Delta 23-198 User manual

23-198 (6 in.)
23-199 (8 in.)
Rectificadora
de velocidad
variable
Meuleuse/Affûteuse
à vitesse variable
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (16)
Español (30)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.DeltaMachinery.com
VARIABLE SPEED GRINDER

TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................... 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS.................................... 3
GENERAL SAFETY RULES ...................................................... 3
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ............................... 4
POWER CONNECTIONS .......................................................... 6
MOTOR SPECIFICATIONS ....................................................... 6
GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................ 6
EXTENSION CORDS ................................................................ 7
KEY FEATURES AND COMPONENTS .................................... 7
FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................................. 7
PRODUCT SPECIFICATIONS................................................... 8
UNPACKING .............................................................................. 8
ASSEMBLY................................................................................. 9
Attach Spark Shield and Grinding Shield .......................... 9
Attach Tool Rest .................................................................. 9
Tool Storage....................................................................... 10
Confirm Tightness of Arbor Nuts ...................................... 10
OPERATION ............................................................................. 11
Starting And Stopping ...................................................... 11
Locking the Machine ........................................................ 11
Using the Variable Speed Control..................................... 11
Using the Flexible Lamp.................................................... 11
MAINTENANCE
Grinding Wheels ................................................................ 12
Dressing the Wheels.......................................................... 12
Replacing or Changing Grinding Wheels.......................... 13
OTHER RECOMMENDED MAINTENANCE.......................... 13
ACCESSORIES........................................................................ 14
WARRANTY ............................................................................. 14
REPLACEMENT PARTS.......................................................... 15
SERVICE AND REPAIRS......................................................... 15
FRANÇAIS................................................................................ 16
ESPAÑOL ................................................................................. 30
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire,
and/or serious personal injury or property damage.
Woodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures are not followed. As with all
machinery, there are certain hazards involved with the operation of the product. Using the machine with
respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury. However, if normal safety
precautions are overlooked or ignored, personal injury to the operator may result. Safety equipment such
as guards, push sticks, hold-downs, featherboards, goggles, dust masks and hearing protection can reduce your
potential for injury. But even the best guard won’t make up for poor judgment, carelessness or inattention. Always
use common sense and exercise caution in the workshop. If a procedure feels dangerous, don’t try it. Figure out
an alternative procedure that feels safer. REMEMBER: Your personal safety is your responsibility. For additional
information please visit our website www.DeltaMachinery.com.
This machine was designed for certain applications only. DELTA®Power Equipment Corporation
strongly recommends that this machine not be modified and/or used for any application other than
that for which it was designed. If you have any questions relative to a particular application, DO NOT use the
machine until you have first contacted DELTA®to determine if it can or should be performed on the product.
If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA®Power
Equipment Corporation and we have advised you. Contact us online at www.DeltaMachinery.com or by mail at
Technical Service Manager, DELTA®Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
Information regarding the safe and proper operation of this tool is available from the following sources:
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851or online at www.powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
• American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1
Safety Requirements for Woodworking Machines
• U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
2

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to
protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we
use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these sections.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in property damage.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.
• FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE
UNIT. Learn the unit’s application and limitations as well as the specific hazards peculiar to it.
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.
• DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use this unit in damp or wet locations, or expose it to rain.
Keep work area well-lighted.
• KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. All children and visitors should be kept a safe distance from work area.
• DISCONNECT UNIT before servicing.
• CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the unit, properly repair or replace any part that is damaged.
1. Read and understand the warnings posted on the
machine and in this manual. Failure to comply with
all of these warnings may cause serious injury.
2. Replace the warning labels if they become
obscured or removed.
3. This machine is designed and intended for use by
properly trained and experienced personnel only.
If you are not familiar with the proper and safe
operation of a band saw, do not use until proper
training and knowledge have been obtained.
4. Do not use this machine for other than its intended
use. If used for other purposes, DELTA®Power
Equipment Corporation disclaims any real or
implied warranty and holds itself harmless from any
injury that may result from that use.
5. Always wear approved safety glasses/face shields
while using this grinder.
6. Before operating this grinder, remove tie, rings,
watches and other jewelry, and roll sleeves up past
the elbows. Remove all loose clothing and confine
long hair. Non-slip footwear or anti-skid floor strips
are recommended. Do not wear gloves.
7. Wear ear protectors (plugs or muffs) during
extended periods of operation.
8. Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities
FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
contain chemicals known to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• Lead from lead based paint.
• Crystalline silica from bricks, cement and other
masonry products.
• Arsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Your risk of exposure varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals, work in a well-ventilated area and
work with approved safety equipment, such as face or
dust masks that are specifically designed to filter out
microscopic particles.
9. Do not operate this machine while tired or under
the influence of drugs, alcohol or any medication.
10.Make certain the switch is in the OFF position
before connecting the machine to the power
source.
11.Make certain the machine is properly grounded.
12.Make all machine adjustments or maintenance with
the machine unplugged from the power source.
continued on page 4
3
5. Always wear approved safety glasses/face shields
while using this grinder.
6. Before operating this grinder, remove tie, rings,
watches and other jewelry, and roll sleeves up past
the elbows. Remove all loose clothing and confine
long hair. Non-slip footwear or anti-skid floor strips
are recommended. Do not wear gloves.

13.Form a habit of checking to see that all extra
equipment such as adjusting keys, wrenches,
scrap, stock, and cleaning rags are removed away
from the machine before turning on.
14.Keep safety guards in place at all times when the
machine is in use. If removed for maintenance
purposes, use extreme caution and replace the
guards immediately when maintenance is complete.
15.Make sure the tool is firmly secured to a stable work
surface before use.
16.Check damaged parts. Before further use of the
machine, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced.
17.Provide for adequate space surrounding work area
and non-glare, overhead lighting.
18.Keep the floor around the machine clean and free of
scrap material, oil and grease.
19.Keep visitors a safe distance from the work area.
Keep children away.
20.Make your workshop child proof with padlocks,
master switches or by removing starter keys.
21.Give your work undivided attention. Looking
around, carrying on a conversation and “horse-
play" are careless acts that can result in serious
injury.
22.Maintain a balanced stance at all times so that you
do not fall or lean against the tool or its moving
parts. Do not overreach or use excessive force to
perform any machine operation.
23.Use the right tool at the correct speed and feed
rate. Do not force a tool or attachment to do a job
for which it was not designed. The right tool will do
the job better and safer.
24.Use recommended accessories; improper
accessories may be hazardous.
25.Maintain machinery with care. Follow instructions
for lubricating and changing accessories.
26.Turn off the machine before cleaning. Use a brush
or compressed air to remove dust or debris — do
not use your hands.
27.Do not stand on the machine. Serious injury could
occur if the machine tips over.
28.Never leave the machine running unattended. Turn
the power off and do not leave the machine until it
comes to a complete stop.
29.At all times, hold the stock firmly.
30.Do not use this tool for other than it intended use. If
used for other purposes, DELTA®Power Equipment
Corporation disclaims any real or implied warranty
and holds itself harmless for any injury or damage
which may result from that use.
Familiarize yourself with the following safety notices
used in this manual:
This means that if precautions are not heeded, it may
result in minor injury and/or possible machine damage.
This means that if precautions are not heeded, it may
result in serious injury or possibly even death.
4
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
1. DO NOT operate this machine until it is completely
assembled and installed according to the
instructions. A machine incorrectly assembled can
cause serious injury.
2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or
another qualified person if you are not thoroughly
familiar with the operation of this machine.
Knowledge is safety.
3. FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended
electrical connections to prevent shock or
electrocution.
4. ALWAYS USE THE PROVIDED BLOTTER and
wheel flanges to mount the grinding wheels on
the grinder shaft to prevent wheel damage or
accidental separation. Separation can result in
fragments flying off the wheel at high speeds.
5. USE ONLY WHEELS suitable for the speed of the
machine. Unsuitable grinding wheels can come
apart, throwing fragments out at high speeds.
6. USE ONLY WHEELS that have a bore exactly
equal to the arbors of the machine. Never attempt
to machine an undersized wheel to fit an arbor.
Unsuitable grinding wheels can come apart,
throwing fragments out at high speeds.
7. DO NOT overtighten wheel nut.
8. DO NOT USE A WHEEL THAT VIBRATES. Dress
the grinding wheel, replace it, or replace the
bearings of the shaft. Unsuitable grinding wheels
can come apart, throwing fragments at high
speeds.
9. INSPECT WHEELS before starting the machine
for cracks or fragments. REPLACE DAMAGED
WHEELS immediately. Parts of the wheel can be
thrown at high speeds causing serious injury.
10.ADJUST EYE SHIELDS close to the grinding
wheel, and re-adjust as the wheel wears down.
Flying sparks are dangerous and can cause fires or
explosions.
Failure to follow these rules may result in serious personal injury.
15.Make sure the tool is firmly secured to a stable work
surface before use.

5
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Refer to them often and use them to instruct others.
11.ALWAYS MAKE SURE the eye shields are in place,
properly adjusted, and secured.
12.ADJUST TOOL RESTS close to the grinding wheel
(1/8" separation or less). Tighten the tool rest
securely to prevent shifting positions, and re-adjust
as the wheel wears down. The workpiece can
be drawn into the wheel, causing damage to the
workpiece and/or serious injury.
13.STAND TO ONE SIDE before turning the machine
"ON". Loose fragments or wheel parts could fly
from the wheel at high speeds.
14.NEVER GRIND ON A COLD WHEEL. Run the
grinder for one full minute before applying the
workpiece. A cold wheel has a tendency to chip.
Those fragments could fly from the wheel at high
speeds.
15.NEVER START THE MACHINE with the workpiece
against the grinding wheel. The workpiece can
be drawn into the wheel, causing damage to the
machine and/or serious injury.
16.CLEAN THE MACHINE thoroughly when
processing different types of workpieces (wood,
steel, or aluminum). Combining wood and metal
dust can create an explosion or fire hazard. DO NOT
GRIND or polish magnesium. Fire will result.
17.NEVER GRIND NEAR FLAMMABLE GAS OR
LIQUIDS. Sparks can create a fire or an explosion.
18.AVOID awkward operations and hand positions. A
sudden slip could cause a hand to move into the
grinding wheel.
19.KEEP ARMS, HANDS, and fingers away from the
wheel. The abrasive surfaces can cause serious
injury.
20.HOLD THE WORKPIECE FIRMLY against the tool
rest. Loss of control of the workpiece can cause
serious injury.
21.DRESS THE WHEEL on the face only. Dressing the
side of the wheel could cause it to become too thin
for safe use.
22.GRIND A WORKPIECE using the face of the
grinding wheel only. Loss of control of the
workpiece can cause serious injury.
23.NEVER APPLY COOLANT directly to the grinding
wheel. Coolant can weaken the bonding strength
of the grinding wheel and cause it to fail. Dip the
workpiece in water to cool it.
24.DO NOT TOUCH the ground portion of a workpiece
until it has cooled sufficiently. Grinding creates heat.
25.PROPERLY SUPPORT LONG OR WIDE
workpieces. Loss of control of the workpiece can
cause serious injury.
26.NEVER PERFORM LAYOUT, assembly , or set-up
work on the table/work area when the machine is
running. A sudden slip could cause a hand to move
into the wheel. Severe injury can result.
27.TURN THE MACHINE "OFF", disconnect the
machine from the power source, and clean the
table/work area before leaving the machine.
Lock the switch in the "OFF" position to prevent
unauthorized use. Someone else might accidentally
start the machine and cause serious injury to
themselves.
28.ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe
and proper operation of power tools (i.e. a safety
video) is available from the Power Tool Institute,
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
(www.powertoolinstitute.com). Information is also
available from the National Safety Council, 1121
Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Please
refer to the American National Standards Institute
ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking
Machines and the U.S. Department of Labor OSHA
1910.213 Regulations.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES

1. All grounded, cord-connected machines:
In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided - if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. The conductor with
insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor.
If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipment-grounding conductor
to a live terminal.
Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood,
or if in doubt as to whether the machine is properly grounded.
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and matching 3-conductor receptacles that
accept the machine’s plug, as shown in Fig. A.
Repair or replace damaged or worn cord immediately.
IN ALL CASES, MAKE CERTAIN THE RECEPTACLE IN QUESTION IS PROPERLY GROUNDED.
IF YOU ARE NOT SURE, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK THE RECEPTACLE.
GROUNDING INSTRUCTIONS
THIS MACHINE MUST BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM
ELECTRIC SHOCK.
A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and
should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords
which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug. Before
connecting the machine to the power line, make sure the switch (s) is in the "OFF" position and be sure that the
electric current is of the same characteristics as indicated on the machine. All line connections should make good
contact. Running on low voltage will damage the machine.
DO NOT EXPOSE THE MACHINE TO RAIN OR OPERATE THE MACHINE IN DAMP LOCATIONS.
FIG. A FIG. B
GROUNDED
OUTLET BOX
CURRENT
CARRYING
PRONGS
GROUNDING BLADE
IS LONGEST OF THE 3 BLADES
GROUNDED OUTLET BOX
GROUNDING
MEANS
ADAPTER
POWER CONNECTIONS
MOTOR SPECIFICATIONS
Your machine is wired for 120/240 volts, 60 HZ alternating current. Before connecting the machine to the power
source, make sure the switch is in the "OFF" position.
6

EXTENSION CORDS
Use proper extension cords. Make
sure your extension cord is in good
condition and is a 3-wire extension cord which has
a 3-prong grounding type plug and matching
receptacle which will accept the machine’s plug.
When using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current of the machine.
An undersized cord will cause a drop in line
voltage, resulting in loss of power and overheating.
The table shows the correct gauge to use
depending on the cord length. If in doubt, use the
next heavier gauge. The smaller the gauge number,
the heavier the cord.
MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD
RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES
Ampere
Rating Volts Total Length
of Cord in
Feet
Gauge of Extension
Cord
0-6
0-6
0-6
0-6
120
120
120
120
up to 25
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
120
120
120
120
up to 25
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
up to 25
25-50
50-100
100-150
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12-16
12-16
12-16
120
120
120
up to 25
25-50 14 AWG
12 AWG
GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED
7
KEY FEATURES AND COMPONENTS
FIG. 1
(features start at the top and move
counterclockwise around tool)
A. Flexible work lamp
B. Wheel Guard
C. Aluminum oxide grinding wheel
D. Adjustable tool rest
E. On/Off switch with lock-out key
F. Variable speed control
G. Composite grinding wheel
H. Adjustable spark shield
I. On-board storage for included
wrench and dressing tool (not
shown)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
The DELTA®23-198 is a 6 in. Variable Speed Grinder and the DELTA®23-199 is an 8 in. Variable Speed Grinder. They
offer superior performance in grinding and sharpening operations and, with the proper accessories, allow the user
to remove rust and buff or polish metal. This model comes with a flexible lamp, adjustable tool rests, quick release
arbor nut system, and two large eye shields for added safety.

8
Compare all parts to the list below and check that all parts are present and in good condition. Report any missing
or damaged parts to your distributor or dealer. Prior to tool assembly and use, read this manual thoroughly to
familiarize yourself with proper assembly, maintenance and safety procedures.
PRODUCT SPECIFICATIONS
UNPACKING
DESCRIPTION (QUANTITY)
1. 23-198 6 in. Grinder or
23-199 8 in. Grinder (1)
2. Grinding Shields (2)
3. Spark Shields (2)
4. Flat Tool Rest (1)
5. Beveled Tool Rest (1)
6. Wheel Dressing Tool (1)
7. Tool Rest Supports (2)
8. Tool Wrench (1)
9. Hardware Package (1)
10. Operator’s Manual (not shown)
CONTENTS OF
HARDWARE PACK
• M5 x 10mm hex screws (4)
• M5 lock washers (4)
• M5 flat washers (6)
• M5 x 12mm carriage bolts (2)
• Threaded thumb knob (2)
• M8 x 10mm hex screws (4)
• M8 flat washers (4)
• M5 x 18mm thumb screw (2)
Model 23-198 Model 23-199
Motor: 2-1/2" amp, 120V, 1-phase 5 amp, 120V, 1-phase
Wheel Speed: 2,000 to 3,400 rpm 2,000 to 3,400 rpm
Wheel Grit: 36 (coarse), 60 (friable) 36 (coarse), 60 (friable)
Wheel (diameter x thickness) 6" x ¾" 8" x 1"
Dimensions (LxWxH) (excludes lamp) 14-1/2" x 11" x 11" 16-1/2" x 11" x 12-1/2"
Base Footprint (LxW) 9" x 7" 9-3/4" x 7-1/2"
Shaft Diameter ½" 5/8“
Tool Weight 27lbs 41lbs

9
UNPACKING
ATTACH SPARK SHIELD AND GRINDING SHIELD
Refer to Figure 1.
1. Fit two M5 x 10mm hex screws with an M5 lock
washer and flat washer. Use assembled hex screws
and washers to secure spark shield (A) to the wheel
guard. Spark shield should be approximately 1/8"
from the grinding wheel.
2. Repeat previous step for second spark shield.
3. Use one M5 x 12mm carriage bolt, inserted through
the outermost hole in the spark shield, to attach the
grinding shield (B). Secure using one M5 flat washer
and a threaded thumb knob.
4. Repeat previous step for second grinding shield.
FIGURE 1
ASSEMBLY
Remove any protective materials and coatings from all of the parts and the tool. The protective coatings can be
removed by spraying WD-40 on them and wiping it off with a soft cloth. This may need redone several times before
all of the protective coatings are removed completely.
If any parts are missing, do not attempt to plug in the power cord and turn “ON" the machine. The
machine should only be turned “ON" after all the parts have been obtained and installed correctly.
ATTACH TOOL REST
Refer to Figure 2.
1. Attach tool rest support (A) to the inner face of the
wheel guard using two M8 x 10mm hex screws
fitted with M8 flat washers. Finger tighten only.
NOTE: The serrated boss on the tool rest support
should be facing in toward the center of the tool.
2. Attach tool rest (B) to the tool rest support using
one M5 x 18mm thumb screw.
3. Adjust the position of the tool rest support so that
the tool rest is approximately 1/8" from the grinding
wheel (C).
4. Tighten the two M8 x 10mm hex screws on the tool
rest support using the tool wrench provided.
5. Repeat above steps for second tool rest.
FIGURE 2

10
TOOL STORAGE
CONFIRM TIGHTNESS OF ARBOR NUTS
Your DELTA®23-198 (6 in.) or 23-199 (8 in.) Grinder has
convenient on-board tool storage for the dressing tool
provided. The tool holder, shown in Figure 3, is located
on the rear of the grinder base.
Prior to using your grinder for the first time, it is
recommended that you check the tightness of the arbor
nuts. To check the tightness on the arbor nuts, do the
following:
1. Remove the thumb screws (A) securing the outer
face of the wheel guard to the tool frame. See
Figure 4.
2. Rotate the wheel guard to free it from the retaining
screws and remove guard.
3. Raise both wings of the arbor nut.
4. Firmly grasp the wings of the arbor nut (B) with one
hand while using the other hand to keep the wheel
from moving. See Figure 5. Tighten the arbor nut as
far as you can.
NOTE: You may also use the 13mm flat wrench
(provided) positioned on the flat of the arbor shaft,
(located between left side wheel and motor) to keep the
shaft steady as you tighten the arbor nut.
NOTE: The arbor nut on the right side of the machine
tightens by rotating it clockwise, the arbor nut on
the left side of the machine tightens by rotating it
counterclockwise.
5. Fold the wings of the arbor nut back to their original
position so that they lay flat against the thick outer
flange, then re-attach wheel guard.
6. Repeat process for other side.
NOTE: As you use your grinder, the force and direction
of the wheel will cause the arbor nut to tighten
automatically. However, it is recommended that your
periodically check the tightness of the nuts as part of
your regular tool maintenance.
ASSEMBLY
FIGURE 3
FIGURE 4
FIGURE 5

11
OPERATION
FIGURE 6
STARTING AND STOPPING
Make sure that the switch is in the
"OFF" position before plugging cord
into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when
unplugging or plugging in the cord.
The on/off switch (A) is located on the front of the
grinder. See Figure 6. To turn the machine "ON", move
the switch up to the "ON" position. To turn the machine
"OFF", move the switch down to the "OFF" position.
LOCKING THE MACHINE
IMPORTANT: When the machine is not in use, the
switch should be locked in the "OFF" position to
prevent unauthorized use.
To lock the machine, remove the switch key (B) by
pulling it straight out. See Figure 7. With the switch key
removed, the switch will not operate.
Should the switch toggle be removed while the
grinder is running, the machine can be turned "OFF,"
but cannot be restarted unless the switch toggle is
re-inserted.
In the event of a power outage (such
as a breaker or fuse trip), always move
the switch to the "OFF" position until the main power is
restored.
USING THE VARIABLE SPEED
CONTROL
The grinder is equipped with a variable speed control,
located beside the power switch. When the variable
speed control knob is positioned at the far left position
(counter clockwise), the RPM is 2000. The rotation
increases when the variable speed control knob is
turned clockwise. Positioned far right, the RPM is 3400.
USING THE FLEXIBLE LAMP
The flexible lamp operates independently of the grinder.
To turn the lamp on and off, rotate the switch located at
the top of the lamp.
To reduce the risk of fire, use a 40-watt
or smaller, 120 volt, reflector track type
light bulb (not supplied). A standard household light
bulb should not be used. The reflector track type light
bulb should not extend below the lampshade.
FIGURE 7

12
MAINTENANCE
GRINDING WHEELS
The use of accessories and
attachments not recommended by
DELTA®may result in a risk of injury.
Grinding wheels used with this grinder should be rated
for 3600 RPM or higher and have a width of 1" . Grinding
wheels for the DELTA®23-198 must be 6" in diameter
with a ½" arbor hole. Grinding wheels for the DELTA®
23-199 must be 8" in diameter with a 5/8" arbor hole.
Using a wheel that is less than ¾"
wide for the 6 in. grinder, or 1" wide
for the 8 in. grinder, will cause vibration and could
damage the machine.
ALWAYS maintain a distance of 1/8" or
less between the grinding wheel and the
tool rest. Adjust the tool rests and spark guards as the
grinding wheels decrease in size with use.
FIGURE 8
DRESSING THE WHEELS
The DELTA®23-198 comes with one 6" aluminum oxide
grinding wheel (gray) and one 6" composite grinding
wheel (white). The DELTA®23-199 comes with one
8" aluminum oxide grinding wheel (gray) and one 8"
composite grinding wheel (white). For best results, and
to properly maintain the grinding wheels, follow these
recommendations:
1. Keep the wheels properly dressed.
2. Do not force the work against a cold wheel. Always
run the grinding wheel for one full minute before
applying a workpiece.
3. Use only balanced wheels with your grinder. Using
balanced wheels adds years to the life of the
bearings on the grinder. By eliminating the most
common source of vibration, your grinding projects
will be more accurate.
Your DELTA®23-198 (6 in.) Grinder or 23-199 (8in.)
Grinder come with a diamond-based wheel dresser
included. There is on-board storage for the dresser at
the rear of the machine for easy access. Use this tool
or any other suitable stick-type dresser to keep your
grinding wheels clean and square.
To dress the wheel, refer to Figure 8 and do the
following:
1. Bring the dresser (A) forward on the tool rest until it
just touches the high point on the face of the wheel.
2. Dress the wheel by moving the dresser back forth.
3. Repeat this operation until the face of the grinding
wheel is clean and the edges are square.

13
1. Periodically blow out all air passages with dry
compressed air. All plastic parts should be cleaned
with a soft damp cloth. NEVER use solvents to
clean plastic parts. They could possibly dissolve or
otherwise damage the material.
2. Periodically inspect the tightness of the arbor nuts.
3. Periodically check tightness on all other hardware
and listen for any unusual vibrations as you work as
these may be a sign of loose hardware.
OTHER RECOMMENDED MAINTENANCE
FIGURE 9
REPLACING OR CHANGING GRINDING WHEELS
Disconnect the machine from the
power source.
For steps 1-4, refer to Figures 4 & 5 on page 10:
1. Remove the thumb screws securing the outer face
of the wheel guard to the tool frame.
2. Rotate the wheel guard to free it from the retaining
screws and remove guard.
3. Raise both wings of the arbor nut.
4. Firmly grasp the wings of the arbor nut with one
hand while using the other hand to keep the wheel
from moving. Loosen the arbor nut.
NOTE: You may also use the 13mm flat wrench
(provided) positioned on the flat of the arbor shaft,
(located between left side wheel and motor) to keep
the shaft steady as you tighten the arbor nut.
NOTE: To loosen the arbor nut on the right side rotate
it counterclockwise. To loosen the arbor nut on the left
side rotate it clockwise.
5. Remove the arbor nut (A), wheel flange (B), and old
grinding wheel (C), as shown in Figure 10.
6. Place the new grinding wheel on the arbor.
NOTE: Grinding wheels for the 23-198 must be ¾"
wide while grinding wheels for the 23-199 must be 1"
wide.
MAINTENANCE
7. Place the flange on the arbor and thread the arbor
nut on the arbor until the arbor nut makes contact
with the arbor flange.
8. Tighten the arbor nut as tight as you can by hand.
9. Push the arbor nut wings out and down to the
closed position so that they lay flat against the thick
wheel flange.
10. Replace the wheel guard and secure with thumb
screws.

ACCESSORIES
A complete line of accessories is available from your DELTA®Supplier, DELTA®Factory Service Centers, and
DELTA®Factory Service Centers, and DELTA®Authorized Service Centers. Please visit our Web Site www.
DeltaMachinery.com for an online catalog or for the name or your nearest supplier.
Since accessories other than those offered by DELTA®have not been tested with this product,
use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only DELTA®recommended
accessories should be used with this product.
Five Year Limited New Product Warranty
DELTA®will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA®machine, machine part, or machine accessory which in normal
use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA®factory service
center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides DELTA®with reasonable opportunity
to verify the alleged defect by inspection. For all refurbished DELTA®product, the warranty period is 180 days. DELTA®will not be responsible
for any asserted defect which has resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration made or specifically authorized by anyone
other than an authorized DELTA®service facility or representative. Under no circumstances will DELTA®be liable for incidental or consequential
damages resulting from defective products. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is DELTA®’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy,
with respect to defective products; all other warranties, express or implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise, are
expressly disclaimed by DELTA®. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.DeltaMachinery.com or call
1-800-223-7278. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
WARRANTY
To register your tool for warranty service visit our website at www.DeltaMachinery.com.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty
information.
14

REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.DeltaMachinery.
com/service. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty Service
Center or by calling Technical Service Manager at 1-800-223-7278 to receive personalized support from one of our
highly-trained representatives.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT
If your warning labels become illegible or are missing,
call
1-800-223-7278
for a free replacement.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information
about DELTA®Power Equipment Corporation, its factory-owned branches, or to locate an
Authorized Warranty Service Center, visit our website at www.DeltaMachinery.com/service
or call our Customer Care Center at 1-800-223-7278. All repairs made by our service centers are fully
guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by
others. By calling this number you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day.
You can also write to us for information at DELTA®Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North,
Jackson, TN 38305 - Attention: Technical Service Manager. Be sure to include all of the information shown
on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, date code, etc.)
PARTS, SERVICE OR WARRANTY ASSISTANCE
All DELTA®machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a network of
DELTA®Factory Service Centers and DELTA®Authorized Service Centers. To obtain additional information regarding
your DELTA®quality product or to obtain parts, service, warranty assistance, or the location of the nearest service
center, please call 1-800-223-7278.
15

16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES
CONSIGNES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. Le fait de ne pas
respecter toutes les instructions ci-dessous pourrait causer une électrocution, des incendies, et/ou des blessures
personnelles ou des dommages matériels graves.
La meuleuse peut être dangereuse si des procédures d’utilisation sécuritaires et adéquates ne sont pas
respectées. Comme c’est le cas pour toute pièce de machinerie, l’utilisation de ce produit comporte
certains dangers. En utilisant cet appareil selon les directives et avec prudence, vous réduirez de façon
importante les risques de blessures corporelles. Cependant, si les précautions normales de sécurité
sont négligées ou ignorées, la personne qui utilise l’appareil pourrait être blessée. L’équipement de protection
comme les gardes, les poussoirs, les dispositifs de retenue, les planches de protection, les lunettes de sécurité,
les masques antipoussières et la protection pour l’ouïe peut réduire le risque de blessure. Cependant, même le
meilleur dispositif de protection ne peut compenser un mauvais jugement, un manque de prudence ou d'inattention.
Utilisez toujours le bon sens et soyez prudent dans l’atelier. Si une manœuvre a l’air dangereuse, ne l’effectuez
pas. Essayez plutôt de trouver un moyen plus facile. RAPPELEZ-VOUS : vous êtes responsable de votre sécurité
personnelle. Pour des renseignements complémentaires, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse suivante
www.DeltaMachinery.com.
Cet appareil a été conçu seulement pour certaines utilisations. DELTAMD Power Equipment
Corporation recommande fortement que cet appareil ne soit pas modifié ni utilisé pour
toutes autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Si vous avez des questions sur une utilisation en
particulier, N’UTILISEZ PAS l’appareil avant d’avoir d’abord communiqué avec DELTAMD pour déterminer si cette
utilisation peut ou si elle devrait être faite sur ce produit.
Si vous avez des questions relativement à son utilisation, N’UTILISEZ PAS le produit tant que vous n’aurez pas
communiqué par écrit avec DELTAMD Power Equipment Corporation et obtenu une réponse de sa part. Contactez-nous
en ligne à www.DeltaMachinery.com ou par courrier à l’adresse suivante : Responsable du service technique, DELTAMD
Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
Des renseignements au sujet de l’utilisation sécuritaire et appropriée de cet appareil sont disponibles auprès des
sources suivantes :
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne sur www.powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
• American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1
Safety Requirements for Woodworking Machines
• Réglementation du Département américain du travail (OSHA) à l’adresse www.osha.gov
Ce manuel contient des renseignements qu'il est important de connaître et de comprendre. Ces renseignements ont pour
but d’assurer VOTRE SÉCURITÉ et de PRÉVENIR LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces
renseignements, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections.
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou une
blessure grave.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou une blessure grave.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une
blessure mineure ou modérée.
Utilisé sans le symbole d’avertissement, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut endommager l’appareil.

17
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES
GRAVES.
• POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISATION
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et ses limites, ainsi
que les dangers qui lui sont rattachés.
• MAINTENEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires et les bancs de travail encombrés sont propices aux accidents.
• NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide ou
mouillé, et ne l’exposez pas à la pluie. Gardez votre lieu de travail bien éclairé.
• MAINTENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L’ÉCART. Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une
distance sécuritaire de l’aire de travail.
• DÉBRANCHEZ L’APPAREIL avant toute opération d’entretien.
• VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’appareil, bien réparer ou remplacer toute
pièce endommagée.
1. Assurez-vous de lire et comprendre les
avertissements affichés sur l’appareil et dans ce
manuel. Le non respect de tous ces avertissements
peut entraîner des blessures graves.
2. Remplacez les étiquettes d’avertissement si elles
sont masquées ou supprimées.
3. Cet appareil est conçu pour l’utilisation par un
personnel qualifié et expérimenté seulement. En
cas de non familiarité avec le bon fonctionnement
sécuritaire d’une scie à ruban, ne pas l’utiliser avant
d’avoir reçu la formation et les connaissances
appropriées.
4. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que
son usage prévu. S’il est utilisé à d’autres fins,
DELTA®Power Equipment Corporation décline
toute garantie réelle ou implicite et se dégage de
toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait
résulter de cette utilisation.
5. Portez toujours des lunettes de protection ou des
écrans faciaux approuvés lors de l’utilisation de
cette meuleuse/affûteuse.
6. Avant d’utiliser cette meuleuse/affûteuse, enlevez
cravate, bagues, montres et autres bijoux, et
retroussez vos manches au-dessus du coude.
Retirez tous les vêtements amples et retenez les
cheveux longs. Il est recommandé de porter des
chaussures antidérapantes ou de poser des bandes
de plancher antidérapantes. Ne portez pas de gants.
7. Portez des protecteurs pour l’ouïe (bouchons ou
manchons) pendant les longues périodes de
fonctionnement.
8. Certaines poussières créées par le ponçage
mécanique, le sciage, le broyage, le perçage
et d’autres activités de construction contiennent
des produits chimiques identifiés comme causes
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres
préjudices liés à la reproduction. En voici des
exemples :
• plomb de peintures à base de plomb;
• silice cristalline de briques, de ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
• arsenic et chrome de bois de sciage traité
chimiquement.
LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
Votre risque lié à ces expositions varie selon la
fréquence à laquelle vous faites ce genre d’activité.
Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un endroit bien ventilé et avec de
l’équipement de protection approuvé, comme les
masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques.
9. N'utilisez pas cet appareil en état de fatigue ou avec
les facultés affaiblies par la drogue, l’alcool ou les
médicaments.
10.Avant de brancher l’appareil sur la source
d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en
position « OFF » (Arrêt).
11. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis
à la terre.
12. Ne faites les réglages de l'appareil ou son entretien
que lorsque celui-ci est débranché de la source
d’alimentation.
13. Prenez l’habitude de vérifier que tout l’équipement
supplémentaire tel que les clés de réglage, les clés
à molette, la ferraille, le matériel et les chiffons de
nettoyage a été éloigné de l'appareil avant de le
mettre en marche.
14. Gardez les dispositifs de protection en place en tout
temps lorsque l’appareil est utilisé. Faites preuve
d’une extrême prudence s’ils sont enlevés à des
fins d’entretien et remettez-les en place dès la fin de
l’entretien.
15.Assurez-vous que l'outil est solidement fixé sur une
surface de travail stable avant de l’utiliser.
16.Vérifiez si des pièces sont endommagées. Avant
d’utiliser l’appareil, il faut vérifier soigneusement
le dispositif de protection ou toute autre pièce
endommagée afin de s’assurer que l’appareil
fonctionnera correctement et remplira sa fonction
prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles
et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage
et toute autre condition qui pourrait en modifier
le fonctionnement. Un garde ou une autre pièce
endommagée doivent être réparés ou remplacés
sans tarder.
17. Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de
travail et un éclairage en plongée non éblouissant.
suite à la page 18

18
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES
1. N'UTILISEZ PAS cet appareil avant qu’il ne soit
complètement assemblé et installé selon les
instructions. Un appareil mal assemblé peut
entraîner des blessures graves.
2. DEMANDEZ CONSEIL à votre superviseur,
enseignant ou autre personne qualifiée si vous ne
maîtrisez pas le fonctionnement de cet appareil. La
connaissance vous protège.
3. SUIVEZ TOUS LES CODES DE BRANCHEMENT
et les connexions électriques recommandées pour
éviter tout choc et électrocution.
4. UTILISEZ TOUJOURS LE TAMPON FOURNI et les
flasques de roue pour monter les meules sur l'arbre
de la meuleuse afin d'éviter l’endommagement
des meules ou les séparations accidentelles. Une
séparation peut entraîner la projection de fragments
de la meule à grande vitesse.
5. UTILISEZ SEULEMENT DES MEULES convenant
à la vitesse de l'appareil. Des meules inadaptées
peuvent se séparer et des fragments peuvent être
projetés à grande vitesse.
6. UTILISEZ SEULEMENT DES MEULES dotées d'un
alésage correspondant exactement à l’arbre de
l'appareil. Ne tentez jamais d'usiner un alésage
insuffisant d'une meule pour la faire aller sur l'arbre.
Des meules inadaptées peuvent se séparer et des
fragments peuvent être projetés à grande vitesse.
7. NE SERREZ PAS TROP l'écrou de la meule.
8. N'UTILISEZ PAS UNE MEULE QUI VIBRE. Dressez
la meule, remplacez-la ou remplacez les roulements
de l'arbre. Des meules inadaptées peuvent se
séparer et des fragments peuvent être projetés à
grande vitesse.
9. VÉRIFIEZ LES MEULES avant d'utiliser l'appareil
pour confirmer qu’elles ne sont pas fissurées
ou ébréchées. REMPLACEZ LES MEULES
ENDOMMAGÉES immédiatement. Des morceaux
de la meule peuvent être projetés en l'air à grande
vitesse et provoquer des blessures graves.
10.AJUSTEZ LES VISIÈRES près des meules et
réajustez-les à nouveau au fur et à mesure que les
meules s'usent. Les étincelles sont dangereuses et
peuvent causer des incendies ou des explosions.
Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves.
18. Gardez le plancher autour de l’appareil propre et
exempt de débris, d’huile et de graisse.
19. Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire de la
zone de travail. Tenez les enfants à distance.
20. Rendez votre atelier à l’épreuve des enfants au
moyen de cadenas, de commutateurs principaux ou
en retirant les clés de mise en marche.
21. Concentrez-vous uniquement sur le travail. Regarder
aux alentours, tenir une conversation et faire
du chahut sont des actes négligents qui peuvent
entraîner des blessures graves.
22. Maintenez une position équilibrée en tout temps afin
de ne pas tomber ou de ne pas vous appuyer sur
l'outil ou sur ses pièces mobiles. Évitez de vous étirer
ou d’utiliser une force excessive pour effectuer toute
opération avec l’appareil.
23.Utilisez l’outil approprié à la bonne vitesse et au
bon débit. Ne forcez pas un outil ou un accessoire
à effectuer une tâche pour laquelle il n’a pas été
conçu. Le bon outil fera mieux le travail et sera plus
sécuritaire.
24. Utilisez les pièces recommandées ; les accessoires
inadéquats peuvent être dangereux.
25.Entretenez les appareils avec soin. Suivez
les indications relatives à la lubrification et au
changement d’accessoire.
26. Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Utilisez
une brosse ou de l’air comprimé pour enlever la
poussière ou des débris ; n’utilisez pas vos mains.
27.Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Des
blessures graves pourraient se produire si l’appareil
se renverse.
28. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est en marche. Débranchez l’appareil et ne le laissez
pas sans surveillance jusqu’à son arrêt complet.
29. Tenez la poignée fermement en tout temps.
30.N’utilisez pas cet outil pour d’autres fins que celles
pour lesquelles il est prévu. S'il est utilisé à d’autres
fins, DELTAMD Power Equipment Corporation
décline toute garantie réelle ou implicite et se
dégage de toute responsabilité pour toute blessure
qui pourrait résulter de cette utilisation.
Familiarisez-vous avec les règles de sécurité
enseignées dans ce manuel :
Cela signifie que le non-respect des précautions
peut entraîner des blessures superficielles et/ou
endommager l’appareil.
Cela signifie que le non-respect des précautions peut
causer des blessures graves pouvant même entraîner
la mort.

19
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner les autres.
11.ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les visières sont
en place, correctement ajustés et sécurisés.
12.RÉGLEZ LES PORTE-OUTILS près de la meule
(écart de 1/8 po ou moins). Serrez bien les porte-
outils pour éviter qu'ils ne se déplacent et réajustez-
les à nouveau au fur et à mesure que les meules
s'usent. La pièce à affûter peut être entraînée dans
la meule, provoquant des dommages à la pièce à
affûter et/ou des blessures graves.
13.METTEZ-VOUS SUR UN CÔTÉ avant de mettre
l'appareil sur « ON » (Marche). Des fragments
desserrés ou des morceaux de meule peuvent être
projetés de la meule à grande vitesse.
14.NE MEULEZ JAMAIS AVEC UNE MEULE FROIDE.
La meuleuse doit toujours être mise en marche au
moins une minute avant de commencer le meulage.
Une meule froide à tendance à s'ébrécher. Ces
fragments peuvent être projetés de la meule à
grande vitesse.
15.NE METTEZ JAMAIS EN ROUTE L'APPAREIL
lorsque la pièce à affûter est appuyée contre la
meule. La pièce à affûter peut être entraînée dans
la meule, provoquant des dommages à l'appareil et/
ou des blessures graves.
16.NETTOYEZ ENTIÈREMENT L'APPAREIL lors
du travail sur différents types de pièces à affûter
(bois, acier ou aluminium). La combinaison de
la poussière de bois et de métal peut créer une
explosion ou des risques d'incendie. NE MEULEZ
PAS ou ne polissez pas de magnésium. Un incendie
pourrait être provoqué.
17.NE MEULEZ JAMAIS PRÈS DE LIQUIDES OU
DE GAZ INFLAMMABLES. Les étincelles peuvent
déclencher un incendie ou une explosion.
18.ÉVITEZ une utilisation malaisée ou des positions
incommodes. Un glissement soudain pourrait
entraîner une main vers la meule.
19.GARDEZ LES BRAS, LES MAINS et les doigts
loin de la meule. Les surfaces abrasives peuvent
entraîner des blessures graves.
20.TENEZ FERMEMENT LA PIÈCE À AFFÛTER
appuyée contre le porte-outils. La perte de contrôle
de la pièce peut provoquer des blessures graves.
21.DRESSEZ LA MEULE sur la face seulement.
Dresser le côté de la meule peut la rendre trop
mince et affecter la sécurité.
22.MEULEZ UNE PIÈCE sur la face de la meule
seulement. La perte de contrôle de la pièce peut
provoquer des blessures graves.
23.N'APPLIQUEZ JAMAIS DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT directement sur une meule. Le
liquide de refroidissement peut affaiblir le liant de la
meule et l'endommager. Trempez la pièce à affûter
dans l'eau pour la refroidir.
24.NE TOUCHEZ PAS la partie affûtée de la pièce tant
qu'elle n'est pas suffisamment refroidie. Le meulage
crée de la chaleur.
25.APPUYEZ CORRECTEMENT LES PIÈCES
LONGUES OU LARGES. La perte de contrôle de la
pièce peut provoquer des blessures graves.
26.NE FAITES JAMAIS D'ARRANGEMENTS ou
d’assemblage sur la table ou l’aire de travail quand
l’appareil fonctionne, et n’y préparez pas votre
travail. Un glissement soudain pourrait entraîner une
main vers la meule. Des blessures graves peuvent
se produire.
27.ÉTEIGNEZ L’APPAREIL et débranchez-le de la
source d’alimentation. Nettoyez la table/l’aire
de travail avant de laisser l’appareil. Verrouillez
l’interrupteur en position « OFF » (Arrêt) pour
empêcher les utilisations non autorisées.
Quelqu'un d'autre pourrait démarrer l'appareil
accidentellement et se blesser gravement.
28.DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS sur
l’utilisation sécuritaire et adéquate des outils
électriques (i.e une vidéo de sécurité) sont
disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300
Summer Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.
powertoolinstitute.com). Des renseignements sont
également disponibles auprès du Conseil national
de sécurité, 1121 Spring Lake Drive, Itasca,
IL 60143-3201. Veuillez consulter la norme ANSI
01.1 de l'American National Standards Institute
concernant les règles de sécurité pour les machines
à bois ainsi que le règlement OSHA 1910.213 du
ministère du Travail des É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES

20
FIG. A FIG. B
BROCHES
PORTEUSES DE
COURANT
LA BROCHE DE
MISE À LA TERRE EST LA PLUS
LONGUE DES TROIS
BOÎTE DE COURANT
DE MISE À LA TERRE
BOÎTE DE COURANT
DE MISE À LA TERRE
MOYENS DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre
12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des
rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et le réceptacle correspondant qui acceptera la
fiche de l’appareil. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position
« OFF » (« Arrêt ») et que le courant électrique que vous allez utiliser possède les mêmes caractéristiques que celui
indiqué sur l’appareil. Tous les raccordements doivent établir un bon contact. Une utilisation en basse tension
endommagera l’appareil.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ ET NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Votre appareil est câblé pour un courant alternatif de 120/240 V, 60 Hz. Avant de brancher l’appareil à la source
d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF » (Arrêt).
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORSQU’IL EST UTILISÉ POUR PROTÉGER
L’OPÉRATEUR CONTRE L’ÉLECTROCUTION.
1. Pour tous les appareils branchés par un cordon d’alimentation et mis à la terre :
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant
électrique visant à réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon électrique possédant un
conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Ne pas modifier la fiche prévue. Si elle n’entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien
agréé.
Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l’équipement peut provoquer l’électrocution. Le fil conducteur
avec un isolant comportant une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de terre. Si la
réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire, ne branchez pas le conducteur de
terre à une borne sous tension.
Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la
terre de l’appareil, se renseigner auprès d’un électricien ou du personnel de service agréés.
Utiliser uniquement des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et des réceptacles à 3
conducteurs adaptés à la fiche de l’appareil, comme indiqué à la Fig. A.
Réparer et remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé.
DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN RELIÉ À
LA TERRE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Table of contents
Languages:
Other Delta Grinder manuals

Delta
Delta 23-196 User manual

Delta
Delta 23-840 User manual

Delta
Delta 23-592 User manual

Delta
Delta 23-650 User manual

Delta
Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 User manual

Delta
Delta 23-196 User manual

Delta
Delta 16" BENCH GRINDERS 23-640 User manual

Delta
Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 User manual

Delta
Delta SHOPMASTER GR250 User manual

Delta
Delta 23-725 User manual