manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta 562LF-PPU-ECO Series User manual

Delta 562LF-PPU-ECO Series User manual

SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
LLAVE DE LAVAMANOS DE UNA MANIJAS
ROBINET À UNE MANETTE POUR LAVABO
Model/Modelo/Modèle
562LF-PPU-ECO
Series/Series/Seria
S
i
l
i
co
n
e
/
S
i
li
c
o
n
a
3/32”
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin
?
SILICONE
SILICONE
FOR EASY INSTALLATION OF YOUR DELTA
FAUCET YOU WILL NEED:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care and maintenanceinformation.
• To purchase the correct water supply hook-up.
POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTA
FACILEMENT, VOUS DEVEZ:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.
• LIRETOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions
de nettoyage et d’entretien.
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
PARA INSTALACIÓN FÁCIL DE SU LLAVE
DELTA USTED NECESITARÁ:
• LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
• LEERTODAS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
1-800-345-DELTA (3358)
customer[email protected]
?
Please leave this instruction sheet with the installed faucet.
S.V.P., laissez cette fiche d’instructions avec la robinetterie nouvellement installée.
Deje esta hoja de instrucciones con la llave instalada. 214468, Rev. A
1
2
1
2
1
2
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
A. Place gasket (1) on bottom of new faucet.
B. Assemble nuts (2) to studs.
C. Place faucet through mounting holes in sink.

Use silicone under the gasket (1) if deck surface is rough or
uneven.
A. Slide washers (1) in place under sink and between nuts, with
slotted openings around tubes.
B. Secure faucet to sink by tightening nuts (2) with a wrench.
1
2
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
A. Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave.
B. Ponga juntos las tuercas (2) con los pernos.
C. Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instalación
en el fregadero.

Use silicón por debajo del empaque (1) si el borde está
desnivelado.
A. Deslice la arandela (1) hasta su sitio debajo del lavamanos y entre
los separadores, con las ranuras alrededor de las tubificaciones.
B. Coloque las arandelas de montaje y las tuercas (2) en los pernos
de la llave.
1
2
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
A. Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf.
B. Montez les écrous (2) sur les goujons.
C. Introduisez le robinet dans les orifices de l’évier.

Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint
(1)si la surface de la plage est rugueuse ou inégale.
A. Introduisez les rondelles (1) entre l’évier et les écrous, en passant
la fente autour des tubes.
B. Fixez le robinet à l’évier en serrant les écrous (2) à l’aide d’une clé.
1
2
Page - 2 of 8 214468, Rev. A
D
C
BA
13
12
7
11
12
b
3
4
2
1
6
5
2
1a
10
9
7
8
3
INSTALL POP-UP ASSEMBLY
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way down.
Push black gasket (4) down.
Apply silicone to underside of flange (2). Insert body (5) into sink.
Screw flange onto body. Pivot hole (6) must face back of sink. Tighten
nut/gasket, clean excess silicone.
Remove pivot nut (9). Install horizontal rod (10) and stopper (1) as
removable (a) or non-removable (b). Hand tighten pivot nut. Attach
horizontal rod to strap (7) using clip (8).
Insert lift rod (12) through faucet and into strap (7). Tighten screw (11).
Connect assembly to drain (13).
A
B
C
D
INSTALE EL ENSAMBLE DE DESAGÜE AUTOMÁTICO
Quite el tapón (1) y el reborde (2).Atornille la tuerca (3) completamente
hasta abajo. Empuje el empaque negro (4) Poussez le joint noir (4)
vers le bas.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (2). Inserte el cuerpo
(5) en el lavamanos. Atornille el reborde encima del cuerpo. El hoyo
del pivote (6) debe de estar de la parte a la llave. Apriete la tuerca/
empaque, limpie el exceso de silicón.
Quite la tuerca del pivote (9). Instale la barra horizontal (10) y el tapón
(1) como desmontable (a) o fi jo (b). Apriete a mano la tuerca del
pivote. Una la barra horizontal a la barra chata (7) utilizando el gancho
(8).
Introduzca la barre de alzar (12) a través de la llave y dentro en la barra
chata (7).Apriete el tornillo (11). Conecte el ensamble al desagüe (13).
A
B
C
D
INSTALLEZ LE RENVOI MÉCANIQUE
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez l’écrou (3) à fond.
Poussez le joint noir (4) vers le bas.
Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la collerette (2).
Introduisez le corps (5) du renvoi dans l’évier. Vissez la collerette sur
le corps. Le trou du pivot (6) doit faire face à l’arrière de l’évier. Serrez
l’écrou contre le joint et enlevez le surplus de composé d’étanchéité.
Enlevez l’écrou de pivot (9). Installez la tige horizontale (10) et la
bonde (1) pour qu’elle soit amovible (a) ou non amovible (b). Serrez
l’écrou de pivot à la main. Fixez la tige horizontale au feuillare (7) à
l’aide de l’agrafe (8).
Introduisez la tirette (12) dans le robinet et le feuillard (7). Serrez la vis
(11). Raccordez l’ensemble au renvoi (13).
A
B
C
D
Page - 3 of 8 214468, Rev. A
2
1
3
A
2
1
B
4
5
4
5
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(Hook-ups not provided)
A. Determine which type of connection you will be making.
i. (1) Ball nose risers (3/8” O.D. copper tubing) with coupling
nuts (A) or,
ii. (2) 1/2” I.P.S faucet connectors.
W

When making connections be sure to use two
wrenches when tightening (B). Do not overtighten.
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
A. Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on.
B. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for
one minute.

This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
C. Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.
D. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA
(Las conexiones no son proporcionadas).
A. Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
i. (1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre
de 3/8” D.E.) con tuercas de acoplamiento (A) o,
ii. (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2”.
W

Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete (B). No
apriete demasiado.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
A. Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente
a la posición abierta.
B. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el agua
corra por las líneas por un minuto.

Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a
las partes internas.
C. Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el
aireador.
D. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
D’ALIMENTATION (Raccords non fournis)
A. Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement
suivants:
i. (1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8
po d.e.) avec écrous de raccordement (A) ou,
ii. (2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie.
W

Utilisez deux clés pour serrer les raccords (B).
Prenez garde de trop serrer.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET
VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
A. Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement.
B. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s’écouler l’eau une minute.

Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
C. Vérifiez l’étancheite. Remettez l’aérateur en place.
D. Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
4
4
5
5
Page - 4 of 8 214468, Rev. A
3
1
2
4
W

SHUT OFF WATER SUPPLIES.
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back
of the Repair Part Kit.
IF FAUCET LEAKS FROM UNDER HANDLE:
• Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
IF FAUCET LEAKS FROM SPOUT:
• Replace Seats & Springs (2).
IF LEAK PERSISTS:
• Replace Ball Assembly (3).
IF FAUCET EXHIBITS VERY LOW FLOW:
A. Remove and clean Aerator (4), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris.
W

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas
en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
SI LA LLAVE TIENE FILTRACIONES DESDE LA
PARTE DEBAJO DE LA MANIJA:
• Quite la manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
SI LA LLAVE TIENE FUGAS EN LA SALIDA:
• Reemplace los Asientos y Resortes (2)
SI LA FUGA PERSISTE:
• Reemplace Ensamble de la Bola (3).
SI LA LLAVE MUESTRA UN FLUJO MUY BAJO:
A. Quite y limpie el Aireador (4), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro.
Maintenance / Mantenimiento / Entretien
W

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de
réparation.
LE ROBINET FUIT PAR LE DESSOUS DE LA
POIGNÉE:
• Retirez la poignée et serrez l’anneau de réglage (1).
SI LE ROBINET FUIT À LA SORTIE DU BEC :
• Remplacez les sièges et les ressorts (2).
SI LA FUITE PERSISTE :
• Remplacez la bille (3).
SI LE DÉBIT DU ROBINET EST TRÈS FAIBLE :
A. Enlevez et nettoyez l’aérateur (4), ou
B. Enlevez tout dépôt aux sièges et les ressorts (2).
Page - 5 of 8 214468, Rev. A
RP42847
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP72289
Lift Rod Hole Cover
Cubierta para la Barra de Alzar
Couverture pour le trou de Tige de
Manoeuvre
RP44123
Repair Kit
Equipo/Herramientas para reparaciones
Kit de réparation
RP42986
Handle w/Set Screw and Button
Perilla con Tornillo de Ajuste y Botón
Manette avec Vis et Bouton
RP62472
Plastic Pop-Up Less Lift Rod
Desagüe Automático de Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique
Sans la Tige de Manoeuvre
RP5404
Coupling Nuts
(Not provided in some models)
Tuercas de Acoplamiento
(No proporcionado en algunos modelos)
Écrous de Raccordement
(Non fourni dans quelques modèles)
RP44122
Mounting Washers & Nuts
Arandelas de Montaje y
Tuercas
Rondelles et Écrous
Adjusting Ring
Anillo de Ajuste
Anneau de Réglage
1
3
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
2
RP61340
RP61340-1.2*
Aerator
(* ECO 1.2 GPM flow rate)
Aireador
(* ECO 1.2 GPM velocidad de flujo)
Aérateur
(* ECO 1.2 GPM vitesse d'écoulement)
4
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Page - 6 of 8 214468, Rev. A
Limited Warranty on Delta®Faucets
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta
®
faucet
are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material
and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in
which the faucet was first installed. For commercial purchasers, the warranty period is
ten (10) years for multi-family residential (apartments and condominiums) and five (5)
years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta
®
faucet are warranted to the
original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for
five (5) years from the date of purchase or, for commercial purchasers, for one (1) year
from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
What We Will Do
Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable
warranty period (as described above), any part or finish that proves defective in
material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or
replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase
price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this
product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable
for any damage to the faucet resulting from reasonable wear and tear, outdoor use,
misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair,
including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Delta Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of
faucets. We also recommend that you use only genuine Delta
®
replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1
800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include
your model number and date of purchase):
In the United States and Mexico:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Attention: Customer Solutions
customerser[email protected]
In Canada:
Masco Canada Ltd., Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Attention: Customer Service
customerser[email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made
available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has
registered the product with Delta Faucet Company. This warranty applies only to
Delta
®
faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States
of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE
DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/
provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages
DELTA FAUCET COMPANYSHALLNOT BELIABLEFORANY SPECIAL,INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR,
REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND
TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR
AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR
IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE
OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION,
CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you. Notice to residents of the State of New
Jersey:The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to
the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not
transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as
provided above or view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com.
©
2019 Masco Canada Ltd.
Garantía limitada de las llaves Delta®
Partes y acabados
Todas las partes (excepto las partes electrónicas y las baterías) y acabados de esta llave
Delta®están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante todo el
tiempo que el comprador original siga siendo dueño de la casa en donde fue instalada la
llave por primera vez. Para los compradores comerciales, el período de garantía es de diez
(10) años para viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios) y de cinco (5) años
para todos los demás usos comerciales, en ambos casos a partir de la fecha de compra.
Partes electrónicas y baterías (si corresponde)
Las partes electrónicas (excepto las baterías), si existen, de esta llave Delta®están
garantizadas contra defectos de material y de mano de obra durante cinco (5) años a
partir de la fecha de compra o, para usuarios comerciales, durante un (1) año a partir de
la fecha de compra. Las baterías no cuentan con ninguna garantía.
Ce que nous ferons
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin cargo, durante el período
correspondiente de la garantía (tal como se describe arriba), toda parte o acabado que
presente defectos de materiales y/o de mano de obra bajo instalación, uso y servicio
normales. Si se justifica la reparación o el reemplazo, Delta Faucet Company puede
decidir devolverle el importe de la compra a cambio de la devolución del producto. Estas
son sus únicas opciones.
Lo que no está cubierto
Cualquier cargo de mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar,
instalar o remover este producto no está cubierto por esta garantía. Delta Faucet Company
no será responsable por ningún daño a la llave causado por desgaste normal, uso en
exteriores, uso inadecuado (incluyendo el uso del producto para una aplicación imprevista),
congelamiento del agua, abuso, negligencia o instalación, mantenimiento o reparación
incorrecta, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes de cuidado y
limpieza. Delta Faucet Company recomienda usar un plomero profesional para todas las
instalaciones y reparaciones de llaves. También le recomendamos usar solamente partes
de reemplazo genuinas de Delta®.
Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía o partes de reemplazo
Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al
1-800-345-DELTA (3358) o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente
manera (incluya el número de modelo y la fecha de compra):
En los Estados Unidos y México:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Attention: Customer Solutions
customerser[email protected]
En Canadá:
Masco Canada Ltd., Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Attention: Customer Service
customerser[email protected]
Deberá presentarle un comprobante de compra (recibo de compra original) del comprador
original a Delta Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el
comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía cubre
solamente las llaves Delta®fabricadas después del 1 de enero de 1995 e instaladas en los
Estados Unidos de América, Canadá y México.
Limitación de la duración de las garantías implícitas
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO
ESTATUTARIO O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL QUE SEA MÁS CORTO.
Algunos estados/provincias no aceptan limitaciones en la duración de una garantía
implícita, así que esta limitación podría no aplicarse a su caso.
Limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO CARGOS DE MANO DE
OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O REMOVER ESTE PRODUCTO),
YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, PERJUICIO O POR CUALQUIER OTRO MOTIVO.
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO A
LA LLAVE CAUSADO POR DESGASTE NORMAL, USO EN EXTERIORES, USO
INADECUADO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN
IMPREVISTA), CONGELAMIENTO DEL AGUA, ABUSO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN,
MANTENIMIENTO O REPARACIÓN INCORRECTA, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES DE CUIDADO Y LIMPIEZA. Algunos estados/
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, consiguientes o
incidentales, por lo tanto, el descargo de responsabilidad anterior puede no ser válido para
usted. Notificación para residentes del estado de Nueva Jersey: Las disposiciones de esta
garantía, incluyendo sus limitaciones, están destinadas a aplicarse en la mayor medida
permitida por las leyes del estado de Nueva Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Esta es la garantía
escrita exclusiva de Delta Faucet Company y no es transferible.
Si tiene alguna pregunta o duda con respecto a nuestra garantía, póngase en contacto con
nosotros como se indica más arriba, o consulte nuestras preguntas frecuentes acerca de
la garantía en www.deltafaucet.com.
©
2019 Masco Canada Ltd.
Page - 7 of 8 214468, Rev. A
Garantie limitée sur les robinets DeltaMD
Pièces et finitions
Toutes les pièces (sauf les pièces électroniques et les batteries) et les finitions de ce
robinet DeltaMD sont garanties à l’acheteur-consommateur initial comme étant exemptes
de tout vice de matériaux et de fabrication aussi longtemps que l’acheteur original
possède la maison dans laquelle le robinet a été premièrement installé. Pour les
acheteurs commerciaux, la période de garantie est de dix 10 ans pour les applications
résidentielles multifamiliales (appartements et condominiums) et cinq 5 ans pour toutes
les autres utilisations commerciales, dans chaque cas, à compter de la date d’achat.
Pièces électroniques et piles (si applicable)
Les pièces électroniques (le cas échéant), le cas échéant, de ce robinet DeltaMD sont
garanties à l’acheteur-consommateur initial comme étant exemptes de tout vice de
matériaux et de fabrication pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat, ou pour
les utilisateurs commerciaux, pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Aucune
garantie n’est fournie sur les batteries.
Ce que nous ferons
Delta Faucet Company réparera ou remplacera, gratuitement, pendant la période de
garantie (telle que décrite ci-dessus), toute pièce ou finition qui présente des défauts
de matériaux et/ou fabrication sous des conditions normales d’installation, d’utilisation
et de service. Si la réparation ou le remplacement n’est pas pratique, Delta Faucet
Company peut choisir de rembourser le prix d’achat en échange du retour du produit.
Voici vos recours exclusifs.
Ce qui n’est pas couvert
Les frais de main-d’œuvre engagés par l’acheteur pour réparer, remplacer, installer ou
démonter ce produit ne sont pas couverts par cette garantie. Delta Faucet Company
décline toute responsabilité pour tout dommage au robinet résultant de l’usure
raisonnable, l’utilisation en extérieur, une mauvaise utilisation (y compris l’utilisation du
produit pour une application à laquelle il n’est pas destiné), le gel, l’abus, la négligence
ou une installation, un entretien ou une réparation mauvais(e) ou incorrectement
réalisé(e), y compris le défaut de suivre les instructions d’installation, de soins et de
nettoyage applicables. Delta Faucet Company recommande l’utilisation d’un plombier
professionnel pour toutes les installations et réparations des robinets. Nous vous
recommandons également d’utiliser seulement des pièces de rechange DeltaMD.
Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des
pièces de rechange
Une réclamation de garantie peut être réalisée et des pièces de rechange peuvent être
obtenues en appelant 1 800 345 DELTA (3358) ou en nous contactant par courrier ou en
ligne comme suit (veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d’achat):
Aux États-Unis et au Mexique:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Attention: Customer Solutions
customerser[email protected]
Au Canada:
Masco Canada Ltd., Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Attention: Customer Service
customerser[email protected]
Une preuve d’achat (facture originale) de l’acheteur d’origine doit être mise à la
disposition de Delta Faucet Company pour toute réclamation, sauf si l’acheteur a
enregistré le produit auprès de Delta Faucet Company. Cette garantie s’applique
uniquement aux robinets DeltaMD fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux
États-Unis, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE LÉGALE
OU LA DURÉE DE CETTE GARANTIE, SELON LA PÉRIODE LA PLUS COURTE.
Certains états/provinces ne permettent pas les limitations sur la durée des garanties
implicites, donc cette limitation peut ne pas vous concerner.
Limitation des dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs
DELTA FAUCET COMPANY DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE POUR RÉPARER, REMPLACER, INSTALLER OU DÉMONTER
CE PRODUIT), QU’ILS SURVIENNENT D’UNE VIOLATION DE LA GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN DÉLIT, OU AUTRE.
DELTA FAUCET COMPANY DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT
DOMMAGE AU ROBINET RÉSULTANT DE L’USURE RAISONNABLE, L’UTILISATION
EN EXTÉRIEUR, UNE MAUVAISE UTILISATION (Y COMPRIS L’UTILISATION DU
PRODUIT POUR UNE APPLICATION À LAQUELLE IL N’EST PAS DESTINÉ), LE
GEL, L’ABUS, LA NÉGLIGENCE OU UNE INSTALLATION, UN ENTRETIEN OU UNE
RÉPARATION MAUVAIS(E) OU INCORRECTEMENT RÉALISÉ(E), Y COMPRIS LE
DÉFAUT DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SOINS ET DE
NETTOYAGEAPPLICABLES.Certains états/provinces ne permettent pas des limitations
de la durée des garanties implicites, ni l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, donc les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner. Avis aux résidents de l’état du New Jersey : Les dispositions de
la présente garantie, y compris ses limites, sont censées s’appliquer à toute la mesure
permise par les lois de l’état du New Jersey.
Droits supplémentaires
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un état / province à l’autre. La présente est la garantie
écrite exclusive de Delta Faucet Company, et celle-ci n’est pas transférable.
En cas de questions ou de préoccupations par rapport à notre garantie, veuillez nous
appeler, nous écrire ou nous envoyer un courriel aux coordonnées ci-dessus ou
consulter la FAQ sur la garantie sur www.deltafaucet.com.
©
2019 Masco Canada Ltd.
Page - 8 of 8 214468, Rev. A

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta B1310LF-SS User manual

Delta

Delta B1310LF-SS User manual

Delta 3543-LHP User manual

Delta

Delta 3543-LHP User manual

Delta 21916 Series User manual

Delta

Delta 21916 Series User manual

Delta 15766LF Series User manual

Delta

Delta 15766LF Series User manual

Delta Allora 989-DST Series User manual

Delta

Delta Allora 989-DST Series User manual

Delta 469LF User manual

Delta

Delta 469LF User manual

Delta 11906 Series User manual

Delta

Delta 11906 Series User manual

Delta 4380T-DST User manual

Delta

Delta 4380T-DST User manual

Delta 501LF-WF Series User manual

Delta

Delta 501LF-WF Series User manual

Delta Victorian 35955-DST Series User manual

Delta

Delta Victorian 35955-DST Series User manual

Delta 25225-P User manual

Delta

Delta 25225-P User manual

Delta 5SE-SBS-6 Series User manual

Delta

Delta 5SE-SBS-6 Series User manual

Delta 2100LF User manual

Delta

Delta 2100LF User manual

Delta 300 Series User manual

Delta

Delta 300 Series User manual

Delta TALBOTT 16968-DST Series User manual

Delta

Delta TALBOTT 16968-DST Series User manual

Delta 564-MPU-DST Series User manual

Delta

Delta 564-MPU-DST Series User manual

Delta 136-DST Series User manual

Delta

Delta 136-DST Series User manual

Delta CASSIDY 4297-DST Series User manual

Delta

Delta CASSIDY 4297-DST Series User manual

Delta FILIS 34025-P User manual

Delta

Delta FILIS 34025-P User manual

Delta 25704LF User manual

Delta

Delta 25704LF User manual

Delta T17085 Series User manual

Delta

Delta T17085 Series User manual

Delta 200 Series User manual

Delta

Delta 200 Series User manual

Delta Dryden Series User manual

Delta

Delta Dryden Series User manual

Delta Stryke T27876-SSLHP User manual

Delta

Delta Stryke T27876-SSLHP User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

resideo Braukmann NK300SE-VE installation instructions

resideo

resideo Braukmann NK300SE-VE installation instructions

Gessi RETTANGOLO T 20313 installation instructions

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20313 installation instructions

Almost Heaven Saunas Logan Sauna Installation & owner's manual

Almost Heaven Saunas

Almost Heaven Saunas Logan Sauna Installation & owner's manual

American Standard Town Square 0031.000 Features & dimensions

American Standard

American Standard Town Square 0031.000 Features & dimensions

Hans Grohe Metro E 06697 5 Series Installation instructions / warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Metro E 06697 5 Series Installation instructions / warranty

ThermOmegaTech CircuitSolver CSUA-PX installation instructions

ThermOmegaTech

ThermOmegaTech CircuitSolver CSUA-PX installation instructions

Kohler Memoirs Stately 3 Hole Basin Mixer Installation and user guide

Kohler

Kohler Memoirs Stately 3 Hole Basin Mixer Installation and user guide

Kohler K-710BR Installation and care guide

Kohler

Kohler K-710BR Installation and care guide

SFA SANISLIM installation instructions

SFA

SFA SANISLIM installation instructions

Harvia Corner Large manual

Harvia

Harvia Corner Large manual

Kohler HiRise K-7337 Homeowner's guide

Kohler

Kohler HiRise K-7337 Homeowner's guide

Blanco Stellar Medium Single Bowl 441025 Specifications

Blanco

Blanco Stellar Medium Single Bowl 441025 Specifications

Hans Grohe Talis M54 210 2jet 72800 3 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis M54 210 2jet 72800 3 Series Instructions for use/assembly instructions

Allegion Normbau Cavere Care Fixing instructions and directions for use

Allegion

Allegion Normbau Cavere Care Fixing instructions and directions for use

Omnires SYSYBI2GLB Installation and Maintenance

Omnires

Omnires SYSYBI2GLB Installation and Maintenance

American Standard Royton Countertop Sink 0571.000 Specifications

American Standard

American Standard Royton Countertop Sink 0571.000 Specifications

Hans Grohe Mediano 14261000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Mediano 14261000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Raindance Select E 360 Showerpipe 27288000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select E 360 Showerpipe 27288000 Instructions for use/assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.