manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta 35748LF PD Series User manual

Delta 35748LF PD Series User manual

Model/Modelo/Modèle
35748LF-pPD
Series/Series/Seria
TWO HANDLE WIDESPREAD PULL-
DOWN BATHROOM FAUCET
LLAVE DE AGUA PARA BAÑOS DE
SURTIDOR DESPLEGABLE CON DOS
MANIJAS SEPARADAS
ROBINET DE SALLE DE BAIN, BEC
RÉTRACTABLE, DEUX MANETTES,
ENTRAXE LONG
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
105480 Rev. E
01/09/2024
105480
T
E
F
L
O
N
1
pSpecify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
SILICONE
Read all instructions prior to installation.
Lea todas las instrucciones antes de
hacer la instalación.
Veuillez lire toutes les instructions avant
l’installation.
To access additonal technical documents & product info, visit www.deltafaucet.com/p/Your-Model-Number-Here
(example: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)
Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto, visítenos en
www.deltafaucet.com/p/Your-Model-Number-Here (ejemplo: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)
Pour avoir accès à des documents techniques supplémentaires et à de l’information sur le produit, visitez
www.deltafaucet.com/p/Votre-numéro-de-modèle-ci (exemple : www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
[email protected]
?
105480 Rev. E2
1A. C.
1
1
2
36
5
2
7
4
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Slide hot and
cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets. Make
sure long tubes (3) are installed away from spout. Valve with label for
HOT WATER SIDE is installed on the left side. Secure end valves with
washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto
shank (6). Use Phillips driver to lock brackets into position by tightening
screws (7).
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure
spout with bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven, use
silicone under the gasket.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de
montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón por debajo de la junta.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier.
Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4). Note:
si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la
silicone sous le joint.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave de agua vieja.
Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a
través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario
del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los
soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga (6).
Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux robinet. Faites
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints
(2) dans les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez
les soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez
les xations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les xations en
place en serrant les vis (7).
A.
A.
A.
B.
C.
B.
C.
B.
C.
Push quick connects (1) rmly upward and snap onto tube ttings (2). Pull
down moderately to ensure each connection has been made.
Attach zinc weight (3) to hose assembly approximately 20" from spout (4).
Attach the zinc weight (3) to the hose assembly in the approximate area
shown.The weight should be on the upward swing of the hose, toward the
spray head in order to provide proper pull to the hose. If further retraction is
desired add a second weight. Make sure supply lines do not interfere with
spray hose assembly. Hose assembly should pull freely through spout hub.
Empuje las conexiones rápidas (1) rmemente hacia arriba y encaje en los
accesorios del tubo (2). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que
cada conexión se ha hecho.
Conecte el peso de zinc (3) al conjunto de la manguera aproximadamente
a 20" del pico (4). Conecte el peso de zinc (4) al ensamble de la manguera,
aproximadamente en el área como se muestra. El peso debe quedar en
la curva ascendente/ hacia arriba de la manguera, hacia la cabeza del
rociador de proporcionar una tracción apropiada para la manguera. Si desea
más retracción coloque un segundo peso. Asegúrese que los tuberías de
suministro de admisión no intereran con la manguera del rociador. La
manguera puede ser halada libremente a través de la pieza en forma de cubo.
Poussez les connexions rapides (1) vers le haut et enclenchez-les sur les raccords
tubulaires (2). Tirez modérément sur le raccord pour en vérier la solidité.
Fixez le poids en zinc (3) au tuyau exible à environ 20 po du bec (4). Fixez
la masselotte en zinc (3) au tuyau souple à l’endroit approximatif indiqué. La
masselotte doit se trouver sur la section ascendante du tuyau souple, vers la tête
de pulvérisation et la tige de montage la traction voulue sur le tuyau souple.Vous
pouvez ajouter une deuxième masselotte pour que le tuyau souple rentre plus
facilement dans le bec. Assurez-vous que en raccordement en cuivre ne gênent
pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être facile à
extraire du support du bec.
B.
1
2
4
3
11
2
1
4
3
2
20"
508 mm
3
105480 Rev. E
32
1/2"
(13 mm) IPS
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Turn on hot and cold water supplies and flush water
lines into a container for one minute. Important: This
ushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball nose
riser (3/8" O.D. copper tubing) (1) or 1/2" I.P.S. faucet
connector (2). Use coupling nuts (3) (not supplied)
with the ball nose risers (1). Use two wrenches when
tightening. Do not overtighten.
Escoja las conexions IPS de 1/2": Conexión Bola-
nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.) (1) o Conector de llave
I.P.S. 1/2" (2) .Utilice las tuercas de acoplamiento (3)
(no proporcionadas) con la conexión bola-nariz (1).
Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete
demasiado.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS:
tubesraccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8
po d.e.) (1) ou raccords de robinet 1/2 po IPS (2). Si
vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique
(1), servez-vous des écrous de raccordement (3) (non
fournis). Utilisez deux clés pour serrer les raccords.
Prenez garde de trop serrer.
A.
A.
A.
B.
B.
B.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Abra los suministros de agua caliente y fría y deje
correr el agua por las tuberías hasta un recipiente por
un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo
que pudiera causar daño a las partes internas.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE.
D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS).
Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau
froide à fond et laissez l’eau s’écouler une minute.
Important: Il sert pour évacuer lescorps étrangers
qui pourraient abîmer les composants internes.
3
3
1 2
D.
1
A. B.
3
2
1
1
C.
3
2
4
1
2
Install Pop-Up Assembly
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Installez le renvoi mécanique
Remove head (1) and nut, washer,
black seal (2) from body (3).
Retire la cabeza (1) y la tuerca, arande-
la, sello negro (2) del cuerpo (3).
Apply silicone sealant to underside of ange
(1). Insert body (2) into sink.
Apply silicone grease to the inside diam-
eter of the black seal (1) and threads on
body (2) and assemble. Install nut (3) and
hand tighten to the sink. Insert head (4)
into body.
A.B.
C.D.Connect assembly to drain (1).
A.B.
C.Aplique grasa de silicona al diámetro
interior de la junta negra (1) e
hilos del cuerpo (2) y móntelos. Instale
la tuerca (3) y apriételo a mano en el
lavamanos. Inserte el cabezal (4) en el
cuerpo.
D.Conecte el ensamble al desagüe (1).
A.Enlever la tête (1) et l'écrou, la
rondelle, le joint noir (2) du corps (3).
B.Appliquez le silicone sur le dessous de la
bride (1). Insérez le corps (2) dans l'évier.
Appliquez la graisse de silicone sur le
diamètre intérieur du joint
d’étanchéité noir (1) et les filetages
sur le corps (2) et assemblez. Montez
l’écrou (3) et serrez-le à la main contre
le lavabo. Insérez la tête (4) dans le
corps.
C.D.Raccordez le renvoi au tuyau d’évacuation (1).
Aplique silicona en la parte inferior del
reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el
fregadero.
105480 Rev. E4
4
3
3
1
2
4
5
4
1
2
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
NOTE: Remove handles by hand turning
handle base counterclockwise.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and
Seats and Springs (2)*.
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean Aerator (3) (page 5),
or B. Clean Seats and Springs (2) of any
debris.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
NOTA: Saque la mannilla girando la base
de manilla en contra del sentido de las
agujas de reloj.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3)
(página 5), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de
cualquier escombro.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
NOTE: Enlevez des poignées par la main
en tournant la poignée par en base en
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les
sièges et les ressorts (2)*.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l’aérateur (3) (page 5) et
nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges
et les ressorts (2).
*Install stems (1) correctly for
proper handle rotation:
Note:
1. The stops (4) must point to the
center of the faucet for proper
handle rotation.
2. Replace handle properly. Be
sure the handle with "H" mark (5)
to be installed onto the left and
the handle with "C" mark onto the
right.
*Instale las espigas (1)
correctamente para una giración
correcta de la manija:
Note:
1. Los topes (4) deben señalar
al centrode la llave de agua para
obtener una rotaciónapro piada
de la manija.
2. Vuelva a colocar manilla
adecuadamente. Be sure the
handle with "H" mark (3) to be
installed onto the left and the
handle with "C" mark onto the
right.
*Installez les obturateurs (1)
correctement pour que les manettes
pivotent dans le bon sens.
Note:
1. les butées (4) doivent pointer
vers le centre du robinet pour que
les manettes pivotent correctement.
2. Remplacez la poignée
correctement. Lamanette portant la
lettre " H " (3) doit êtremontée du
côté gauche et lamanette portant la
lettre "C ", du côté droit.
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) or coin and turn faucet
handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water
supplies (4) and ush water lines for one minute.
Important: This fushes away any debris that could cause damage
to interna parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten
if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY
FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con
su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición
completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente y fría (4)
y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el
aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3)
du robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et de
l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide
(4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de
nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
4
105480 Rev. E5
6
105480 Rev. E
Parts and Finish: All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of Delta®faucets purchased from authorized Delta sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects
in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed. For commercial purchasers, (a) the warranty period is ten (10) years for multi-family
residential applications and (b) five (5) years for all other commercial applications, in each case from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation con-
tractor, etc.). For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Delta seller by a purchaser who owns but does not live in the residential
dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center. The fol-
lowing installations are not considered multi-family residential applications, are excluded from the 10-year warranty and are subject to the 5-year warranty: industrial, institutional or other business premises, such as a
dormitory, hospitality premises (hotel, motel or extended stay location), airport, educational facility, long- or short-term healthcare facility (hospital, rehabilitation center, nursing, assisted or staged-care living unit), public
space or common area.
Parts and Finish for Delta®Recertified Faucets: Delta Faucet Company offers for sale online Delta®Recertified faucets. Delta®Recertified faucets only include faucets that have been certified as such by Delta
Faucet Company. All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of these Delta®Recertified faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workman-
ship for ten (10) years from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.). For commercial purchasers, the warranty period is one (1) year
from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.).
Electronic Parts: Electronic parts (other than batteries), if any, of Delta®faucets purchased from deltafaucet.com or authorized Delta sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in
material and workmanship for five (5) years from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.) or, for commercial purchasers, for one (1)
year from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.). No warranty is provided on batteries.
What We Will Do: Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any part or finish that proves defective in material and/or workmanship
under normal installation, use and service. Delta Faucet Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertified parts or products for such repair or replacement. If repair or replacement is not practical,
Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered: Because Delta Faucet Company is unable to control the quality of Delta products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Delta products
purchased from unauthorized sellers.
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from rea-
sonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only genuine
Delta®replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts: A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or
online as follows (please include your model number, date of original purchase and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their authorized representative (installation contrac-
tor, etc.)):
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Carmel, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Attention: Customer Service
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
Proof of purchase (original sales receipt showing purchase date) and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.) from
the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company or the product is a Delta® Recertified prod-
uct purchased from deltafaucet.com. This warranty applies only to Delta®faucets manufactured after January 1, 2019 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties: Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to
you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damag-
es, so the below limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND DELTA FAUCET COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER
ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO
THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE,
NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING
INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com.
© 2023 Masco Corporation of Indiana
Limited Warranty on Delta®Faucets
7
105480 Rev. E
Piezas y Acabado: Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las baterías) y los acabados de las llaves de agua Delta®comprados a vendedores autorizados de Delta están garantizados para el compra-
dor consumidor original estar libres de defectos de materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador consumidor original sea dueño de la casa en la que la llave de agua se instaló por primera vez.
Para compradores comerciales, (a) el período de garantía es de diez (10) años para aplicaciones residenciales multifamiliares y (b) cinco (5) años para todas las demás aplicaciones comerciales, en cada caso a
partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.) recibió el producto. A los efectos de esta garantía, el término “aplicación residencial multifamiliar” se refi-
ere a la compra de la llave de agua a un vendedor autorizado de Delta por parte de un comprador que es propietario pero no vive en la vivienda residencial en la que se instaló inicialmente la llave de agua, como en
una unidad individual alquilada o arrendada o en una vivienda unifamiliar de varias unidades (dúplex o casa adosada), o en un condominio, edificio de apartamentos o centro de vivienda comunitaria. Las siguientes
instalaciones no se consideran aplicaciones residenciales multifamiliares, están excluidas de la garantía de 10 años y están sujetas a la garantía de 5 años: instalaciones industriales, institucionales u otras instala-
ciones comerciales, como dormitorios, instalaciones de hospitalidad (hotel, motel o ubicación de estadía prolongada), aeropuerto, centro educativo, centro de atención médica a corto o largo plazo (hospital, centro
de rehabilitación, enfermería, unidad de vivienda asistida o de atención por etapas), espacio público o área común.
Piezas y acabados para llaves de agua recertificadas Delta®Recertified: Delta Faucet Company ofrece a la venta en línea llaves de agua/grifos recertificados Delta®. Los grifos Recertificados de Delta®solo
incluyen llaves de agua que han sido certificadas como tales por Delta Faucet Company. Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de estas llaves Recertificadas de Delta®están
garantizados al comprador consumidor original estar libres de defectos de materiales y de mano de obra durante diez (10) años a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (con-
tratista de instalación, etc.) recibió el producto. Para compradores comerciales, el período de garantía es de un (1) año a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de
instalación, etc.) recibió el producto.
Partes electrónicas: Se garantiza al comprador consumidor original que las piezas electrónicas (que no sean pilas), si las hubiera, de las llaves de agua Delta® compradas en deltafaucet.com o a vendedores
autorizados de Delta, estar libres de defectos de materiales y de mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.)
recibió el producto o para compradores comerciales, durante un (1) año a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.) recibió el producto.
No se proporciona garantía en las pilas.
Lo que haremos: Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin cargo, durante el período de garantía aplicable (como se describe anteriormente), cualquier pieza o acabado que resulte defectuoso en mate-
rial y/o mano de obra en condiciones normales de instalación, uso y servicio. Delta Faucet Company puede, a su exclusivo criterio, usar piezas o productos nuevos, reacondicionados o recertificados para dicha
reparación o reemplazo. Si la reparación o el reemplazo no son prácticos, Delta Faucet Company puede optar por reembolsar el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios
exclusivos.
Lo que no está cubierto: Debido a que Delta Faucet Company no puede controlar la calidad de los productos Delta vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta garantía no cubre
los productos Delta comprados a vendedores no autorizados.
Esta garantía no cubre los cargos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o quitar este producto. Delta Faucet Company no será responsable de ningún daño a la llave de
agua/grifo que resulte del desgaste razonable, uso en exteriores, mal uso (incluido el uso del producto para una aplicación no deseada), agua helada, abuso, negligencia o instalación o mantenimiento inadecuados
o realizados incorrectamente o reparación, incluido el incumplimiento de las instrucciones de cuidado y limpieza correspondientes. Delta Faucet Company recomienda utilizar un plomero profesional para toda la
instalación y reparación de las llaves de agua. También le recomendamos que utilice únicamente piezas de repuesto originales de Delta®.
Lo que debe hacer para obtener el servicio de garantía o las piezas de repuesto: Se puede realizar un reclamo de garantía y obtener piezas de repuesto llamando al 1 800 345 DELTA (3358) o comunicándose
con nosotros por correo o en línea de la siguiente manera (incluya su número de modelo, fecha de compra original y documentación con la fecha cuando el comprador original o su representante autorizado (contrat-
ista de instalación, etc.) recibió el producto):
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Carmel, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Attention: Customer Service
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
El comprobante de compra (recibo de venta original que muestre la fecha de compra) y la documentación con la fecha cuando el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.)
recibió el producto deben estar disponibles para Delta Faucet Company para todos reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company o el producto sea un pro-
ducto Delta®Recertified comprado en deltafaucet.com. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua Delta®fabricadas después del 1 de enero de 2019 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y
México.
Limitación de la duración de las garantías implícitas: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido Quebec) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que
es posible que las siguientes limitaciones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL QUE SEA MÁS BREVE.
Limitación de Daños Especiales, Incidentales o Consecuentes: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que las siguientes limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUIDOS LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR,
INSTALAR O QUITAR ESTE PRODUCTO), YA SEA QUE SURJA FUERA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO U
OTRO. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO A LA LLAVE DE AGUA O RESULTANTE DEL DESGASTE Y DESGASTE RAZONABLE, USO AL AIRE LIBRE, USO
INCORRECTO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN NO DESEADA), AGUA CONGELADA, ABUSO, DESCUIDO O INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO IMPROPIOS O
REALIZADOS INCORRECTAMENTE O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA CORRESPONDIENTES.
Aviso para los residentes del Estado de Nueva Jersey: Las disposiciones de esta garantía, incluidas sus limitaciones, se aplicarán en la medida máxima permitida por las leyes del Estado de Nueva Jersey.
Derechos adicionales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado/provincia a otro estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Delta Faucet Company, y la garantía no es transferible.
Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a nuestra garantía, comuníquese con nosotros como se indicó anteriormente o visite en nuestro sitio web Preguntas Frecuentes FAQ en www.deltafaucet.com
© 2023 Masco Corporation de l’Indiana
Garantía limitada de las llaves de agua/grifos Delta®Faucet
8
105480 Rev. E
Pièces et finis: Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta® achetés chez des vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui
concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à compter,
dans chaque cas, de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application résidentielle multifam-
iliale », un robinet acheté chez un vendeur Delta autorisé par un acheteur qui est propriétaire d’un logement résidentiel sans l’habiter et installé pour la première fois dans cet immeuble. Il peut s’agir d’un immeuble
individuel comportant un ou plus d’un logement loué à court terme ou à long terme (duplex ou groupe de maisons en rangée), d’un condominium, d’un immeuble d’habitation ou d’un centre d’intégration communau-
taire. Les applications décrites ci-après ne sont pas considérées comme des applications multifamiliales et elles sont couvertes par la garantie de 5 ans plutôt que par la garantie de 10 ans. Ce sont les suivantes :
robinets installés dans un bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel et un autre immeuble commercial, notamment une résidence d’étudiants, un lieu d’hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un
aéroport, un établissement d’enseignement, un établissement de soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers), un endroit public ou un lieu commun.
Pièces et finis des robinets recertifiés Delta®:Delta Faucet Company offre en vente en ligne des robinets recertifiés Delta®. Les robinets recertifiés Delta®comprennent uniquement les robinets qui ont été certifiés
à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta®recertifiés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de
fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui est d’une durée de dix (10) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé
(installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur,
etc.).
Composants électroniques: Les composants électroniques (autres que les piles), le cas échéant, de ce robinet Delta®qui ont été achetés auprès de deltafaucet.com ou de vendeurs Delta autorisés sont protégés
contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur
ou son représentant autorisé (installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son
représentant autorisé (installateur, etc.). Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons: Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau
et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Delta Faucet Company peut, à sa seule discrétion, utiliser des produits neufs, remis à neuf ou recertifiés ou des
pièces neuves, remises à neuf ou recertifiées pour effectuer la réparation ou le remplacement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat en
échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert: Étant donné que Delta Faucet Company n’est pas en mesure de contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, la présente garantie ne s’applique pas aux pro-
duits Delta vendus par des vendeurs non autorisés, à moins que cette restriction ne soit interdite par la loi.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du robinet. Delta Faucet Company se dégage de toute respons-
abilité à l’égard de toute détérioration du robinet résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des fins autres
que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages
résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Delta Faucet Company vous recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous
vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Delta®authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange: Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant
au 1-800-345-DELTA (3358) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (veuillez fournir le numéro de modèle, la date de l’achat initial et la docu-
mentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.)).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
55 E. 111th Street Centre de services techniques
Carmel, IN 46280 350, chemin South Edgeware
Attention: Warranty Service St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us À l’attention du Service à la clientèle
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
La preuve d’achat (original du reçu du premier acheteur montrant la date d’achat) et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.)
doivent être présentées à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou si le produit est un produit recertifié Delta®
acheté auprès de deltafaucet.com. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta®fabriqués après le 1er janvier 2019 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu’il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les
limitations mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu’il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), d’exclure ou de limiter les dommages particu-
liers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE,
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE
POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE,
D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU
ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES
FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE
OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations,
s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com.
© 2023 Masco Société de l’Indiana
Garantie limitée des robinets Delta®

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta DORVAL 856 DST User manual

Delta

Delta DORVAL 856 DST User manual

Delta 2538 User manual

Delta

Delta 2538 User manual

Delta TRINSIC 9159TV-DST User manual

Delta

Delta TRINSIC 9159TV-DST User manual

Delta Nyla 17708LF Series User manual

Delta

Delta Nyla 17708LF Series User manual

Delta ZURA Series User manual

Delta

Delta ZURA Series User manual

Delta T17T086 User manual

Delta

Delta T17T086 User manual

Delta Victorian 9955-DST Series User manual

Delta

Delta Victorian 9955-DST Series User manual

Delta Kami 33904 User manual

Delta

Delta Kami 33904 User manual

Delta 3583-LHP User manual

Delta

Delta 3583-LHP User manual

Delta 2497LF Series User manual

Delta

Delta 2497LF Series User manual

Delta 22C101 User manual

Delta

Delta 22C101 User manual

Delta 144938-I Series User manual

Delta

Delta 144938-I Series User manual

Delta 24902 User manual

Delta

Delta 24902 User manual

Delta SUREDOCK 75606 User manual

Delta

Delta SUREDOCK 75606 User manual

Delta B4310LF-SS User manual

Delta

Delta B4310LF-SS User manual

Delta CASSIDY Series User manual

Delta

Delta CASSIDY Series User manual

Delta RP19895 User manual

Delta

Delta RP19895 User manual

Delta 50102 Series User manual

Delta

Delta 50102 Series User manual

Delta Cassidy 3597LF-MPU Series User manual

Delta

Delta Cassidy 3597LF-MPU Series User manual

Delta 25995LF User manual

Delta

Delta 25995LF User manual

Delta Bowery 5748 WL Series User manual

Delta

Delta Bowery 5748 WL Series User manual

Delta Talbott 117-DST Series User manual

Delta

Delta Talbott 117-DST Series User manual

Delta 501LF-WF Series User manual

Delta

Delta 501LF-WF Series User manual

Delta Grail T14285-H2O User manual

Delta

Delta Grail T14285-H2O User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Kohler K-138 installation guide

Kohler

Kohler K-138 installation guide

American Standard Colony Single Control Kitchen Faucet... Specification sheet

American Standard

American Standard Colony Single Control Kitchen Faucet... Specification sheet

American Standard 7400 Specification sheet

American Standard

American Standard 7400 Specification sheet

Graff 2363490 Instructions for assembly and use

Graff

Graff 2363490 Instructions for assembly and use

Crosswater Leyden 14X-03-T installation instructions

Crosswater

Crosswater Leyden 14X-03-T installation instructions

ZUCCHETTI ZA5077 installation instructions

ZUCCHETTI

ZUCCHETTI ZA5077 installation instructions

Kalia Once upon a time... water CITE Junior KF1126 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia Once upon a time... water CITE Junior KF1126 Installation instructions / warranty

Porcelanosa KRION WAVE PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Porcelanosa

Porcelanosa KRION WAVE PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Mora Cera 702245 Instruction

Mora

Mora Cera 702245 Instruction

Kohler Family Care 2.0 K-701646T-FM-SHP installation instructions

Kohler

Kohler Family Care 2.0 K-701646T-FM-SHP installation instructions

Glacier bay HD67849-0001 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD67849-0001 Installation and care guide

Moen INS162E installation instructions

Moen

Moen INS162E installation instructions

Hans Grohe Metris Select M71 220 2jet sBox 73805000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris Select M71 220 2jet sBox 73805000 Instructions for use/assembly instructions

Insignia RW101 Series installation manual

Insignia

Insignia RW101 Series installation manual

American Standard Shower Systems 1662.604 Specification sheet

American Standard

American Standard Shower Systems 1662.604 Specification sheet

Jungborn 10591950 installation instructions

Jungborn

Jungborn 10591950 installation instructions

Kraus Esta KBF-1211SFS-2PK installation guide

Kraus

Kraus Esta KBF-1211SFS-2PK installation guide

newform 69656X instructions

newform

newform 69656X instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.