manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta 5GA-ADD-240 User manual

Delta 5GA-ADD-240 User manual

108/03/2022 Rev. A
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
!
Disconnect the power to the generator before removing the generator cover
and connecting the Auto Drain.
WARNING
!
Coupez l’alimentation électrique du générateur avant de retirer le couvercle
de celui-ci et de raccorder le renvoi automatique.
AVERTISSEMENT
!
Desconecte el suministro eléctrico del generador antes de quitar la tapa del
generador y conectar el drenaje automático.
AVISO
Image is for reference only.
La imagen es sólo para referencia.
L’image est fournie à titre indicatif seulement.
5GA-ADD-240 & 5GA-ADD-208 AUTO
DRAIN INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DEL DRENAJE
AUTOMÁTICO 5GA-ADD-240 Y
5GA-ADD-208
INSTRUCTIONS CONCERNANT
LE RENVOI AUTOMATIQUE –
5GA-ADD-240 ET 5GA-ADD-208
113693
Model Number: _________________________
Número del modelo
Numéro de modèle
Date of Purchase: ____________________
Fecha de compra
Date d’achat
1-800-394-6478
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us/
?
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info,
visit www.deltafaucet.com/service-parts
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.deltafaucet.com/service-parts
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com/
service-parts
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.deltafaucet.com/service-parts/product-registration
2113693 Rev. A
1
Installation
This auto drain valve can be used on all 5GE-SMP series steam generators.
1. Connecting the Auto Drain to the drainage system
a) When installing the Auto Drain valve, make sure the directional arrow on the valve points away from the steam unit.
b) Using ½” pipe and a union (not supplied), connect the drain outlet to a drainage system. The pipe must be pitched down and away from
the steam generator; the water will drain by gravity.
NOTE: Do NOT connect the auto drain pipe to the steam line, Safety Relief Valve line, or to the generator pan.
IMPORTANT: When connecting the drain outlet to the drainage system, be sure to follow National and Local Plumbing codes.
 c)PipetheAutoDrainoutlettoemptyintoaoordrain.Theoutletshouldbeconnectedtoanindirectwasteandmusthaveaminimumair
 gapoftwicethediameteroftheAutoDrainpipe.TheairgapismeasuredfromthetoprimoftheoordraintotheendoftheAutoDrain
 pipe.Theoordrainmustbeproperlyventedandtrapped.
NOTE: Valve MUST be in CLOSED position before use. Move lever up to release into the closed position (See Figure 1).
2. Operation of the Auto Drain
The drain valve is a normally closed valve which opens each time the steam generator drains. The valve is held closed throughout the steambath
cycle and remains closed after the steambath until the steam generator cools for approximately 8 hours. During the drain cycle the drain valve
willremainopenfor3minutestotal.After2½minutesthewatersolenoidvalvewillopenandushthetank.
3. Wiring
Make sure the power is disconnected to the generator. Have an electrician connect the two black leads from the valve to the terminal block
located on the circuit board of the steam generator. Check the connection at the terminal block to make sure the wires are not shorted before
turning the power back on.
!
Any upward pitch of the drain would collect sediment, prevent proper draining
and cause damage the steam generator.
CAUTION
Figure 1
Lever shown
when valve is in
open position
ACTUATOR
RELEASE
OPEN
Optional Auto Drain Connection
Conexión del drenaje automático opcional
Connexion du renvoi automatique facultatif
Flexible Conduit for Auto Drain
Conductoexibleparaeldrenajeautomático
Conduitexibledurenvoiautomatique
Optional Auto Drain Installed
Drenaje automático opcional instalado
Renvoi automatique facultatif installé
Floor Drain: Minimum air gap is
twicethee󰀨ectivediameterofthe
discharge pipe.
Drenaje en el piso: El espacio de
aire mínimo es el doble del diámetro
efectivo de la tubería de descarga.
Avaloir de sol : La coupure anti-
retour minimale doit être égale à
deuxfoislediamètree󰀨ectifdutuyau
d’évacuation.
Lever shown when valve is in open position.
Se muestra la palanca cuando la válvula
está en posición abierta.
Position du levier lorsque la vanne est
ouverte.
Air Gap
Espacio de aire
Coupure anti-retour
3113693 Rev. A
Instalación
Esta válvula de drenaje automático se puede usar en todos los generadores de vapor de la serie 5GE-SMP.
1. Conexión del drenaje automático al sistema de drenaje
 a)Alinstalarlaválvuladedrenajeautomático,asegúresedequelaechadireccionaldelaválvulaapunteendirecciónopuestaalaunidad
de vapor.
 b)Utilizandountubode1⁄2”yunaunión(noincluida),conectelasalidadeldrenajeaunsistemadedrenaje.Latuberíadebeinclinarse
hacia abajo y lejos del generador de vapor; el agua drenará por gravedad.
NOTA: NO conecte la tubería de drenaje automático a la línea de vapor, a la línea de la válvula de alivio de seguridad ni a la bandeja del generador.
IMPORTANTE: Al conectar la salida del drenaje al sistema de drenaje, asegúrese de seguir los códigos de plomería nacionales y locales.
c) Tubería la salida del drenaje automático para vaciar en un drenaje de piso. La salida debe conectarse a un desagüe indirecto y debe
tener un espacio de aire mínimo de dos veces el diámetro de la tubería de drenaje automático. El espacio de aire se mide desde el
 bordesuperiordeldrenajedelpisohastaelnaldelatuberíadedrenajeautomático.Eldrenajedelpisodebeestarcorrectamenteventi
lado y atrapado.
NOTA: La válvula DEBE estar en posición CERRADA antes de su uso. Mueva la palanca hacia arriba para soltarla en la posición cerrada
(consultelagura1).
2. Funcionamiento del drenaje automático
La válvula de drenaje es una válvula normalmente cerrada que se abre cada vez que se drena el generador de vapor. La válvula se mantiene
cerrada durante todo el ciclo del baño de vapor y permanece cerrada después del baño de vapor hasta que el generador de vapor se enfría
durante aproximadamente 8 horas. Durante el ciclo de drenaje, la válvula de drenaje permanecerá abierta durante 3 minutos en total. Después
de21⁄2minutos,laválvulasolenoidedeaguaseabriráysedrenarádeltanque.
3. Alambrado
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada del generador. Pídale a un electricista que conecte los dos cables negros de la
válvulaalbloquedeterminalesubicadoenlaplacadecircuitodelgeneradordevapor.Veriquelaconexiónenelbloquedeterminalespara
asegurarse de que los cables no estén en cortocircuito antes de volver a conectar la electricidad.
!
Cualquier inclinación hacia arriba del drenaje acumularía sedimentos, impediría
un drenaje adecuado y dañaría el generador de vapor.
ADVERTENCIA
Installation
La vanne du renvoi automatique peut être utilisée sur tous les générateurs de vapeur du modèle 5GE-SMP.
1. Raccordement du renvoi automatique à la tuyauterie d’eau usées
 a)Aumomentdel’installationdelavannedurenvoiautomatique,assurez-vousquelaèchesurlavannepointedansladirectionopposée
à celle où se trouve le générateur de vapeur.
b) À l’aide d’un tuyau de ½ po et d’un raccord-union (non fourni), raccordez la sortie du renvoi à la tuyauterie d’eaux usées. Le tuyau doit
être orienté vers le bas et il doit s’éloigner du générateur de vapeur pour que l’eau puisse s’écouler par gravité.
NOTE : NE RACCORDEZ PAS le tuyau du renvoi automatique au tuyau de vapeur, au tuyau de la soupape de sûreté ni au plateau du générateur.
IMPORTANT : Prenez soin de raccorder la sortie du renvoi à la tuyauterie d’eaux usées conformément aux exigences énoncées dans les codes local
et national de la plomberie.
c) La sortie du renvoi automatique doit se trouver au-dessus d’un avaloir de sol. La méthode de raccordement indirect doit être utilisée
et la coupure anti-retour doit être égale à au moins deux fois le diamètre du tuyau du renvoi automatique. La coupure anti-retour est
mesurée entre le rebord supérieur de l’avaloir de sol et l’extrémité du tuyau du renvoi automatique. L’avaloir de sol doit être mis à l’air
libre et muni d’un siphon.
NOTE :LavanneDOITêtreFERMÉEavantl’utilisation.Relevezlelevierpourfermerlavanne(reportez-vousàlagure1).
2. Fonctionnement du renvoi automatique
La vanne du renvoi automatique est une vanne normalement fermée qui s’ouvre au moment de chaque vidange du générateur de vapeur. La
vanne demeure fermée lorsque le bain de vapeur est utilisé et pendant le refroidissement de celui-ci qui prend environ 8 heures. Au cours du
cycle de vidange, la vanne du renvoi demeure ouverte pendant 3 minutes. Après 2 ½ minutes, l’électrovanne du tuyau d’eau s’ouvre pour le
rinçage du réservoir.
3. Câblage
Assurez-vousquel’alimentationélectriquedugénérateurestinterrompue.Faitesraccorderparunélectricienlesdeuxlsnoirsdelavanneau
bornierdelacartedecircuitimprimédugénérateurdevapeur.Vériezlaconnexionaubornierpourvousassurerqueleslsnesontpas
court-circuités avant de rétablir l’alimentation électrique.
!
Toute inclinaison du tuyau du renvoi vers le haut favorisera une accumula-
tion de sédiments qui nuiront au bon écoulement de l’eau, ce qui entraînera
l’endommagement du générateur de vapeur.
ATTENTION
4113693 Rev. A
Limited Warranty on Delta®Steam Bath and Steam Shower Products
Residential Steam Bath Generators: Delta Faucet Company (“DFC”) warrants to the original consumer purchaser
that the parts (except for electronic parts) of its residential steam bath generator will be free from defects in materi-
als and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the steam bath was
originally installed.
Residential Electronic Parts, Controls, Spa Options and Accessories: DFC warrants to the original consumer
purchaser that the electronic parts of its steam bath generator and its controls, spa options and accessories will be
free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase.
Residential Shower Valve Model R50000E: DFC warrants to the original consumer purchaser that its residential
showervalvemodelR50000Ewillbefreefromdefectsinmaterialsandworkmanshipforaperiodofve(5)years
from the date of purchase.
Commercial Warranty: For the purposes of this warranty the term “commercial application” refers to installation in
any setting in which the product is not being used for personal household use. Examples of commercial applications
include, but are not limited to hospitality applications, all spas, short-term and long-term rentals and gyms.
DFC warrants that the parts (including electronic parts) of its steam bath generators (including steam bath generators
with model numbers beginning with 5COM, which are intended solely for heavy commercial use), equipment, controls,
electronic parts, spa options and accessories used in a commercial application will be free from defects in materials
and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase.
What We Will Do: DFC will, at its option, repair or replace, free of charge, any part that proves defective in material
and/or workmanship under normal installation, use and service during the applicable warranty period as stated above.
DFCmayelecttorefundthepurchaseprice.Replacementpartsaresubjecttoavailabilityandmaydi󰀨erfromthose
originally supplied.
For residential applications, two (2) years following the date of purchase by the original consumer purchaser, or for
ve(5)yearsfortheresidentialshowervalvemodelR50000E,andwithpriorapprovalbyDFC,DFCwillpayforlabor
for repair/replacement associated with warranty coverage. Thereafter, DFC will not pay for labor associated with
removal/repair/replacement of products covered by this warranty.
For commercial applications, DFC will, with prior approval by DFC, pay for labor associated with warranty coverage
for ninety (90) days from the date of purchase. Thereafter, DFC will not pay for labor associated with removal/repair/
replacement of products covered by this warranty. These are the consumer’s exclusive remedies.
What Is Not Covered: This warranty does not cover damage caused by improper or negligent installation or use. Pro-
vided that DFC is paying the cost of the labor under the terms above, this warranty does not cover repairs attempted
by any person other than an authorized DFC agent and shall be limited to the repair or replacement of defective parts
by DFC or its authorized agent.
This warranty is void if any of the following should occur:
• The use of the product for an unintended application, including the commercial application of a product that is not
intended for commercial use.
• Failure to follow instructions, including care, cleaning and usage instructions, provided in the product’s owner’s
manual.
• The product’s serial number has been altered or removed.
• TheproductismodiedinanymannerwhichDFCconcludes,afteritsinspection,a󰀨ectsthereliabilityofthe
product.
• TheproducthasbeenimproperlyrepairedbyanyonenotspecicallydesignatedorauthorizedbyDFC.
• The product is damaged because it is not operated or installed in accordance with supplied instructions.
• The product is installed outdoors.
• The product is installed in a moist and/or humid area with unconditioned air or temperatures that exceed 140
degrees Fahrenheit.
• The product is damaged due to freezing or is installed in an area where temperatures fall below 32 degrees
Fahrenheit.
• The product is damaged by acts of God.
How to Make a Warranty Claim: To obtain warranty repair or replacement, contact DFC at: 800-394-6478 or steam-
[email protected] to receive an RGA# (Return Goods Authorization number) which must be on the carton
that is returned via UPS Ground or equivalent. Proof of purchase (original sales receipt showing purchase date)
identifying the model and serial number must accompany all warranty claims.
Limitation on Duration of Implied Warranties: Please note that some states/provinces (including Quebec) do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE
MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE
STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Please note that some states/provinces (including
Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below limita-
tions and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS
WARRANTY DOES NOT COVER, AND DFC SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Additional Rights:Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfrom
state/province to state/province. This is DFC’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
Garantía limitada de los productos para regaderas y baño de vapor Delta®
Generadores de baños de vapor residenciales: Delta Faucet Company (“DFC”) garantiza al comprador consumi-
dor original que las piezas (excepto las partes electrónicas) de su generador de baño de vapor residencial estarán li-
bres de defectos en materiales y fabricación mientras el comprador consumidor original sea propietario de la vivienda
en la que se instaló originalmente el baño de vapor.
Piezas electrónicas residenciales, controles, opciones de spa y accesorios: DFC garantiza al comprador
consumidor original que las piezas electrónicas de su generador de baño de vapor y sus controles, opciones de spa
y accesorios estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante un período de dos (2) años a partir de la
fecha de compra.
Válvula de ducha residencial modelo R50000E: DFC le garantiza al comprador consumidor original que su válvula
de regadera residencial modelo R50000E estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de
cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Garantía Comercial: Alosefectosdeestagarantía,eltérmino“aplicacióncomercial”sereerealainstalaciónen
cualquier entorno en el que el producto no se utilice para uso doméstico personal. Ejemplos de aplicaciones comer-
ciales incluyen, pero no limitadas a aplicaciones de hospitalidad, spas diurnos y alquileres a corto y a largo plazo.
DFC garantiza que las partes (incluidas las partes electrónicas) de sus generadores de baños de vapor (incluidos los
generadores de baños de vapor con números de modelo que comienzan con 5COM, con el único propósito para uso
comercial pesado), equipos, controles, partes electrónicas, opciones de spa y accesorios utilizados en una aplicación
comercial estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra.
Lo que haremos: DFC, a su elección, reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente
defectos de material y/o fabricación en condiciones normales de instalación, uso y servicio durante el período de
garantía aplicable como se indicó anteriormente. DFC puede optar por reembolsar el precio de compra. Las piezas
de repuesto están sujetas a disponibilidad y pueden diferir de las suministradas originalmente.
Para aplicaciones residenciales, dos (2) años después de la fecha de compra por el comprador consumidor original,
o durante cinco (5) años para la válvula de la regadera residencial modelo R50000E, y con la aprobación previa de
DFC, DFC pagará por el trabajo para la reparación/ reemplazo asociado con la cobertura de la garantía. A partir de
entonces, DFC no pagará por la mano de obra asociada con la extracción/reparación/reemplazo de los productos
cubiertos por esta garantía.
Para aplicaciones comerciales, DFC, con la aprobación previa de DFC, pagará la mano de obra asociada con la
cobertura de la garantía durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra. A partir de entonces, DFC no
pagará por la mano de obra asociada con la eliminación / reparación / reemplazo de productos cubiertos por esta
garantía. Estos son los únicos recursos del consumidor.
Lo que no está cubierto: Esta garantía no cubre los daños causados por una instalación o uso inadecuado o negli-
gente. Siempre que DFC pague el costo de la mano de obra según los términos anteriores, esta garantía no cubre las
reparaciones intentadas por cualquier persona que no sea un agente autorizado de DFC y se limitará a la reparación
o reemplazo de piezas defectuosas por parte de DFC o su agente autorizado.
Esta garantía queda anulada si ocurre cualquiera de lo siguiente:
• El uso del producto para una aplicación indebida incluyendo una aplicación comercial de un producto que no es
para uso comercial.
• No seguir las instrucciones, incluidas las instrucciones para el cuidado, la limpieza y el uso, proporcionadas en el
manual del propietario del producto.
• El número de serie del producto ha sido alterado o eliminado.
• ElproductosehamodicadodecualquiermaneraqueDFCconcluya,despuésdesuinspección,queafectala
abilidaddelproducto.
• Elproductohasidoreparadoincorrectamenteporalguienquenohasidoespecícamentedesignadooautorizado
por DFC.
• El producto está dañado porque no se operó o instaló de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
• El producto está instalado al aire libre.
• El producto está instalado en un área húmeda y/o húmeda con aire no acondicionado o temperaturas que
superan los 140 grados Fahrenheit.
• El producto está dañado debido al congelamiento o está instalado en un área donde las temperaturas descienden
por debajo de los 32 grados Fahrenheit.
• El producto está dañado por actos de la naturaleza.
Cómo hacer un reclamo de garantía: Para obtener reparación o reemplazo en garantía, comuníquese con DFC al:
800-355-6478 o [email protected] para recibir un RGA# (Número de autorización de devolución de
mercancías) que debe estar en la caja que se devuelve a través de UPS Ground o equivalente. El comprobante de
compra(elrecibodecompraoriginalquemuestrelafechadecompra)identicandoelmodeloyelnúmerodeserie
debe acompañar todos los reclamos de garantía.
Limitación de la duración de las garantías implícitas: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido
Quebec) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las siguientes
limitaciones no le apliquen a usted. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL
QUE SEA MÁS BREVE.
Limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias
(incluyendo Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por
lo que es posible que las siguientes limitaciones y exclusiones no le apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA
PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y DFC NO SERÁ RESPONSABLE DE,
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE SURJA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUAL-
QUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA FORMA.
Derechos adicionales: Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosytambiénpuedetenerotrosderechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía escrita exclusiva de DFC y la garantía no es
transferible.
Garantie limitée des douches à vapeur et des bains de vapeur Delta®
Générateurs pour bain de vapeur résidentiel: Delta Faucet Company (« DFC ») garantit à l’acheteur au détail initial
que les pièces (sauf les pièces électroniques) de ce générateur pour bain de vapeur résidentiel sont exemptes de
matériaux défectueux et de vices de fabrication. Cette garantie est valide aussi longtemps que l’acheteur au détail
initial possède la maison dans laquelle le bain de vapeur a été installé.
Pièces électroniques, commandes, options de spa et accessoires résidentiels: DFC garantit à l’acheteur au dé-
tail initial que les pièces électroniques de son générateur pour bain de vapeur ainsi que les commandes, les options
de spa et les accessoires seront exempts de matériaux défectueux et de vices de fabrication pendant une période de
deux (2) ans calculée à compter de la date d’achat.
Soupape de douche résidentielle, modèle R50000E: DFC garantit à l’acheteur au détail initial que cette soupape
de douche résidentielle, modèle R50000E, sera exempte de matériaux défectueux et de vices de fabrication pendant
une période de cinq (5) ans calculée à compter de la date d’achat.
Garantie pour les applications commerciales: Dans le libellé de la présente garantie, « applications commer-
ciales » désigne toute installation dans des lieux où le produit n’est pas utilisé par un ménage. Ces lieux incluent,
par exemple, les lieux d’accueil, tous les spas, les lieux loués à court et à long termes ainsi que les salles de condi-
tionnement physique.
DFC garantit que les pièces (y compris les pièces électroniques) de ses générateurs pour bain de vapeur (y compris
les générateurs pour bain de vapeur dont le numéro de modèle débute par 5COM), l’équipement, les commandes,
les pièces électroniques, les options de spa et les accessoires utilisés dans des applications commerciales seront
exempts de matériaux défectueux et de vices de fabrication pendant une période d’un (1) an calculée à compter de
la date d’achat.
Ce que nous ferons: À sa discrétion, DFC réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce ayant été installée, utilisée
et entretenue normalement qui comportera un matériau défectueux et/ou présentera un vice de fabrication pendant
la période de garantie susmentionnée. DFC pourra décider de rembourser le prix d’achat. Les pièces de rechange
serontfourniessousréservedeleurdisponibilitéetellespourrontêtredi󰀨érentesdecellesfourniesinitialement.
Dans le cas des applications résidentielles, au cours de la période de deux (2) ans qui suivra l’achat par l’acheteur
au détail initial ou au cours de la période subséquente de cinq (5) ans dans le cas de la soupape de douche rési-
dentielle du modèle R50000E, et sous réserve de l’approbation au préalable de DFC, DFC paiera la main-d’œuvre
pour la réparation ou le remplacement des produits aux termes de la garantie. Par la suite, DFC ne paiera pas la
main-d’œuvre nécessaire pour la dépose et la réparation ou le remplacement des produits couverts par la présente
garantie.
Dans le cas des applications commerciales, DFC paiera, sous réserve de l’approbation au préalable de DFC, la main-
d’œuvre associée à la couverture de la garantie pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours calculée à compt-
er de la date d’achat. Par la suite, DFC ne paiera pas la main-d’œuvre nécessaire pour la dépose et la réparation ou
le remplacement des produits couverts par la présente garantie. Il s’agit des seuls recours du consommateur.
Ce qui n’est pas couvert: La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une installation ou une utili-
sation inappropriée ou négligente. Étant donné que DFC paie le coût de la main-d’œuvre selon les modalités susmen-
tionnées,laprésentegarantienecouvrepaslesréparationse󰀨ectuéesparunepersonneautrequ’unagentautorisé
DFC et elle se limite à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses par DFC ou son agent autorisé.
La présente garantie ne s’applique pas dans l’une ou l’autre des circonstances suivantes :
• L’utilisation du produit pour une application à laquelle il n’est pas destiné, y compris une application commerciale
si le produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• L’omission de respecter les instructions, notamment les instructions d’entretien, de nettoyage et d’utilisation,
contenues dans le manuel du propriétaire du produit.
• Lenumérodesérieaétéaltéréoue󰀨acé.
• Leproduitaétémodiéd’unemanièrequelconquequi,del’avisdeDFC,aprèsinspectionduproduit,compromet
laabilitédecelui-ci.
• Le produit a été réparé incorrectement par une personne quelconque qui n’est pas désignée ou autorisée expres-
sément par DFC.
• Le produit est endommagé parce qu’il n’a pas été installé conformément aux instructions fournies.
• Le produit est installé à l’extérieur.
• Le produit est installé dans un environnement humide et l’air n’est pas climatisé ou la température excède 140
degrés Fahrenheit.
• Le produit a été endommagé par le gel ou il est installé dans un environnement où il est exposé à une tempéra-
ture inférieure à 32 degrés.
• Le produit a été endommagé en raison d’un acte fortuit.
Comment faire une réclamation aux termes de la garantie: Pour faire réparer ou remplacer le produit aux termes
delagarantie,communiquezavecDFCau800-394-6478ouà[email protected]and’obtenirun
numéro d’autorisation de retour qui devra se trouver dans l’emballage retourné par l’intermédiaire de UPS Ground ou
l’équivalent. La preuve d’achat (original du reçu montrant la date d’achat) indiquant le modèle et le numéro de série
doit accompagner toutes les réclamations aux termes de la garantie.
Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines
provinces (y compris le Québec) de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limites mention-
nées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI
APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LE GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI
OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu’il est interdit dans certains
États et certaines provinces (y compris le Québec) d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou
indirects. Par conséquent, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous.
DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LE DROIT APPLICABLE, DFC SE DÉGAGE DE TOUTE RE-
SPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, PEU IMPORTE
QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE
CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR
LA GARANTIE.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule garantie
o󰀨erteparDFCetellen’estpastransférable.

This manual suits for next models

1

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta Waterfall 2174 Series User manual

Delta

Delta Waterfall 2174 Series User manual

Delta 185-WF User manual

Delta

Delta 185-WF User manual

Delta 27C4 Series User manual

Delta

Delta 27C4 Series User manual

Delta T11800 User manual

Delta

Delta T11800 User manual

Delta H278 User manual

Delta

Delta H278 User manual

Delta 13 Series User manual

Delta

Delta 13 Series User manual

Delta 500-WF User manual

Delta

Delta 500-WF User manual

Delta R2709 Series User manual

Delta

Delta R2709 Series User manual

Delta Wynne 534LF User manual

Delta

Delta Wynne 534LF User manual

Delta T2738 User manual

Delta

Delta T2738 User manual

Delta 15960T-DST Series User manual

Delta

Delta 15960T-DST Series User manual

Delta 35708LF Series User manual

Delta

Delta 35708LF Series User manual

Delta MultiChoice 17 Series User manual

Delta

Delta MultiChoice 17 Series User manual

Delta 2517-HDF User manual

Delta

Delta 2517-HDF User manual

Delta Zura T3574LF-WL Series User manual

Delta

Delta Zura T3574LF-WL Series User manual

Delta JETTED SHOWER XO R1817 User manual

Delta

Delta JETTED SHOWER XO R1817 User manual

Delta MultiChoice T24976-SSLHP User manual

Delta

Delta MultiChoice T24976-SSLHP User manual

Delta Rhythm 4782 Series User manual

Delta

Delta Rhythm 4782 Series User manual

Delta 2457 User manual

Delta

Delta 2457 User manual

Delta Orleans 2457 Series User manual

Delta

Delta Orleans 2457 Series User manual

Delta 41618 User manual

Delta

Delta 41618 User manual

Delta 27C4 Series User manual

Delta

Delta 27C4 Series User manual

Delta RP48025 User manual

Delta

Delta RP48025 User manual

Delta TOUCH2O Series User manual

Delta

Delta TOUCH2O Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Officine Gullo ACUTAOG05 L Instructions for installation and use

Officine Gullo

Officine Gullo ACUTAOG05 L Instructions for installation and use

CEA INC37 installation instructions

CEA

CEA INC37 installation instructions

Sanela SLZA 03N Mounting instructions

Sanela

Sanela SLZA 03N Mounting instructions

Glacier bay 7032EC-B5101 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay 7032EC-B5101 Installation and care guide

Symmons SLS-5512 Series quick start guide

Symmons

Symmons SLS-5512 Series quick start guide

noken SMART LINE 100104499 quick start guide

noken

noken SMART LINE 100104499 quick start guide

Riobel pro US13 installation guide

Riobel

Riobel pro US13 installation guide

Crosswater US-ARC953 installation instructions

Crosswater

Crosswater US-ARC953 installation instructions

JADO IQ 832 495 Series installation instructions

JADO

JADO IQ 832 495 Series installation instructions

Sanela SLUN 07EB Instructions for use

Sanela

Sanela SLUN 07EB Instructions for use

Elkay PSR Series Specifications

Elkay

Elkay PSR Series Specifications

Halsey Taylor SCWT8A-CB-Q owner's manual

Halsey Taylor

Halsey Taylor SCWT8A-CB-Q owner's manual

Brizo ROOK RP100487 manual

Brizo

Brizo ROOK RP100487 manual

newform BLINK CHIC instructions

newform

newform BLINK CHIC instructions

OLI NO-TOUCH user manual

OLI

OLI NO-TOUCH user manual

Sensea HILO Assembly, Use, Maintenance Manual

Sensea

Sensea HILO Assembly, Use, Maintenance Manual

Toto EGO II TX447SES manual

Toto

Toto EGO II TX447SES manual

Sanela 22016 Mounting instructions

Sanela

Sanela 22016 Mounting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.