manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta TALBOTT 35960LF User manual

Delta TALBOTT 35960LF User manual

1
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Model/Modelo/Modèle
35960LF
Series/Series/Seria
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
ŖLEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
ŖLEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
ŖComprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
ŖTo READ ALL the instructions completely
before beginning.
ŖTo READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
ŖTo purchase the correct water supply hook-up.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
ŖLIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
ŖLIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
ŖAcheter le bon nécessaire de raccordement.
11/15/10 Rev. C
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
ROBINET À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES
POUR LAVABO
LLAVE DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS
MANIJAS
SILICONE
SILICONE
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
ICC/ANSI A117.1
®
66321
66321
66321 Rev. C 2
1
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects
firmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down moderately
to ensure each connection has been made.
D.
Shut Off Water Supplies - Remove old faucet. Slide hot and cold end
valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. Note: If sink is
uneven, use silicone under the gaskets. Make sure long tubes (3) are
installed away from spout. Secure end valves with washers (4) & threaded
brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto shank (6). Lock brackets into
position by tightening screw (7).
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure spout
with gasket and bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven, use silicone
under the gasket.
C.
Install handles (1) on end valves. Be sure glide ring (2) is properly
seated in bottom of handles before installing.
Be sure the handle
with "H" mark (3) to be installed onto the left and the handle
B.
A.
Cierre los Suministros de Agua - Quite la llave de agua vieja. Deslice las
válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a través de los
agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón por debajo de las juntas. Asegúrese ue los tubos
largos (3) están instalados en sentido contrario del desviador. Fije las válvulas
extremas con las arandelas (4) y los soportes enroscados (5). Apriete a mano
los soportes (5) en la espiga (6). Entrabe los soportes en su posición apretando
los tornillos (7).
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones rápidas (3).
Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la
lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que cada conexión se ha hecho.
D.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de
montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón por debajo de la junta.
C.
B.
A.
Interrompez l’arrivée d’eau – Enlevez le vieux robinet. Faites glisser les
soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints (2) dans les trous
de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez soin d’écarter les tubes
longs (3) du bec en les installant. Fixez les soupapes avec les rondelles (4)
et les fixations filetées (5). Vissez les fixations (5) à la main sur l’entrée
d’eau (6). Bloquez les fixations en place en serrant les vis (7).
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). Poussez les
raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à la
patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le raccord pour en vérifier
la solidité.
D.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. Fixez le
bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4). Note: si l’évier est
inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le joint.
C.
B.
A.
C.
B. D
A.
1
2
1
3
3
5
4
6
7
2
3
1
4
1
2
3
1
2
3
with "C" mark onto the right.
con la marca "C" en la derecha.
portant la lettre " C", du côté droit.
1
3
1
3
Instale las manijas (1) sobre las válvulas extremas. Asegúrese que el
aro deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior de las manijas
antes de instalar. Asegúrese que la manija con la marca "H" (3) se va
a instalar en la izquierda y la manija
Montez les manettes (1) sur les soupapes. Assurez-vous que l’anneau de
glissement (2) est bien calé au fond de la manette avant l’installation.
La manette portant la lettre « H » (3) doit être montée du côté gauche et
la manette
66321 Rev. C
3
2
A. B.
C. D.
Pop-Up Installation
Renvois mécaniques
Desagüe Automático
1
3
4
2
2
3
1
4
3
2
5
1
7
6
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw (3).
Connect assembly to drain (4).
D.
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way down.
Push black gasket (4) down.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod to strap (6) using clip (7).
C.
A.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw
flange onto body. Pivot hole (3) must face back of sink. Tighten nut/gasket,
clean excess silicone.
B.
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en la barra
chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al desagüe (4).
D.
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (3) completamente
hasta abajo. Empuje el empaque negro (4) hacia abajo.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3)
como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal a la barra chata (6) utilizando el gancho (7).
C.
A.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1) Inserte el cuerpo (2) en el
lavamanos. Atornille el reborde encima del cuerpo. El hoyo del pivote (3)
debe de estar de la parte a la llave. Apriete la tuerca/empaque, limpie el
exceso de silicón.
B.
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2). Serrez la vis (3).
Raccordez l’ensemble au renvoi (4).
D.
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez l’écrou (3) à fond Poussez
le joint noir (4) vers le bas.
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3)
de manière que la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale au feuillard (6) à l’aide de l’agrafe (7).
C.
A.
Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la collerette (1).
Introduisez le corps (2) du renvoi dans l’évier. Vissez la collerette sur le
corps. Le trou du pivot (3) doit faire face à l’arrière de l’évier. Serrez
l’écrou contre le joint et enlevez le surplus de composé d’étanchéité.
B.
2
4
3
1
1
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOTPROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINIS TROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
466321 Rev. C
34
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a parts, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*,
Repair Kit RP64761.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3) (page 5), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
* Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for
proper handle rotation.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones
ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo
de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y
Asientos y Resortes (2)*
Equipo para Reparación RP64761.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3) (página 5), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración
correcta de la manija:
Note: Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua
para obtener una rotación apro piada de la manija.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à
l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les
ressorts (2)*, kit de réparation RP64761.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l’aérateur (3) (page 5) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les
manettes pivotent dans le bon sens.
Note : les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet
pour que les manettes pivotent correctement.
1
2
4
2
1
2
3
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold
water supplies (3) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición
abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el agua corra por
las líneaspor un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci complètement.
Rétablissez l’alimentation eneau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eauune minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient
abîmer les éléments internes du robinet.
8ÃTKſG\NŏÃVCPEJÃité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de nouveau au besoin,
mais prenez garde de trop serrer.
5
66321 Rev. C
RP44493
Hose Assembly,
Blocks & O-Rings
Ensamble de la
manguera, Bloques
y Aros-O
Tuyau souple,
blocs de fixation
et joints toriques
RP54425Ÿ
3
RP64706Ÿ
RP47423
Washers (2), Nuts (2)
& Screws (4)
Arandelas (2), Tuercas (2)
y Tornillos (4)
Rondelles (2), Ècrous(2)
et Vis (4)
Flange & Gasket
Brida y Empaque
Bride et Joint
RP60925
Gasket, Washer & Nut
Empaque, Arandela y Tuerca
Joint, Rondelle et Ècrou
RP64724Ÿ
RP62472Ÿ
RP64761
4
2
1
RP41896
RP64708Ÿ
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Glide Ring
Aro para Deslizar
L’anneau de Glissement
Stem Unit Assembly, Seat & Spring,
Bonnet Nut
Ensamble de la Unidad del Vástago,
Asiento y Resorte, Bonete
Obturateur, siège et ressort, écrou à
chapeau
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
Aerator
Aireador
Aérateur
Plastic Pop-Up Less Lift Rod
Desagüe Automático de Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique
Sans la Tige de Manoeuvre
Handle Assembly
Conjunto de manija
Montage de la manette RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
666321 Rev. C
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
:adanaCnI:setatSdetinUehtnI ynapmoCtecuaFatleD ecivreStcudorP teertSht111.E55 08264NI,silopanaidnI
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but
these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED
IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR
DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as
a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®replacement parts
WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta®faucets installed in the United States of
America, Canada, and Mexico.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2010 Masco Corporation of Indiana
© 2010 Division de Masco Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présen-
tant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
A adanaCuAsinU-statÉxu ynapmoCtecuaFatleD seuqinhcetsecivresedertneCecivreStcudorP
55 E. teertSht111 08264NI,silopanaidnI
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REM-
PLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE
NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la
présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la fac-
ture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la
présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta®fabriqués après le
1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard
des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2010 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor com-
prador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company
Product Ser eciv
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba
de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a
Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COM-
PANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta ®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
Masco Canada Limited ertneCecivreSlacinhceT
350 South Edgeware RD.
ST. Thomas Ontario N5P 4C4
Masco Canada Limited ertneCecivreSlacinhceT
350 South Edgeware RD.
ST. Thomas Ontario N5P 4C4
Masco Canada Limited
350 South Edgeware RD.
ST. Thomas Ontario N5P 4C4

This manual suits for next models

2

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta 1177LF Series User manual

Delta

Delta 1177LF Series User manual

Delta R4707 Series User manual

Delta

Delta R4707 Series User manual

Delta 50100 Series User manual

Delta

Delta 50100 Series User manual

Delta RP77992 User manual

Delta

Delta RP77992 User manual

Delta Lewiston 35902LF Series User manual

Delta

Delta Lewiston 35902LF Series User manual

Delta Leland Garden T2778 User manual

Delta

Delta Leland Garden T2778 User manual

Delta RP48023 Series User manual

Delta

Delta RP48023 Series User manual

Delta 583LF User manual

Delta

Delta 583LF User manual

Delta Bowery 2548LF-MPU Series User manual

Delta

Delta Bowery 2548LF-MPU Series User manual

Delta MultiChoice 17 Series User manual

Delta

Delta MultiChoice 17 Series User manual

Delta R11600 Series Operating instructions

Delta

Delta R11600 Series Operating instructions

Delta Zura T14074 Series User manual

Delta

Delta Zura T14074 Series User manual

Delta Rhythm 3582LF User manual

Delta

Delta Rhythm 3582LF User manual

Delta 39388 User manual

Delta

Delta 39388 User manual

Delta T5759 WL Series User manual

Delta

Delta T5759 WL Series User manual

Delta 21C Series User manual

Delta

Delta 21C Series User manual

Delta Kayra 3533LF MPU Series User manual

Delta

Delta Kayra 3533LF MPU Series User manual

Delta Classic T13020 Series User manual

Delta

Delta Classic T13020 Series User manual

Delta 2255-LHP User manual

Delta

Delta 2255-LHP User manual

Delta MultiChoice 17T Series User manual

Delta

Delta MultiChoice 17T Series User manual

Delta ARZO T14086 User manual

Delta

Delta ARZO T14086 User manual

Delta 15766LF User manual

Delta

Delta 15766LF User manual

Delta ZURA Series User manual

Delta

Delta ZURA Series User manual

Delta Dryden 3551 Series Operator's manual

Delta

Delta Dryden 3551 Series Operator's manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

GF JRG CleanLine Combi 1370.025 Operating and maintenance instructions

GF

GF JRG CleanLine Combi 1370.025 Operating and maintenance instructions

ProFlo PFXC5150CP quick start guide

ProFlo

ProFlo PFXC5150CP quick start guide

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 334 manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 334 manual

Riobel R51 instruction manual

Riobel

Riobel R51 instruction manual

METHVEN Aroha 01-9267 installation guide

METHVEN

METHVEN Aroha 01-9267 installation guide

Blanco BlancoTerra 157-141 Specification sheet

Blanco

Blanco BlancoTerra 157-141 Specification sheet

American Standard Single Hole Bar/Pantry Faucet with Swing Spout 7191... installation instructions

American Standard

American Standard Single Hole Bar/Pantry Faucet with Swing Spout 7191... installation instructions

Robern CRAFT Series installation instructions

Robern

Robern CRAFT Series installation instructions

brondell CleanSpa CS-30 Installation

brondell

brondell CleanSpa CS-30 Installation

KEUCO 34903 0117 Series Instructions for use

KEUCO

KEUCO 34903 0117 Series Instructions for use

Hans Grohe Finoris 110 76033 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Finoris 110 76033 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe AXOR Montreux 16800 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Montreux 16800 Series Instructions for use/assembly instructions

Kohler K-158 installation guide

Kohler

Kohler K-158 installation guide

Hans Grohe Shower Select S 15741000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Shower Select S 15741000 Instructions for use/assembly instructions

The Splash Lab TSL.C.050 Installation & maintenance

The Splash Lab

The Splash Lab TSL.C.050 Installation & maintenance

Toto GR TLG02301U Installation and owner's manual

Toto

Toto GR TLG02301U Installation and owner's manual

TMG TMG-LSN10 product manual

TMG

TMG TMG-LSN10 product manual

Toto EGO II TX128LELBR quick start guide

Toto

Toto EGO II TX128LELBR quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.