manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta 2708 Series User manual

Delta 2708 Series User manual

1/17/00 Rev.B
TWO HANDLE BATHWIDESPREAD
DECK MOUNT FAUCETS
LLAVES EXTENDIDAS DE DOS MANI-
JAS PARA MONTURA EN BORDES
DE BAÑERAS
ROBINETS À ENTRAXE LONG, À
DEUX POIGNÉES, POUR BAIGNOIRE-
MONTAGE SUR ENCEINTE
®
1
®
UPC
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Models/Modelos/Modèles
2708, 2750
Series/Series/Seria
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien.
US. Pat. 3,645,493, 3,786,995, 4,523,604, 4,562,960, 4,593,430, 4,218,785, 4,577,653, 4,765,365
27135 27135 27135 27135 27135 27135
27135 27135 27135 27135 27135 27135
6
27135 Rev.B
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its
finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives
or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot
dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a
professional plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service.
Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and
Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2000 Masco Corporation of Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités
de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier
acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison.
Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la
réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout
fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que
l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-
Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y
compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET
(OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA
RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU
DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta,
accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE
GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA
FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la
date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle
de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta®fabriqués
après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à
l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées
ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®
RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada et
au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement
durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou
des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZAY CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o
para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con
un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2000 Masco Corporación de Indiana
© 2000 Division de Masco Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor
comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo
que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company
recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal,
uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA
(en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se
les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos
los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta
garantía es aplicable a las llaves de Delta®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no
aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o
cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN
LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves
Delta®instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original
sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all
warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY,
WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state/province to state/province. It applies only for Delta®faucets installed in the United
States of America, Canada, and Mexico.
WARNING:
Scrubbing Bubbles
®
Bathroom Cleaner and Lysol
®
Basin Tub and
Tile Cleaner
must not be used on the clear knob handles and levers. Use
of these cleaners can result in cracked or severely damaged
handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry
with a soft cotton cloth.
¡ADVERTENCIA!
No se puede usar
Scrubbing Bubbles
®
Bathroom Cleaner o Lysol
®
Basin Tub and Tile Cleaner
en las manijas transparentes redondos
y de palanca. El uso de estos productos pueden resultar en manijas raja-
dos o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija,
séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles
®
ni le Nettoyant de Lavabos, de Baignoires et de Carreaux Lysol
®sur
les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits peu-
vent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si
ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement
par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement
à l'aide d'un chiffon de coton doux.
SILICONE
UL Listed to US and Canadian
Safety Standards
21PL
®
CSA B125-93
ASME A112.18.1M-96
®
CSA B125-93
ASME A112.18.1M-96
SILICONE
COLD VALVE—INLET TUBE
HOT VALVE—INLET TUBE
HOT VALVE—INLET TUBE
AL
VE—INLET TUBE
COLD VALVE—INLET TUBE
HOT VALVE—INLET TUBE
E
T TUBE
HOT VALVE—INLET TUBE
12
B.
C.
D.
A.
COLD VALVE—INLET TUBE
HOT VALVE—INLET TUBE
A.
4
5
1
2
13
2
1
2
2
27135 Rev.B 327135 Rev.B
Remove stream straightener (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold
water supplies and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-solder if
necessary. Replace stream straightener (1).
A.
SHUT OFF WATER SUPPLIES
Alinee apropiadamente la base (1) y el empaque (2) en la válvulas finales. Deslice las válvulas
finales, caliente (3) y fría (4) a través del borde. NOTA: Examíne si las etiquetas que identifican
caliente y fría están colocadas en las válvulas finales. Pase la arandela (5) y luego la tuerca (6)
sobre los tubos de cobre. Asegure las válvulas finales con las tuercas y arandelas.
Instale el tubo de salida (1) con la placa de base (2) o base y el empaque (3). Fije con la arandela
(4) y la tuerca (5). OPCIÓN: Si la bañera está desnivelada, use sellador de silicón debajo de la
placa de base/empaque.
B.
A. Suelde la T (1) al tubo de la salida (2) del agua.
Con cuidado doble los tubos de salida del agua (1,2) e introduzca los extremos dentro de la
T (3) Haga las conexiones a las líneas de agua. Tenga cuidado cuando doble los tubos
de cobre. TUBOS TORCIDOS ANULARÁN LA GARANTÍA.
D.
C.
Properly align base (1) and gasket (2) on end valves. Slide hot (3) and cold (4) end valves through
deck. NOTE: Check labels on end valves for indentification of hot and cold. Pass washer (5) then
nut (6) over copper tubes. Secure end valves with nuts and washers.
Install spout (1) with base plate (2) or base and gasket (3). Secure with washer (4) and nut (5).
OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the base plate/gasket.
B.
A. Solder tee (1) to spout tube (2).
Carefully bend outlet tubes (1,2) and insert ends into tee (3). Make connections to water lines.
Be careful bending the copper tubes. KINKED TUBES WILL VOID THE WARRANTY.
D.
C.
Quite el enderezador del chorro de agua (1) y gire las manijas de la llave (2) a la posición comple-
tamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas
por un minuto. Importante: Esto limpia escombros que pueden causar daños a las partes
interas. Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones mostradas con las flechas. Si el
necesario, suelde de nuevo. Coloque otra vez el enderezador del chorro de agua (1).
A.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Positionnez l’embase (1) et le joint (2) correctement sur les soupapes. Introduisez la soupape
d’eau chaude (3) et la soupape d’eau froide (4) dans l’enceinte de la baignoire. NOTE - Les deux
soupapes sont identifées par une étiquette. Passez la rondelle (5), puis l’écrou (6) sur les tubes
de cuivre. Serrez ensuite les écrous pour immobiliser les soupapes.
Installez le bec (1) avec la plaque de finition (2) ou l’embase et le joint (3). Immobilisez le bec à
l’aide de la rondelle (4) et de l’écrou (5). FACULTATIF - Si la surface est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la plaque de finition ou le joint.
B.
A. Brasez le raccord en “T” (1) au tube (2) du bec.
Cintrez les tues de sortie soigneusement (1,2) et introduisez leur extrémité dans le raccord
en “T” (3). Raccordez ensuite les tuyaux d’alimentation. Prenez garde de pincer les tubes
de cuivre en les cintrant. LA GARANTIE N’EST PLUS VALIDE SI LES TUBES ONT ÉTÉ
PINCEÉS.
D.
C. Enlevez le concentrateur de jet (1) et tournez les poignées (2) pour ouvrir le robinet à fond.
Rétablissez l’alimentation en eau froide et en eau chaude et laissez s’écouler l’eau une minute.
Important - Cette procédure vise à évacuer toutes les saletés qui pourraient abîmer les com-
posants internes du robinet. Assurez-vous que tous les brachements montrés par les flèches sont
bien étanches. Brasez-les de nouveau s’il y a lieu. Remettez ensuite le concentrateur de jet (1)
en place.
A.
COUPEZ L’EAU
1
2
3
1
1
4
5
6
3
4
5
2
427135 Rev.B
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’EAU.
Remplacez l’obturateur (2), kit de réparation RP1740, ainsi que les
sièges et les ressorts (1), kit de réparation RP4993.
Si le débit du robinet est très faible, COUPEZ L’EAU.
Nettoyez les sièges et les ressorts (1) à fond.
NOTE - Montez les obturateurs correctement pour que les poignées
tournent dans le bon sens.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtración desde el tubo de salida del agua: CIERRE
LOS SUMINISTROS DE AGUA. Coloque de nuevo el Ensamble de la
Unidad de la Espiga (2)—Equipo de Reparación RP1740 y Asientos y
Resortes (1)—Equipo de Reparación RP4993.
Si la llave exhibe un flujo muy bajo: CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA. Limpie los Asientos y Resortes (1) de cualquier escombro.
NOTA: Instale las espigas correctamente para una rotación apropiada
de la manija.
1
2
1
2
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Stem Unit Assembly (2)–Repair Kit RP1740 and Seats and
Springs (1)–Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Clean Seats and Springs (1) of any debris.
NOTE: Install stems correctly for proper handle rotation.
527135 Rev.B
HOT VALVE—INLET TUBE
COLD VALVE—INLET TUBE
RP18423
Spout Assembly
Ensamble del Tubo de Salida
Bec
RP5241, RP5241PB
Stream Straightener
Enderezador de Chorro
Concentrateur de Jet
RP18418
Base Plate
Placa
Plaque de finition
RP6087
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Ècrou et Rondelle
RP6087
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Ècrou et Rondelle
RP5241, RP5241PB
Stream Straightener
Enderezador de Chorro
Concentrateur de Jet
RP6174
Tee
“T”
Raccord en T
RP6174
Tee
“T”
Raccord en T
RP4972, RP4972PB
End Valve Assembly
Ensamble de Válvula Final
Embase avec Joint Soupape
RP6060, RP6060SB
Bonnet Nuts
Bonetes
Chapeaux Filetés
RP1740
Stem Unit Assembly
Ensamble de la Unidad del Vástago
Obturateurs
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP1930, RP1930PB
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP6054
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Ècrou et Rondelle
RP17741, RP17741PB
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP6052
Gasket
Empaque
Joint
RP17713, RP17713CB, RP17713PB
Spout Assembly
Ensamble del Tubo de Salida
Bec
2708 & 2750 SERIES/SERIA
Contact your distributor for handle and accent options/finishes.
Comuníquese con su distribuidor para obtener opciones en
el tipo de manija y detalles (acentos)/acabados.
Pour obtenir des renseignements sur les poignées, les
garnitures et les finis livrables, veuillez communiquer avec
votre distributeur.
H63▲
A62▲
H67▲
H66▲
H65▲
RP26865
RP20185
H64▲
H62▲
A64▲
A63▲
H48
H41▲
2708 Series/Seria
▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP26865
RP5885
RP18373▲
RP20185
RP26865
RP18343▲
RP5885
RP18341▲
RP20185
RP26865
RP19659
RP5885
RP20185
RP26865
RP20185
H61▲
2750 Series/Seria
RP5885
RP18373▲
RP24096
Stem Unit Assembly–Brass
Stem–SS Plate
Ensamble de la Unidad del
Vástago–Vástago Bronce– Placa
de Acero Inoxidable
Obturateurs–Obturateur
Laiton–Plaque en Acier Inoxydable

This manual suits for next models

1

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta 502-WF User manual

Delta

Delta 502-WF User manual

Delta 44025-P Series User manual

Delta

Delta 44025-P Series User manual

Delta 2769 Series User manual

Delta

Delta 2769 Series User manual

Delta 9978-DST Series User manual

Delta

Delta 9978-DST Series User manual

Delta Classic Compel User manual

Delta

Delta Classic Compel User manual

Delta 13 Series User manual

Delta

Delta 13 Series User manual

Delta MultiChoice T17T467-BL User manual

Delta

Delta MultiChoice T17T467-BL User manual

Delta Ara T3567LF-WL User manual

Delta

Delta Ara T3567LF-WL User manual

Delta IN2ITION 58474 Series User manual

Delta

Delta IN2ITION 58474 Series User manual

Delta Kami 33904 User manual

Delta

Delta Kami 33904 User manual

Delta 25710LF User manual

Delta

Delta 25710LF User manual

Delta Lockwood T19240 User manual

Delta

Delta Lockwood T19240 User manual

Delta 100 Series User manual

Delta

Delta 100 Series User manual

Delta 25955 Series User manual

Delta

Delta 25955 Series User manual

Delta B510LF User manual

Delta

Delta B510LF User manual

Delta B2312LF User manual

Delta

Delta B2312LF User manual

Delta Kitano 563LF-LPU Series Quick start guide

Delta

Delta Kitano 563LF-LPU Series Quick start guide

Delta Kami 33905 User manual

Delta

Delta Kami 33905 User manual

Delta Classic T13022 Series User manual

Delta

Delta Classic T13022 Series User manual

Delta Leland 978-DST User manual

Delta

Delta Leland 978-DST User manual

Delta 581LF-HGM-PP User manual

Delta

Delta 581LF-HGM-PP User manual

Delta 710LF-HDF User manual

Delta

Delta 710LF-HDF User manual

Delta T17086 User manual

Delta

Delta T17086 User manual

Delta B1310LF-30 Series User manual

Delta

Delta B1310LF-30 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Officine Gullo ACUTAOG05 L Instructions for installation and use

Officine Gullo

Officine Gullo ACUTAOG05 L Instructions for installation and use

CEA INC37 installation instructions

CEA

CEA INC37 installation instructions

Sanela SLZA 03N Mounting instructions

Sanela

Sanela SLZA 03N Mounting instructions

Glacier bay 7032EC-B5101 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay 7032EC-B5101 Installation and care guide

Symmons SLS-5512 Series quick start guide

Symmons

Symmons SLS-5512 Series quick start guide

noken SMART LINE 100104499 quick start guide

noken

noken SMART LINE 100104499 quick start guide

Riobel pro US13 installation guide

Riobel

Riobel pro US13 installation guide

Crosswater US-ARC953 installation instructions

Crosswater

Crosswater US-ARC953 installation instructions

JADO IQ 832 495 Series installation instructions

JADO

JADO IQ 832 495 Series installation instructions

Sanela SLUN 07EB Instructions for use

Sanela

Sanela SLUN 07EB Instructions for use

Elkay PSR Series Specifications

Elkay

Elkay PSR Series Specifications

Halsey Taylor SCWT8A-CB-Q owner's manual

Halsey Taylor

Halsey Taylor SCWT8A-CB-Q owner's manual

Brizo ROOK RP100487 manual

Brizo

Brizo ROOK RP100487 manual

newform BLINK CHIC instructions

newform

newform BLINK CHIC instructions

OLI NO-TOUCH user manual

OLI

OLI NO-TOUCH user manual

Sensea HILO Assembly, Use, Maintenance Manual

Sensea

Sensea HILO Assembly, Use, Maintenance Manual

Toto EGO II TX447SES manual

Toto

Toto EGO II TX447SES manual

Sanela 22016 Mounting instructions

Sanela

Sanela 22016 Mounting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.