloalasbasesdeáreasde
regaderaDelta®instaladasenEstadosUnidos,CanadáyMéxico.
Sitienealgunapreguntareferentealaasistenciatécnicaolainstalación,otieneinquietudessobrenuestroplandegarantía,reviselaseccióndePreguntasfrecuentes
sobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com/showerbases,envíenosunmensajeelectrónicoa[email protected],ollameal1-866.909.3845.
LIBERACIÓNDERESPONSABILIDAD:MASCOBATHNOHACEGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUIDASLASDECOMERCIALIZACIÓNEIDONEIDADPARAUN
PROPÓSITOPARTICULAR.Algunosestadosnopermitenlalimitaciónenladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelalimitacióndearribapuedenoaplicaren
sucaso.ALGRADOQUELALEYLOPERMITA,ESTAGARANTÍANOCUBREDAÑOSINCIDENTALESNICONSECUENTESESPECIALES(COMOGASTOSPORMANO
DEOBRA)QUESURJANDELINCUMPLIMIENTODELAGARANTÍA,INCUMPLIMIENTODELCONTRATO,EXTRACONTRACTUALODEOTROTIPO.Algunosestadosno
permitenlaexclusiónolalimitacióndedañosresultantesoincidentales,demaneraqueesposiblequelalimitaciónoexclusiónantedichanoapliqueensucaso.Esta
garantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequetengaotrosderechosquepuedenvariarentreestados.Estagarantíanoestransferible.Estagarantía
nocubredañosodefectosqueserelacionenconusoinadecuado,abuso,negligencia,desgastenormal,accidente,causasdefuerzamayor,reparacionesoalteraciones
quenoesténautorizadasporescritoporMascoBath,olainstalación,almacenamientoomanejoinapropiadodelproducto.
Garantie limitée de la baignoire de transfert Delta®
TouteslespiècesetfinitionsdelabaignoireDelta®sontgarantiesauclientacheteurd’originecommeétantdépourvuesdedéfautsdematérieletdefabricationpendant
lespériodesindiquéesci-dessous.MascoBathrecommandel’utilisationd’unplombierprofessionnelpourtouteinstallationetréparation.MascoBathremplacera,
GRATUITEMENT,durantlapériodedegarantie,toutepièceoufinitionquis’avèreprésenterundéfautdematérielet/oudefabricationdanslecadred’uneinstallation,
d’uneutilisationetd’unentretiennormauxpendantlapériodeindiquéeci-dessous:
•Applicationnonrésidentielleoucommerciale–3ans •Applicationsrésidentielles–5ans
Cettegarantieestcomplèteencesensqu’ellecouvreleremplacementdetouteslespiècesdéfectueusesetmêmelafinition,maiscesontlesdeuxseulspoints
couverts.LESFRAISDEMAIN-D’ŒUVREET/OULESDOMMAGESENCOURUSLORSDEL’INSTALLATION,DELARÉPARATIONOUDUREMPLACEMENT,DEMÊME
QUETOUTAUTRETYPEDEPERTEOUDEDOMMAGESONTEXCLUS.Unjustificatifd’achat(originaldelafacture)duclientacheteurd’originedoitêtreenvoyéà
MascoBathpourtoutedemandeeffectuéedanslecadredelagarantie.CECIESTLAGARANTIEEXCLUSIVEFOURNIEPARMASCOBATH,QUIN’OFFREAUCUNE
AUTREGARANTIE,NOTAMMENTLAGARANTIETACITEDEQUALITÉCOMMERCIALE.
Certainesprovincesn’autorisantpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsouaccessoires,lalimitationoul’exclusionci-dessusrisquedenepas
s’appliqueràvotrecas.TouslesdommagessubisparleproduitsuiteàuneutilisationimpropreouabusiveouàunactedenégligenceANNULERONTLAGARANTIE.
Laprésentegarantievousdonnedesdroitsspécifiques,etvouspouvezavoird’autresdroitsquivarientselonlaprovince.Elles’appliqueuniquementauxbasesde
doucheDelta®installéesauxÉtats-Unis,auCanadaetauMexique.
Pourtoutequestionausujetd’uneassistancetechnique,del’installationoudequestionsausujetdenotreplandegarantie,consulteznotrefoireauxquestionssurla
garantieauwww.deltafaucet.com/showerbases,parcourrielà[email protected]ouappelezle1-866.909.3845.
AVERTISSEMENT:MASCOBATHNEFOURNITAUCUNEGARANTIETACITE,NOTAMMENTAUCUNEGARANTIEDEGARANTIECOMMERCIALEETD’ADAPTATIONÀ
UNBUTPARTICULIER.Certainesprovincesn’autorisantpasleslimitationsdeduréedegarantie,ilestpossiblequelalimitationci-dessusnevousconcernepas.DANS
LAMESUREPERMISEPARLALOI,CETTEGARANTIENECOUVREPASLESDOMMAGESSPÉCIAUX,ACCESSOIRESOUINDIRECTS(FRAISDEMAIN-D’ŒUVREPAR
EXEMPLE),QU’ILSSURVIENNENTSUITEÀUNEVIOLATIONDEGARANTIE,UNEVIOLATIONDECONTRATOUUNEAUTRERAISON.Certainesprovincesn’autorisant
pasl’exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsouaccessoires,lalimitationoul’exclusionci-dessusrisquedenepass’appliqueràvotrecas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsspécifiques,etvouspouvezavoird’autresdroitsquivarientselonlaprovince.Cettegarantien’estpascessible.Cettegarantienecouvre
paslesdommagesoudéfautsliésàuneutilisationimpropreouabusive,unactedenégligence,uneusurenormale,unaccident,descatastrophesnaturelles,des
réparationsoudesaltérationsnonautoriséesparécritparMascoBath,ouuneinstallation,unrangementouunemanipulationimpropres.
2
B.
A.
B. C.A.
3
Confirm that studs are prepared and
properly located according to stud
placementdrawingonpage5.Confirm
thatframingisplumbandsquare.
Vérifiezquelesmontantsdecloison
sontenplaceetpositionnésselon
l’illustrationdelapage5.
Assurez-vousquelacharpenteest
d’aplombetd’équerre.
Verifiquequelasvigasestén
preparadas y ubicadas correctamente
segúnlaubicacióndelasvigasenla
página5.Verifiquequeelmarcoestéa
escuadraynivelado.
Coloquelabañeradetransferenciaenla
cavidad.Reviseelnivel.Siesnecesario,
apliquecompuestoparalanivelación
depisos.Permitaqueelcompuestose
endurezcatotalmenteantesdevolvera
colocarlabaseenlacavidad.
Determinelaubicacióndelasconexiones
delastuberíasyverifiquequeeldesagüe
ylastuberíasdesuministroydesagüe
esténensulugar.
B. C.
A.
Placez la baignoire de transfert dans
l’alcôve.Vérifiezsil’appareilestde
niveau.Aubesoin,appliquezunproduit
denivellementduplancher.Laissez
séchercomplètementleproduitavantde
remettrelabasedansl’alcôve.
Déterminezl’emplacementdesraccords
deplomberieetassurez-vousde
l’emplacementdudrainainsiquedela
mise en place de la plomberie brute.
B. C.A.
Placetransferbathtubinalcove.Check
forlevel.Ifnecessary,applyfloorleveling
compound.Allowcompoundtofullycure
beforereplacingbaseinalcove.
Determine location of plumbing
connections and confirm drain location
andrough-inplumbingisinplace.

9-3/4"
(248 mm)
32-1/4"
(820 mm)
10"
(254 mm)
60"
(1,524 mm)
8"
(203 mm)
21-3/4"
(553 mm)
12-1/4"
(203 mm)
43-7/8"
(1,114 mm)
29-1/4"
(743 mm)
14-5/8"
(371 mm)
58-1/2"
(1,486 mm)
16-9/16"
(156 mm)
19-1/2"
(496 mm)
1-3/4"
(44 mm)
3/16"
(4.8 mm)
2-7/16"
(62 mm)
19-11/16"
(50 mm)
19-1/2"
(496 mm)
5-3/4"
(146 mm)
14-1/2"
(369 mm)
16-9/16"
(421 mm)
59-7/8"
(1,522 mm)
37-5/16"
(948 mm)
17-3/16"
(437 mm)
R11"
(280 mm)
R6-9/16"
(165 mm)
33-13/16"
(859 mm)
32-5/16"
(821 mm)
Ø 2-3/16"
(56 mm)
FLOOR CUTOUT
HUECO EN EL PISO
DÉCOUPE DU PLANCHER
*FLOOR BOARD ONLY, DO NOT CUT JOISTS
*SOLAMENTE EL ENTARIMADO DEL PISO; NO CORTE LAS VIGAS
*PLANCHER UNIQUEMENT, NE COUPEZ PAS LES SOLIVES
2
4
Insert cardboard or other material to protect
surface. Confirm the drain piping & drain
alignment before attaching to studs. Install
drain body.
Coloquecartónuotromaterialparaprotegerla
superficie.Inspeccionelastuberíasdedesagüe
ysualineaciónantesdecolocarlasenlasvigas.
Instaleeltubodedesagüe.
Afindeprotégerlasurface,insérezuncarton
ouunmatériausimilaire.Avantdefixerles
poteaux,vérifiezl’alignementdelaconduite
d’écoulementetdudrain.Installezle
capuchon du drain.
Caulkseambetweenbathtubandfloor.
Finish walls as desired. Insert seat when
needed.
WARNING: Weight limit for the seat is
250lbs. DO NOT stand on seat. Seat
may be slippery when wet. Remove
seat when not in use. The seat is
not designed for use with any other
bathtub.
Drill 1/8” pilot holes around bathtub edge
tosecuretostuds.Securebathtubusing
corrosion resistant screws.
A.
A.
A.
B.
Hagaorificiospilotode0,3cm(1/8”)
alrededor del borde de la bañera para
fijarlaalosmontantes.Fijelabañeracon
tornillos resistentes a la corrosión.
B.
Percezdesavant-trousde0,3cm(1/8
po) sur le pourtour de la baignoire pour
fixerauxmontants.Fixezlabaignoire
avecdesvisanticorrosion.
B.
C.
Apliquematerialdecalafateoenlaunión
delabañeraconelpiso.Acabelas
paredes de la manera deseada. Instale el
asiento cuando sea necesario.
ADVERTENCIA: El límite de peso en el
asiento es de 250 libras. NO se pare
en el asiento. El asiento puede ser
resbaloso cuando está mojado. Quite
el asiento cuando no lo use. El asiento
no está diseñado para usarse con
ninguna otra bañera.
C.
Appliquezdumasticentrelabaignoireet
le plancher. Finissez les murs au besoin.
Insérezlesiègesinécessaire.
AVERTISSEMENT : Le poids limite
du siège est de 113 kg (250 lb). NE
MONTEZ PAS sur le siège. Le siège
peut être glissant lorsqu’il n’est pas
utilisé. Enlevez le siège lorsqu’il n’est
pas utilisé. Le siège n’a pas été conçu
pour une utilisation avec une autre
baignoire.
C.
A. B.
5
Specifications for 646032CR/CL &
646032DR/DL Transfer Bathtub
60” x 32”
Especificaciones para las bañeras de
transferencia 646032CR/CL y 646032DR/
DL de 152,4 x 81,3 cm (60 x 32”)
Caractéristiques techniques de la
baignoire de transfert 646032CR/CL
et 646032DR/DL 152,4 cm x 81,3 cm
(60 po x 32 po)

67
Care and Maintenance of your new Delta Transfer Bathtub
TohelpmaintainthenishofyournewDeltaTransferBathtub,werecommend
cleaningwithanon-abrasiveand/ornoncausticcleanertopreventscratchingor
dullingthenish.
DONOTUSEARUBBERMAT.USEOFARUBBERMATWILLVOIDTHEWARRANTY.
However,shouldyouchoosetousearubbermat,thematshouldberemovedfromthe
bathtub and the surface area of the bathtub must be completely dried after each use.
Cuidado y mantenimiento de su nueva bañera de
transferencia Delta
ParaayudaraconservarelacabadodesunuevabañeradetransferenciaDeltale
recomendamoslimpiarlaconunlimpiadornoabrasivoynocáusticoandeevitar
rayar o deslustrar el acabado.
NOUSETAPETESDECAUCHOENLABAÑERA.ELUSODEUNTAPETEDECAUCHO
ENLABAÑERAANULARÁLAGARANTÍA.Sinembargo,sidecideusaruntapetede
caucho,despuésdecadausodebesacarlodelabañeraysecarcompletamenteelárea
supercialdelabañera.
Entretien et maintenance de votre nouvelle baignoire de
transfert Delta
PourentretenirlanitiondevotrenouvellebaignoiredetransfertDelta,nous
recommandonsunnettoyageavecunproduitnettoyantnonabrasifet/ounon
caustiquepouréviterderayeroudeternirlanition.
N’UTILISEZPASDETAPISENCAOUTCHOUC.L’UTILISATIOND’UNTAPISEN
CAOUTCHOUCANNULERALAGARANTIE.Toutefois,sivouschoisissezd’utiliser
untapisencaoutchouc,celui-cidevraêtreenlevédelabaignoire,etlasurfacedela
baignoiredevraêtrecomplètementessuyéeaprèschaqueutilisation.
Other Delta Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Beliani
Beliani ANTIGUA C-3255 Mounting guide

SpaVida
SpaVida C654 S Instructions for installation & operation

Kohler
Kohler K-1168 installation guide

Kohler
Kohler KARAT K-34019X Installation and care guide

Mirolin
Mirolin Hampton & Tribeca TSH51L/R installation instructions

Empava
Empava EMPV-FT106 installation manual

DURAVIT
DURAVIT Paiova 700264 Mounting instructions

KOS
KOS Vis-a-Vis 1VVAABIOCR installation manual

Teuco
Teuco HYDROSONIC installation manual

glass 1989
glass 1989 DEK Installation & maintenance manual

American Standard
American Standard Hampton 2425.XXXW SERIES installation instructions

Roca
Roca FANTASY A24T Series manual