manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta WATERFALL 190 User manual

Delta WATERFALL 190 User manual

SINGLE LEVERWATERFALL®
BAR FAUCET
LLAVE MONOMANDO WATERFALL®
DE BARES
ROBINET DE BAR WATERFALL®
À UNE MANETTE
®
1
®
UPC
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Model/Modelo/Modèle
190 Series/Serie/Seria
US. Pat. 4,043,359, 3,786,995, 4,562,960, 4,593,430, 4,089,347, 4,218,785, 4,765,365, 4,696,322
T
E
F
L
O
N
32178 32178 32178 32178 32178 32178
32178 32178 32178 32178 32178 32178
T
E
F
L
O
N
2
11/8/99 Rev.A
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but
these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE
INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 1999 Masco Corporation of Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE
AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de
la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la
facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA
FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la
présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta®fabriqués après le
1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard
des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
© 1999 Division de Masco Indiana
LIMPIEZAY CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 1999 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor
comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS.
Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser
disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the
original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as
a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®replacement parts
WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta®faucets installed in the United States of
America, Canada, and Mexico.
32178 Rev.A
UL Listed to US and Canadian
Safety Standards and Classified
in accordance with
ANSI/NSF 61-97b
21PL
CSA B125-93
ASME A112.18.1M-96
®
3
32178 Rev.A
RP31832▲
Spout Assembly
Ensamble del Tubo de Salida
Bec
RP31833▲
Spout Bonnet
Bonete de Salida
Embase de Bec
RP31834
Spout Retainer
Retenedor de Salida
Fixation du Bec
RP31835
O Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP31837▲
Body & Base
Cuerpo y Base
Corps et Base
RP6052
Gasket
Empaque
Joint
RP6056
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et Rondelle
RP32638
Thick Tile Mounting Kit–Increases mounting
capability to 2 1/2"
Juego de Herramientas para Instalación en Losas
Gruesas– Aumenta la capacidad de la montura
a 2 1/2"
Kit de montage sur surface épaisse en carreaux –
Accroît l’épaisseur admissible à 2 1/2 po
RP6100▲
Aerator
Aireador
Aérateur
RP21469▲
Handle w/Set Screw and Button
Manija con Tornillo de Presión y Botón
Poignée avec Vis de Calage et Bouton
RP6050
Spout Hose
Manguera de Salida
Tuyau de Bec
Accessory Order Only
Sólo Accessorio
Accessoire livrable séparément
RP28906
Red/Blue Button
Botón: Rojo/Azul
Bouton-Rouge/Bleu
RP152▲
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de Calage
RP250
Adjusting Ring
Anillo de Ajuste
Anneau de Réglage
RP50▲
Cap w/Adjusting Ring
Tapón con Anillo de Ajuste
Embase avec Anneau de Réglage
RP31838▲
Sleeve and Gasket
Manguito y Empaque
Manchon et Joint
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et Garniture
RP70
Ball Assembly–Stainless Steel
Ensamble de Bola–Acero Inoxidable
Rotule–Acier Inoxydable RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressort
RP6893
Bracket
Abrazadera
Support
RP12691
Spacer
Separador
Pièce D’espacement
RP5785
Nut & Wrench
Tuerca y Llave
Écrou et Clé
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Branchement
▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
432178 Rev.A
1
3
2
4
1
1/8" (3.2 mm)
1/8 po (3.2 mm)
If faucet leaks from under handle:
DO NOT tighten the cap assembly. Remove
handle and tighten adjusting ring (1).
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Ball Assembly (2)–Repair Kit RP70 and
Cam & Packing (3)–Repair Kit RP61.
MAINTENANCE
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball
Assembly (2)–Repair Kit RP70 and Seats & Springs
(4)–Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean Aerator, or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and
Springs (4) of any debris.
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Ne serrez jamais l'embase. Retirez la poignée et
serrez l'anneau de réglage (1).
Si la fuite persiste : COUPEZ L'EAU. Remplacez
la bille kit de réparation (2) RP70 et la came. Kit de
réparation (3) RP61.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille (2) (kit de
réparation RP70) ainsi que les sièges et les ressorts
(4) (kit de réparation RP4993).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur, ou
B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et
aux ressorts (4).
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo
de la manija:
NUNCA apriete el ensamble de la tapa. Quite la
manija y apriete el anillo de ajuste (1).
Si la filtración persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA–Reemplace el ensamble de labola–Equipo
de Reparación (2) RP70 y el Ensamble de la Leva–
Equipo de Reparación (3) RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del tubo de
salida de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace
el ensamble de bola (2)–Equipo de Reparación
RP70 y los Asientos y Resortes (4)–Equipo de
Reparación RP4993.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador, o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie
los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
1
2
632178 Rev.A
5
32178 Rev.A
Apply Teflon®tape (1) to male thread (2) on spout hose.
Remove nut, washer & paper tube from spout assembly. Thread spout hose (1) into
spout body (2). Tighten with a wrench.
Feed hose (1) down through gasket (2) and hole in sink. Set spout assembly on sink
making sure that gasket is properly aligned in cavity of base. Mount spout on sink with
washer & nut (3). OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket (4).
C.
B.
A.
T
E
F
L
O
N
1
A. B.
2
1
2
1
2
4
1
2
NOTE: These faucets are designed to fit a maximum countertop thickness of 1".
For 2 1/2" max. deck thickness, order RP32638.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
C.
3
Insert spout hose up through hole in sink. Slide the sleeve then gasket (1) up over tubes of
valve assembly. Connect swivel end of spout hose (2) onto partially threaded spout nipple
facing front of the valve. Feed tubes down through hole in sink making sure that the gasket is
properly aligned in cavity of sleeve.
Secure faucet to sink with mounting bracket and wrench (1) supplied with your faucet. Use
spacer (2) for thin sink installations.
B.
A.
Install Valve Assembly
A.
1
B.
2
Aplique cinta Teflon®(1) a la rosca macho (2) en la salida de la manguera.
Quite la tuerca, la arandela y el tubo de papel del ensamble del tubo de salida.
Enrosque la manguera del tubo de salida (1) en el cuerpo de éste (2). Apriete con una
llave de tuercas.
Avance la manguera (1) hacia abajo a través del empaque (2) y el hoyo en el fregadero.
Coloque el ensamble del tubo de salida en el fregadero asegurándose que el empaque
está correctamente alineado en la cavidad de la base. Monte el tubo de salida en el
fregadero con la arandela y la tuerca (3). OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado,
use sellador de silicón bajo el empaque (4).
C.
B.
A.
NOTA: Estas llaves están diseñadas para caber en un tope de un máximo grosor de 1".
Para un grosor max. de 2 1/2" del borde, ordene RP32638.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Appliquez du ruban de Téflon®(1) sur le filetage mâle (2) du tuyau souple du bec.
Enlevez l’écrou, la rondelle et le tube en papier du bec. Vissez le tuyau souple (1) du
bec dans le corps (2) du bec. Serrez le raccord à l’aide d’une clé.
Par le haut, introduisez le tuyau souple (1) dans le joint (2) et le trou de l’évier.
Disposez le bec sur l’évier en prenant soin de bien placer le joint par rapport à la
cavité dans la base. À l’aide de la rondelle et de l’écrou (3), montez le bec sur l’évier.
FACULTATIF - Si la surface de l’évier est inégale, appliquez du composé d’étanchéité
à la silicone sous le joint (4).
C.
B.
A.
NOTE - Ces robinets sont conçus pour un comptoir d’au plus 1 po d’épaisseur.
Si le robinet doit être monté sur une surface ayant jusqu’à 2 1/2 po d’épaisseur,
commandez le kit RP32638.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Introduzca la manguera del tubo de salida hacia arriba a través del hoyo en el lavamanos/
fregadero. Deslice el manguito y luego el empaque (1) hacia arriba sobre los tubos del
ensamble de la válvula. Conecte el extremo que gira de la manguera del tubo de salida (2)
en la entrerrosca, parcialmente enroscada, de la salida del tubo cara al frente de la válvula.
Avance los tubos hacia abajo a través del hoyo del lavamanos/fregadero asegurándose que
el empaque esté correctamente alineado en la cavidad de el manguito.
Fije la llave al fregadero con abrazadera de montura y llave (1) las cuales son
proporcionadas con su llave. Use un separador (2) para instalaciones en lavamanos delgados.
B.
A.
Instale el Ensamble de la Válvula
Introduisez le tuyau flexible du bec dans le trou de l’évier, par-dessous. Faites glisser le
manchon, puis le joint (1), vers le haut sur les tubes de la soupape. Raccordez l’extrémité
pivotante du tuyau flexible (2) du bec au manchon partiellement fileté qui se trouve face à la
soupape. Introduisez les tubes d’arrivée d’eau dans les trous de l’évier, par-dessus, tout en
prenant soin de bien placer le joint par rapport à la cavité de le manchon.
Fixez le robinet à l’évier à l’aide des support en montage et clé (1) fournis. Pour une
installation sur un évier de faible épaisseur, utilisez la cale (2).
B.
A.
Installez la soupape
12
3
1/2" (12.7 mm) IPS
1/2 po (12.7 mm) IPS
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES:
Note: Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will
void the warranty.
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
RACCORDEZ LES TUYAUX D'EAU CHAUDE ET D'EAU FROIDE.
Note - Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La garantie est
nulle si les tubes ont été pincés.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.), ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous
des écrous de raccordement fournis (3). Utilisez deux clés pour serrer
les raccords. Prenez garde de trop serrer.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:
Nota: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre.
Tubos torcidos anularán la garantía.
Escoja conexiones de 1/2" IPS:
(1) Tubo montante de bola (tubería de cobre 3/8" D.E.)
(2) Conexión I.P.S. de 1/2" para llaves
Utilice las tuercas de acoplamiento incluídas (3) con los tubos
montantes de bola (1). Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete.
No apriete demasiado.
3
8
7
32178 Rev.A 32178 Rev.A
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
1
4
2
3
Enlevez l'aérateur (1) et tournez la manette (2) en position d'ouverture
maximale. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide
(3) et laissez couler l'eau pendant une minute.
Important : le fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les raccords
au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
Quite el aireador (1) y gire la manija de la llave (2) a la posición
completamente abierta en mixta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (3) y deje correr en agua por la líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pueda causar daño
a las partes internas.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas con
flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

This manual suits for next models

1

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta R11000 User manual

Delta

Delta R11000 User manual

Delta Addison Arzo User manual

Delta

Delta Addison Arzo User manual

Delta T13H152 User manual

Delta

Delta T13H152 User manual

Delta RP14979LHP Series User manual

Delta

Delta RP14979LHP Series User manual

Delta 538T-DST Series User manual

Delta

Delta 538T-DST Series User manual

Delta 4530-LHP User manual

Delta

Delta 4530-LHP User manual

Delta OLMSTED 35717-DST User manual

Delta

Delta OLMSTED 35717-DST User manual

Delta 500-WF User manual

Delta

Delta 500-WF User manual

Delta 22C Series User manual

Delta

Delta 22C Series User manual

Delta 11906 Series User manual

Delta

Delta 11906 Series User manual

Delta 520-A-DST Series User manual

Delta

Delta 520-A-DST Series User manual

Delta TURNER C41908D User manual

Delta

Delta TURNER C41908D User manual

Delta 15910 Series User manual

Delta

Delta 15910 Series User manual

Delta Victorian 3555 Series User manual

Delta

Delta Victorian 3555 Series User manual

Delta 15769LF User manual

Delta

Delta 15769LF User manual

Delta Innovations T1824 User manual

Delta

Delta Innovations T1824 User manual

Delta 4530 Series User manual

Delta

Delta 4530 Series User manual

Delta DORVAL 856 DST User manual

Delta

Delta DORVAL 856 DST User manual

Delta 25713LF-ECO-R User manual

Delta

Delta 25713LF-ECO-R User manual

Delta 21925 Series User manual

Delta

Delta 21925 Series User manual

Delta CP1637-XXX User manual

Delta

Delta CP1637-XXX User manual

Delta 25920 Series User manual

Delta

Delta 25920 Series User manual

Delta TOUCH2O CASSIDY User manual

Delta

Delta TOUCH2O CASSIDY User manual

Delta Compel T2761 User manual

Delta

Delta Compel T2761 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Toto NEOREST SE installation guide

Toto

Toto NEOREST SE installation guide

Sanela SLPN 10EB Instructions for use

Sanela

Sanela SLPN 10EB Instructions for use

Jacuzzi Experience Enjoy instructions

Jacuzzi

Jacuzzi Experience Enjoy instructions

Wilo DrainLift WS 830 Installation and operating instructions

Wilo

Wilo DrainLift WS 830 Installation and operating instructions

BERNSTEIN LTA 1001 installation manual

BERNSTEIN

BERNSTEIN LTA 1001 installation manual

Sapho KU392 user manual

Sapho

Sapho KU392 user manual

Grohe 34 212 manual

Grohe

Grohe 34 212 manual

Hans Grohe Talis E 71720 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis E 71720 Series Instructions for use/assembly instructions

Moen S3102 installation guide

Moen

Moen S3102 installation guide

Globo FO001.BI Assembly instructions

Globo

Globo FO001.BI Assembly instructions

Franke F3 Series Installation and operating instructions

Franke

Franke F3 Series Installation and operating instructions

Kohler K-19321T installation instructions

Kohler

Kohler K-19321T installation instructions

BELLOSTA beethoven - b-uno - b-due 7700 Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA beethoven - b-uno - b-due 7700 Installation instruction

ZUCCHETTI Bellagio ZB1481 Instruction for the installation

ZUCCHETTI

ZUCCHETTI Bellagio ZB1481 Instruction for the installation

BELLOSTA j-q 7840 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA j-q 7840 quick start guide

Axor Uno 45016 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Axor

Axor Uno 45016 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe AXOR Citterio 250 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio 250 Instructions for use/assembly instructions

Symmons Hydapipe 1-901Series installation instructions

Symmons

Symmons Hydapipe 1-901Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.