Demeliss TITANIUM SA-171A User manual

FR GB IT
PL NL ES PT DE GR
MODEL SA-171A
221205_rev0

importé par •imported by • importowany przez • ingevoerd d oor •importat o da
im por ta do po r •imp o rtad o por •i mport •• Εισάγεται από
ABC DISTRIBUTION
3 avenue des Violettes - ZAC des Petits Carreaux
94380 Bonneuil sur Marne - France

* GB • FR GARANTIE •PL GWARANCJA •NL WAARBORG • IT GARANZIA
•ES GARANTÍA •PT GARANTIA •DE GARANTIE •• GR ΕΓΓΥΗΣΗ
28
GUARANTEE*
4
6
8
11
13
15
18
20
23
25
FR
GB
PL
ES
PT
DE
GR
IT
NL
SA-171A

4
FR
AVERTISSEMENTS • MISE EN GARDE
— N'utilisezpascet appareilà proximi-
té d'une baignoire, d'une douche, d'un
lavabo ou de tout autre récipient contenant de
l'eau. • Cet appareil peut être utilisé par des en-
fantsâgésd'aumoins8ansetpardespersonnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dé-
nuées d’expérience ou de connaissance si elles
ont pu bénécier d’une surveillance ou d’ins-
tructions concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu'elles comprennent les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien
par l'usager ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance. • Lorsque l'appa-
reil est utilisé dans une salle de bains, débran-
chez-le après usage car la proximité de l'eau
présenteundangermêmelorsquel'appareilest
à l'arrêt. • Arrêtez et débranchez l’appareil après
utilisation et avant de procéder au nettoyage. •
Pour assurer une protection complémentaire,
l’installation, dans le circuit électrique alimen-
tant la salle de bain, d’un dispositif à courant
diérentiel résiduel (DDR) de courant dié-
rentiel de fonctionnement assigné n’excédant
pas 30mA est conseillée. Demandez conseil à
votreinstallateur. •Silecâble d'alimentationest
endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou une personne
de qualication similaire an d’éviter un dan-
ger. • Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors
de portée des enfants en bas âge, notamment
pendant son utilisation et son refroidissement.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché à l’alimentation électrique.
• Installez toujours l’appareil avec son support,
le cas échéant, sur une surface plane, stable et
résistante à la chaleur. • Étant donné que la par-
tie supérieure du produit chaue lorsque vous
l’utilisez, ne la touchez pas an d’éviter tout
risque de brûlure.
REMARQUE : Utiliser l’appareil dans le bon sens : sorties vapeur
et peigne vers les pointes de cheveux.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur
l'appareil corresponde bien à la tension secteur locale. Cet appareil
INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

est exclusivement prévu pour un usage domestique. N'utilisez pas
l’appareil sur des cheveux mouillés/humides. N'utilisez pas l’appareil
à d’autres ns que celle pour laquelle il a été conçu. N'utilisez pas
d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Vériez
toujours l'appareil avant de l'utiliser. Ne jamais utiliser cet appareil si
la prise ou le cordon sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correc-
tement, s'il est tombé, s'il a été endommagé ou si le bloc d'alimenta-
tion est tombé dans l'eau. Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement
sans surveillance. Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très
chaudes lorsque celui-ci est en fonctionnement. Tenez toujours l'ap-
pareil par sa poignée. N'enroulez pas le câble d'alimentation, autour
de l'appareil. Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant
de le ranger. Laissez refroidir sur une surface plane et lisse résistante
à la température.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• Retirez tous les composants d’emballage.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux légèrement humide.
Séchez l’appareil.
• Déroulez complètement le câble d’alimentation.
FONCTIONNEMENT
PROCÉDURE POUR REMPLIR LE RESERVOIR À EAU, AVANT DE
BRANCHER DEMELISS TITANIUM :
Retirez le réservoir à eau de sa base (en le glissant délicatement vers le
sens indiqué). Ouvrez le réservoir à eau et remplissez-le jusqu'au vo-
lume maximum en utilisant le petit acon en plastique inclus dans la
boîte. Ré-insérez le réservoir à eau dans sa base, et assurez-vous bien
qu'il est inseré correctement (un son de clic caractéristique indique la
bonne insertion du réservoir dans sa base).
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RÉSERVOIR À EAU :
1- Utilisez de préférence de l'eau ltrée pour remplir le réservoir.
2- N'ajoutez pas d'éléments additionnels dans l'eau du réservoir
comme du parfum, des essences aromatiques (huiles essentielles) ou
des soins adoucissants.
3- Quand le niveau de l'eau est bas, remplissez immédiatement le réservoir
d'eau an d'éviter une sous-performance de votre appareil.
4- Après utilisation, videz le réser-
voir de son eau an d'éviter toute
fuite et risques hygiéniques si le
produit n'est pas utilisé pendant
une longue période.
PEIGNE AMOVIBLE :
Un peigne amovible est intégré sur un côté de la plaque chauante
inférieure du lisseur. Si vous souhaitez procéder au lissage sans utili-
ser le peigne amovible, veillez à le retirer avant de mettre en marche
l'appareil en le glissant vers l'extérieur comme
indiqué sur le pictogramme ci-dessous.
ATTENTION : NE PAS RETIRER/TOUCHER LE
PEIGNE AMOVIBLE SI LE LISSEUR EST TOU-
JOURS CHAUD. RISQUE DE BRÛLURES ! ÀRE-
TIRER UNIQUEMENT LORSQUE L'APPAREIL A
REFROIDI.
Le peigne amovible est lavable à l'eau, idéale-
ment légèrement savonneuse. Veillez à ne le
réinsérer dans l'appareil qu'une fois que celui-ci
aura refroidi. Ne touchez pas le dessus pendant
l’utilisation normale. Risque de brûlure!
PREMIÈRE UTILISATION DE DEMELISS TITANIUM :
1- Branchez l'appareil au courant électrique. L'achage indiquera
"OFF" et un bip sonore conrmera que l'appareil a été branché. Main-
tenez le bouton ON/OFF appuyé pour activer
l'appareil, vous entendrez alors un double bip
sonore.
2- À l'allumage, la température par défaut af-
chée est 190°C ; sélectionnez la température
souhaitée à l'aide des boutons [+] puis [-]. Si
aucun bouton n'est
appuyé, l'appareil se verrouillera automati-
quement au bout de 5 secondes. Maintenir le
bouton [-] appuyé pendant 1 seconde an de
le déverrouiller.
FONCTIONNEMENT DE DEMELISS TITANIUM :
1- Demeliss TITANIUM atteint sa température maximale de 230°C en 45
secondes.
2- Lorsque la température est modiée, l'indicateur de température
clignote. La température souhaitée est atteinte dès lors que l'indica-
teur de température ne clignote plus. Un bip sonore unique indique
que la température souhaitée est atteinte.
3- Lorsque la température souhaitée est sélectionnée, l'appareil en-
trera en mode verrouillage automatique de la température après 5 se-
condes. Ce mode permet de ne pas modier la température de façon
5

6
involontaire en appuyant accidentellement sur les boutons.
Pour déverrouiller l'appareil, appuyez sur le bouton (-) pendant au
moins 3 secondes.
4- 5 niveaux de température sont proposés : 150°C, 170°C, 190°C,
210°C, 230°C.
5- Voici les consignes des températures recommandées selon le type
de cheveux : 150°C : Pour cheveux abîmés • 170°C : Pour cheveux très
ns • 190°C : Pour cheveux normaux • 210°C : Pour cheveux denses/
bouclés • 230°C : Pour cheveux bouclés/crépus.
6- Le bouton vapeur permet d'activer ou désactiver la fonction va-
peur. Avant utilisation de la fonction vapeur, maintenez les plaques
Demeliss TITANIUM en position fermée jusqu'à apparition de la vapeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée de 60min, il s'éteindra
automatiquement. Maintenez appuyé le bouton pour le rallumer.
NETTOYAGE
• Arrêtez et débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir l‘appareil.
• Retirez les cheveux qui pourraient être restés sur le peigne amovible.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux légèrement humide et
faire sécher.
ATTENTION ! N'immergez pas l’appareil et/ou son câble d’alimenta-
tion dans un liquide ; risque de court-circuit ou de chocs électriques.
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce
produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE et qu’il
ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l'environnement et la santé hu-
maine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles.
WARNINGS • CAUTION — Do not
use this device near bath tubs, showers,
sinks or other water containers. • This
devicemaybe usedbychildrenaged 8and over,
and by people with physical, sensory or mental
disabilities, or people lacking in experience or
knowledge, as long as they are supervised or
have received instructions on how to use the
device safely, and understand the dangers pre-
sent. Children must not play with the device.
Children must not carry out cleaning or main-
tenance on the device without supervision. •
When using the device in a bathroom, unplug
it after use, because its proximity to water can
present a danger even when the device is swit-
ched o. • Switch o and unplug the device af-
ter use and before cleaning it. • To ensure extra
protection, it is advised that, when connecting
the device to the mains electrical circuit in a
bathroom, you install a residual current device
(RCD) with a residual operating current set at
a maximum of 30mA. Seek advice from your
installer. • If the power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, their
customer service department, or a person with
a similar qualication, in order to avoid danger.
PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE.
GB

7
• Burn hazard. Keep appliance out of reach from
youngchildren,particularlyduring useandcool
down. • When the appliance is connected to
the power supply, never leave it unattended.
• Always place the appliance with the stand,
if any, on a heat-resistant, stable at surface. •
Since the upper part of the product will heat up
during normal use, do not touch it to prevent
burns.
NOTE: Always use the appliance in a correct way; ensure the
steam diusor and comb towards the hair tips.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, their customer service department, or a person with a si-
milar qualication, in order to avoid danger. This device is intended
exclusively for domestic use. Do not use the device on wet/damp
hair. Do not use the device for purposes other than the use for which
it was intended. Do not use any accessories other than those re-
commended by the manufacturer. Always check the appliance be-
fore using it. Never use this appliance if the plug or the cable are
damaged, if it is not working properly, if it has been dropped, if it
is damaged or if the power supply has been dropped in water. Do
not leave the device switched on unattended. Some parts of the ap-
pliance can become very hot when in use. Always hold the appliance
by the handle. Do not wrap the power cable around the appliance.
Wait until the device is completely cool before putting it away. Allow
it to cool on a at, smooth, heat-resistant surface.
BEFORE USING THE DEVICE
• Remove all packaging.
• Clean the device using a slightly damp cloth. Dry the device.
• Fully uncoil the power cable.
OPERATION
PROCEDURE TO FILL THE WATER TANK BEFORE PLUGGING IN DE-
MELISS TITANIUM:
Remove the water tank from its base by carefully sliding it in the di-
rection indicated. Open the water tank and ll it to the top, using the
small plastic bottle included in the box. Put the tank back into its
base, making sure it is inserted properly (a clicking sound indicates
that the tank has been correctly inserted into the base).
PRECAUTIONS REGARDING THE WATER TANK:
1- It is best to use ltered water to ll the tank.
2- Do not add anything to the water in the tank, such as fragrances,
essential oils or softening agents.
3- When the water level is low, immediately ll the tank to ensure
your appliance operates properly.
4- After use, empty the tank to
avoid any leaks or health risks if the
product is not used for a long pe-
riod of time.
DETACHABLE COMB:
At detachable comb is incorporated on one side of the lower heating
plate of the hair straightener. If you wish to straighten your hair wit-
hout using the detachable comb, please remove it before switching
the appliance on by sliding the comb outwards as shown in the pic-
togram below.
CAUTION: DO NOT REMOVE/TOUCH THE DETACHABLE COMB IF
THE HAIR STRAIGHTENER IS STILL WARM.
RISK OF BURNS! REMOVE ONLY ONCE THE
APPLIANCE HAS COOLED DOWN COMPLE-
TELY.
The detachable comb can be washed in water,
ideally slightly soapy. Take care not to rein-
sert the comb into the appliance until it has
cooled down completely. Do not touch the
top during normal use. Risk of burn!

FIRST USE OF DEMELISS TITANIUM :
1- Plug the appliance in. The screen will display “OFF”and two beeps
will conrm that the appliance is plugged in.
Hold down the ON/OFF button to activate the
appliance.
2 - Upon activation, the default temperature
displayed will be 190°C; use the [+] and [-]
buttons to select the desired temperature.
If no buttons are pressed, the appliance will
automatically lock after 5 seconds. Hold down
the [-] button for 1 second to unlock it.
OPERATION OF DEMELISS TITANIUM:
1- Demeliss TITANIUM reaches its maximum temperature of 230°C in 45
seconds.
2- Each time the temperature is adjusted, the indicator light blinks.
The desired temperature has been reached when the indicator light
stops blinking. A single beep indicates that the desired temperature
has been reached.
3 - When the desired temperature is selected, the device automati-
cally locks the temperature setting after ve seconds. This function
prevents you from involuntarily changing the temperature by acci-
dentally pressing the buttons.
To unlock the appliance, press the“-”button for at least three seconds.
4- You can choose from ve temperature settings: 150°C, 170°C,
190°C, 210°C, 230°C.
5- Recommended temperature settings for each hair type: 150°C: For
damaged hair • 170°C: For very ne hair • 190°C: For normal hair •
210°C: For thick/curly hair • 230°C: For curly/frizzy hair.
6- The steam button can be used to activate or deactivate the
steam function. Before using the steam function, keep the Demeliss
TITANIUM plates closed until steam is produced.
If the appliance is not used for 60 minutes, it will switch o automati-
cally. Keep the button depressed to switch it on again.
CLEANING
• Switch o and unplug the device.
• Allow the device to cool.
• Remove any hair that may have been left on the brush.
• Clean the device using a slightly damp cloth and then dry it.
WARNING! Do not immerse the device and/or its power cable in li-
quid: risk of short-circuit or electric shocks.
This symbol, displayed on the product or on its packaging, indicates
that this product complies with the European Directive 2012/19/EU
and must not be disposed of with household waste. It must be taken
to an appropriate collection point for recycling electrical and elec-
tronic equipment. By ensuring that this product is disposed of in an
appropriate way, you will be helping to prevent potential harmful
consequences for the environment and human health. Recycling
materials will help to conserve natural resources.
OSTRZEŻENIA • OSTRZEŻENIE — Nie
używać tego aparatu w pobliżu wanien
kąpielowych, pryszniców, umywalek
lubinnych naczyńzawierającychwodę. •Aparat
ten może być używany przez dzieci w wieku od
8lati przez osoby oograniczonychzdolnościach
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, bez
odpowiedniego doświadczenia i znajomości,
pod warunkiem, że zostały poddane nadzorowi
lub otrzymały instrukcje dotyczące w pełni bez-
piecznego stosowania aparatu i że rozumieją
zagrażające im niebezpieczeństwa. Dzieci nie
INFORMACJE ZACHOWANE DLA PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM APARATU.
PL
8

powinny bawić się tym aparatem. Czyszcze-
nie i utrzymanie przez użytkownika nie mogą
być wykonywane przez dzieci, bez nadzoru. •
W przypadku stosowania aparatu w łazience,
odłączyć go od sieci po użyciu, ponieważ blis-
kość wody może stanowić zagrożenie nawet
przy wyłączonym aparacie. • Aparat zatrzymać
i odłączyć od sieci przed przystąpieniem do
czyszczenia. • Dla zapewnienia dodatkowego
zabezpieczenia, zalecane jest zainstalowanie
w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę
urządzenia z prądem różnicowym resztkowym
(DDR), o nominalnym prądzie różnicowym
zadziałania nie przekraczającym 30 mA. Należy
zasięgnąć rady u swojego instalatora. •W razie
uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien
zostać wymieniony przez producenta, jego
służbę obsługi posprzedażnej lub przez osobę
o podobnych kwalifikacjach, celem uniknię-
cia niebezpieczeństwa. • Niebezpieczeństwo
poparzenia. Urządzenie przechowuj poza za-
sięgiem małych dzieci, szczególnie podczas
użytkowania i studzenia. • Nie pozostawiaj bez
nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania.
• Stawiaj urządzenie na podstawie, jeśli jest
dostępna, na żaroodpornej, stabilnej powie-
rzchni płaskiej. • Aby zapobiec poparzeniom,
nie dotykaj górnej części produktu, która na-
grzewa się podczas normalnego użytkowania.
INFORMACJA: Zawsze używaj urządzenia we właściwy sposób.
Kieruj generator pary i grzebień w kierunku końcówek włosów.
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie po-
dane na urządzeniu odpowiada napięciu miejscowej sieci energety-
cznej. Ten aparat jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Ten aparat jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać aparatu na włosach mokrych/wilgotnych. Nie używać apara-
tu do celów innych niż do jakich został zaprojektowany. Nie stosować
akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta. Przed każdym
użyciem urządzenia należy dokonać jego kontroli. Urządzenia nie
wolno używać w przypadku uszkodzenia wtyczki lub przewodu zasi-
lającego, niepoprawnego funkcjonowania, upadku, uszkodzenia lub
zanurzenia zasilacza w wodzie. Nie pozostawiać działającego aparatu
bez nadzoru. Możliwe jest silne rozgrzanie niektórych części urządze-
nia podczas jego pracy. Urządzenie należy zawsze trzymać za uchwyt.
Przewodu zasilającego nie należy owijać wokół urządzenia. Przed
odstawieniem go, odczekać aż aparat ulegnie całkowitemu ochło-
dzeniu. Pozostawić do schłodzenia na płaskiej i gładkiej powierzchni,
odpornej na działanie temperatury.
PRZED ZASTOSOWANIEM APARATU
• Usunąć wszystkie składniki opakowania
• Oczyścić aparat za pomocą miękkiej tkaniny, lekko zwilżonej. Osuszyć
aparat.
• Rozwinąć całkowicie przewód zasilający.
DZIAŁANIE PRODUKTU
NAPEŁNIANIE POJEMNIKA NA WODĘ PRZED WŁĄCZENIEM DEME-
LISS TITANIUM:
Zdjąć zbiornik wody z jego podstawy (delikatnie wysuwając we ws-
kazanym kierunku). Otwórz zbiornik na wodę i napełnij go do pełna,
9

10
używając małej plastikowej butelki dołączonej do opakowania. Po-
nownie umieścić zbiornik wody na jego podstawie i sprawdzić, czy
został wsunięty prawidłowo (charakterystyczny dźwięk kliknięcia
oznacza, że zbiornik został prawidłowo zamocowany na podstawie).
UWAGI DOTYCZĄCE POJEMNIKA NA WODĘ:
1- Do napełniania pojemnika najlepiej używać ltrowanej wody.
2- Nie wlewaj do wody dodatkowych substancji takich jak perfumy,
olejki aromatyczne lub produkty wygładzające.
3- Kiedy poziom wody jest niski, od razu go uzupełnij.W przeciwnym wypadku
urządzenie będzie gorzej działać.
4- Po użyciu opróżnij pojemnik,
aby uniknąć wylania wody i dla
zachowania higieny, gdy produkt
nie będzie używany przez dłuższy
czas.
ZDEJMOWANY GRZEBIEŃ
Zdejmowany grzebień jest zintegrowany z jednej strony z płytką
grzewczą wewnętrzną prostownicy. Jeśli życzysz sobie przystąpić do
prostowania bez użycia grzebienia, proszę go zdjąć przed uruchomie-
niem urządzenia, popychając grzebień w stronę zewnętrzną, jak wska-
zano na poniższym piktogramie.
UWAGA! NIE ZDEJMOWAĆ/DOTYKAĆ GRZE-
BIENIA, JEŚLI PROSTOWNICA JEST GORĄCA.
RYZYKO POPARZENIA! ZDEJMOWAĆ WY-
ŁĄCZNIE WTEDY, GDY URZĄDZENIE SCHŁO-
DZIŁO SIĘ.
Zdejmowany grzebień można myć wodą, ideal-
nie lekko spienioną mydłem. Należy wkładać
go ponownie do urządzenia tylko wtedy, gdy
urządzenie schłodzi się. Nie dotykać końców
urządzenia podczas normalnego użytkowania.
Niebezpieczeństwo poparzenia.
PIERWSZE UŻYCIE DEMELISS TITANIUM:
1- Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycz-
nego. Wyświetlony zostanie komunikat „OFF”
(WYŁ.), a podwójny sygnał dźwiękowy zasy-
gnalizuje, że urządzenie zostało podłączone do
zasilania. Wcisnąć i przytrzymać przycisk ON/
OFF (WŁ./WYŁ.), aby włączyć urządzenie.
2- Po włączeniu, wyświetlana domyślnie tem-
peratura wynosi 190°C - należy ustawić pożą-
daną temperaturą za pomocą przycisków [+] i [-]. Jeżeli żaden przycisk
nie zostanie wciśnięty, urządzenie zablokuje się automatycznie po
upływie 5 sekund. Wcisnąć i przytrzymać przycisk [-] przez 1 sekundę,
aby odblokować urządzenie.
DZIAŁANIE DEMELISS TITANIUM:
1-Urządzenie Demeliss TITANIUM osiąga swoją maksymalną tempera-
turę wynoszącą 230°C w czasie 45 sekund.
2-Po zmodykowaniu ustawienia temperatury lampka kontrolna
temperatury miga. Kiedy ustawiona temperatura zostanie osiągnięta,
lampka kontrolna temperatury przestaje migać. Sygnał dźwiękowy sy-
gnalizuje, że ustawiona temperatura została osiągnięta.
3 - Po osiągnięciu wybranej temperatury urządzenie przechodzi w
tryb automatycznej blokady na tę temperaturę po 5 sekundach. Ten
tryb uniemożliwia zmianę temperatury przez przypadkowe naciśnię-
cie przycisków.
Aby odblokować urządzenie, należy nacisnąć przycisk (-) przez przy-
najmniej 3 sekundy.
4- Proponujemy 5 poziomów temperatury: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C, 230°C.
5- Zalecane temperatury dla różnych typów włosów: 150°C:
Zniszczone • 170°C: Bardzo cienkie • 190°C: Normalne • 210°C: Gęste/
kręcone • 230°C: Kręcone/ kędzierzawe.
6- Przycisk pary umożliwia włączanie i wyłączanie funkcji pary. Przed
użyciem funkcji pary, płytki urządzenia Demeliss TITANIUM powinny
znajdować się w pozycji zamkniętej aż do pojawienia się pary.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez 60 minut, wyłączy się automaty-
cznie. Przytrzymać wciśnięty przycisk , aby włączyć je ponownie.
CZYSZCZENIE
• Zatrzymać i wyłączyć aparat.
• Pozostawić aparat do ochłodzenia.
• Usunąć włosy, które ewentualnie mogły pozostać na szczotce.
• Oczyścić aparat za pomocą miękkiej i lekko zwilżonej tkaniny oraz
osuszyć.
UWAGA ! Nie zanurzać aparatu i/lub jego przewodu zasilającego w
cieczy; zagrożenie zwarciem lub porażeniem prądem.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt jest zgodny z dyrektywą UE nr 2012/19/UE i że nie należy
usuwać go razem z odpadami gospodarczymi. Należy oddać go do
odpowiedniego punktu zbierania sprzętów elektrycznych i elektro-
nicznych do utylizacji. Upewniając się, że produkt został wybrakowany
w sposób odpowiedni, pomaga się w zapobieganiu potencjalnym

konsekwencjom negatywnym dla środowiska i dla zdrowia ludzkiego.
Utylizacja materiałów pomoże w zachowaniu zasobów naturalnych.
WAARSCHUWINGEN • OPGELET —
Gebruik dit toestel niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of an-
dere recipiënten die water bevatten. • Dit toes-
tel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar, door personen met verminderde fysieke,
motorische of geestelijke capaciteiten of door
personen met een gebrek aan ervaring en ken-
nis,op voorwaarde dat zijnonder toezichtstaan
of instructies hebben ontvangen aangaande
het gebruik van het toestel op een veilige ma-
nierenopvoorwaardedatzijdebetreffendege-
varen begrijpen. Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet uitgevoerd worden
door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
• Wanneer het toestel gebruikt wordt in een
badkamer, trek de stekker dan na gebruik uit
het stopcontact omdat de nabijheid van water
eengevaarkanvormen,zelfswanneerhettoes-
tel is uitgeschakeld. • Het toestel uitschakelen
ende stekker uithet stopcontacttrekkennage-
bruiken alvorensovertegaantot de reiniging.•
Om een aanvullende bescherming te waarbor-
gen, is het aan te raden in de elektrische kring
van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR)
met een nominale bedrijfsverschilstroom van
maxiumaal 30mA te installeren. Vraag advies
aan uw installateur. • Indien de voedingskabel
beschadigd is, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
persoon met een gelijkaardige kwalificatie om
elk gevaar te vermijden. • Brandgevaar. Houd
het apparaat uit de buurt van jonge kinderen,
vooral tijdens gebruik en afkoelen. • Als het
apparaat is aangesloten op de stroomvoorzie-
ning, laat u het nooit onbeheerd achter. • Plaats
het apparaat altijd met de standaard, indien
aanwezig, op een hittebestendige, stabiele en
vlakke ondergrond. • Omdat het bovenste deel
van het product warm wordt tijdens normaal
gebruik, raakt u dit niet aan om brandwonden
te voorkomen.
11
TE BEWAREN INFORMATIE VOOR LATERE RAADPLEGING.
AANDACHTIG TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL TE GEBRUIKEN.
NL

OPMERKING: gebruik het apparaat altijd op de juiste manier en zorg
ervoor dat de stoomverspreider en de kam naar de haarpunten wijzen.
Controleer voordat u het apparaat aansluit of uw lokale netspanning
overeenstemt met de op het apparaat aangegeven spanning. Dit
toestel is uitsluitend voorzien voor een huishoudelijk gebruik. Het
toestel niet gebruiken op natte/vochtige haren. Gebruik het toestel
niet voor andere doeleinden dan die waarvoor het ontworpen werd.
Geen andere accessoires gebruiken deze aanbevolen door de fabri-
kant. Controleer altijd het apparaat voorafgaand aan het gebruik. Ge-
bruik het apparaat nooit als de stekker of het snoer is beschadigd, als
het apparaat niet goed werkt, is gevallen of is beschadigd, of als het
voedingsblok in het water is gevallen. Het toestel niet zonder toezicht
aan laten staan. Bepaalde delen van het apparaat kunnen tijdens het
gebruik erg heet worden. Houd het apparaat alleen bij de handgreep
vast. Wikkel het snoer niet rond het apparaat. Wacht tot het toestel
volledig is afgekoeld alvorens het weg te bergen. Laat het afkoelen op
een vlak en vast oppervlak dat temperatuurbestendig is.
ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Reinig het toestel met een licht vochtige zachte doek. Laat het toestel
drogen.
• Rol de voedingskabel volledig af.
GEBRIKSAANWIJZING
VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR, VOORDAT U DE DEMELISS TI-
TANIUM AANSLUIT
Verwijder het waterreservoir van zijn basis (door voorzichtig in de
aangegeven richting te schuiven). Open de waterbak en vul hem tot
boven met behulp van de in de doos meegeleverde plastic es. Schuif
het waterreservoir weer op de basis en let erop dat het goed is ge-
plaatst (een klikgeluid geeft aan dat het reservoir goed op zijn plaats
zit).
VOORZORGMAATREGELEN VOOR HET WATERRESERVOIR
1- Vul het reservoir bij voorkeur met gelterd water.
2- Voeg in het reservoir geen stoen toe, zoals parfum, aroma-
tische stoen (etherische oliën) of verzachtingsmiddelen.
3- Als het waterniveau laag is, het reservoir meteen met water bij-
vullen om een goede werking van
het apparaat te behouden.
4- Leeg na het gebruik het water-
reservoir om lekkages of hygiëne-
risico's te voorkomen als het pro-
duct gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
AFNEEMBARE KAM:
Een zijde van de onderste verwarmingsplaat van de steilkam is voor-
zien van een afneembare kam. Als u wilt steilen zonder de afneembare
kam te gebruiken, kunt u deze verwijderen voordat u het apparaat
aanschakelt door hem naar buiten te schuiven, zoals aangegeven in
het onderstaande pictogram.
ATTENTIE: DE AFNEEMBARE KAM NIET
VERWIJDEREN/AANRAKEN ALS DE STEILK-
AM NOG WARM IS. KANS OP BRANDWON-
DEN! VERWIJDER DE KAM ALLEEN ALS HET
APPRAAT KOUD IS.
De afneembare kam worden gewassen met
water, bij voorkeur met wat zeep. Monteer de
kam alleen op het apparaat nadat het volledig
is afgekoeld. Raak de bovenkant bij normaal
gebruik niet aan. Risico op brandwonden!
EERSTE GEBRUIK VAN DE DEMELISS. TITA
NIUM :
1- Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
Op de display verschijnt "OFF" en een dub-
bele bieptoon geeft aan dat het apparaat is
aangesloten. Houd de ON/OFF-knop ingedrukt
om het apparaat in te schakelen.
2- Na het inschakelen verschijnt op het scherm
de standaard temperatuur van 190°C. Kies de gewenste temperatuur
met de toetsen [+] en [-]. Als geen enkele toets wordt ingedrukt,
wordt de temperatuur na 5 seconden automatisch vergrendeld. Druk
de toets [-] 1 seconde in om de temperatuurinstelling te ontgrende-
len.
WERKING VAN DE DEMELISS TITANIUM
1- De Demeliss TITANIUM bereikt zijn maximale temperatuur van
230°C in 45 seconden.
2- Als de temperatuur wordt gewijzigd, knippert de temperatuurin-
dicatie. De gewenste temperatuur is bereikt zodra de temperatuurin-
dicatie niet meer knippert. Een bieptoon geeft aan dat de gewenste
temperatuur is bereikt.
12

13
3- Als de gewenste temperatuur is gekozen, vergrendelt het apparaat
na 5 seconden automatisch de temperatuur. Dit voorkomt dat de
temperatuur ongewenst wordt gewijzigd als de toetsen per ongeluk
worden ingedrukt.
U kunt het apparaat ontgrendelen door minstens 3 seconden op de
knop (-) te drukken.
4- Er zijn vijf temperaturen mogelijk: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C en
230°C.
5- De aanbevolen temperatuur is afhankelijk van het haartype: 150°C:
Voor beschadigd haar • 170°C: Voor zeer dun haar • 190°C: Voor nor-
maal haar • 210 °C: Voor dicht of krullend haar • 230 °C: Voor krullend
haar of kroeshaar.
6- Met de stoomknop kan de stoomfunctie in- en uitgeschakeld
worden. Voor het gebruik van de stoomfunctie moeten de platen van
de Demeliss TITANIUM in de gesloten positie worden gehouden tot
de stoom verschijnt.
Als het apparaat gedurende 60 min. niet wordt gebruikt, schakelt het
automatisch uit. Hou de knop ingedrukt om het apparaat weer aan
te schakelen.
REINIGING
• Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Laat het toestel afkoelen.
• Verwijder de haren die zich nog op de borstel bevinden.
• Reinig het toestel met behulp van een licht vochtige zachte doek en
laat drogen.
OPGELET! Dompel het toestel en/of de voedingskabel niet onder in
een vloeistof; gevaar voor kortsluiting of elektrische schokken.
Dit pictogram op het product of de verpakking geeft aan dat het
product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU en niet moet
worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet naar een geschikt
inzamelpunt worden gebracht voor de recyclage van elektrische en
elektronische toestellen. Door ervoor te zorgen dat dit product wel
degelijk op de gepaste manier wordt gerecycleerd, helpt u mogeli-
jke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid
voorkomen. De recyclage van materialen helpt bij het in stand houden
van de natuurlijke rijkdommen.
AVVERTENZE • AVVERTENZA —
Non utilizzare l'apparecchiatura nelle
vicinanze di una vasca da bagno, una
doccia,un lavandinooaltrirecipienticontenenti
acqua. • L'apparecchiatura può essere utilizzata
da bambini a partire dagli 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o men-
tali ridotte o con scarsa esperienza o conoscen-
za se sorvegliate o istruite su un utilizzo sicuro
dell'apparecchiatura e consapevoli dei possibili
pericoli.Aibambinièfattodivietodi giocare con
l'apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione
da parte dell'utente non devono essere effet-
tuate da bambini senza supervisione. • Quan-
do l'apparecchio viene utilizzato in un bagno,
scollegarlo dopo l'uso in quanto la vicinanza
dell'acqua può rappresentare un pericolo anche
quando l'apparecchiatura è spenta. • Spegnere
e scollegare l'apparecchiatura dopo l'uso e
prima di procedere alla pulizia. • Per garantire
un'ulteriore protezione, si consiglia l'installa-
zione,all'internodelcircuitoelettrico delbagno,
di un dispositivo a corrente differenziale (RCD)
INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER UN POSSIBILE USO FUTURO. DA
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA.
IT

con corrente differenziale di funzionamento
assegnata non superiore a 30 mA. Chiedere al
proprio installatore. • Se il cavo dell'alimenta-
zione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio post vendita o da una
personaqualificatasimileondeevitarequalsiasi
pericolo. • Pericolo di ustioni. Tenere l'appa-
recchio fuori dalla portata dei bambini, in par-
ticolare durante l'uso e quando viene lasciato
raffreddare. • Non lasciare mai incustodito l'ap-
parecchioquando è collegatoall'alimentazione.
• Posizionare sempre l'apparecchio con il sup-
porto, se presente, su una superficie piana
stabile e resistente al calore. • Poiché la parte
superiore dell'apparecchio si riscalda durante il
normale utilizzo, si raccomanda di non toccarlo
per evitare il rischio di ustioni.
NOTA: utilizzare l’apparecchio sempre in modo appropriato;
assicurarsi che il diusore di vapore e il pettine siano rivolti verso
le punte dei capelli.
Prima di collegarlo alla presa elettrica, assicurarsi che la tensione
indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della rete locale.
L'apparecchiatura è stata realizzata esclusivamente per uso domesti-
co. Non utilizzare l'apparecchiatura sui capelli bagnati/umidi. Non uti-
lizzare per scopi diversi da quelli per cui è stata concepita. Non utiliz-
zare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. Vericare
sempre l'integrità dell'apparecchio prima di metterlo in funzione. Non
utilizzare l'apparecchio se la presa o il cavo elettrico sono danneggia-
ti, in presenza di malfunzionamenti, dopo una caduta, se risulta dan-
neggiato o se il blocco dell'alimentazione è caduto in acqua. Non las-
ciare l'apparecchiatura incustodita mentre è in funzione. Alcune parti
dell'apparecchio possono diventare molto calde quando questo è in
funzione. Aerrare l'apparecchio sempre dall'impugnatura. Non arro-
tolare il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio. Attendere che
l'apparecchiatura si sia rareddata completamente prima di riporla.
Lasciar rareddare su una supercie piana e liscia resistente al calore.
PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA
• Rimuovere tutte la parti che costituiscono l'imballaggio.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno morbido leggermente inumi-
dito. Quindi asciugare.
• Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
FUNZIONAMENTO
PROCEDURA PER RIEMPIRE IL SERBATOIO D’ACQUA PRIMA DI AC-
CENDERE DEMELISS TITANIUM:
Rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla sua base (facendolo scorrere
nella direzione mostrata). Aprire il serbatoio dell'acqua e riempirlo
no all'orlo utilizzando la bottiglietta in plastica inclusa nella confe-
zione. Reinserire il serbatoio nella base e assicurarsi che sia inserito
correttamente (un clic caratteristico indica il corretto inserimento del
serbatoio nella base).
PRECAUZIONI SUL SERBATOIO D'ACQUA:
1- Usare preferibilmente acqua ltrata per riempire il serbatoio.
2- Non includere elementi aggiuntivi nel serbatoio dell'acqua come
profumo, essenze aromatiche (oli essenziali) o maschere lenitive.
3- Quando il livello dell'acqua è basso, riempire immediatamente il
serbatoio dell'acqua per evitare di compromettere le prestazioni
dell’apparecchio.
4- Dopo l'uso, svuotare il serbatoio
dell'acqua per evitare qualsiasi
fuoriuscita e rischio igienico se il
prodotto non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
PETTINE STACCABILE:
A anco della piastra riscaldante inferiore del lisciacapelli è stato inse-
rito un pettine staccabile. Se si desidera procedere alla lisciatura sen-
za utilizzare il pettine, rimuoverlo prima di accendere l’apparecchio,
facendolo scorrere verso l’esterno come indicato nel disegno che
segue.
14

15
ATTENZIONE: NON RIMUOVERE/TOCCARE
IL PETTINE STACCABILE SE IL LISCIACAPEL-
LI E’ ANCORA CALDO. RISCHIO DI USTIONI!
DA RIMUOVERE SOLO QUANDO L’APPA-
RECCHIO SI E’ RAFFREDDATO.
Il pettine staccabile si può lavare con acqua,
possibilmente acqua e sapone. Vericare di
reinserirlo nell’apparecchio solo una volta
rareddata la piastra. Non toccare la parte su-
periore durante il normale utilizzo. Pericolo di
ustioni!
PRIMO UTILIZZO DI DEMELISS TITANIUM:
1- Collegare alla corrente elettrica. Sul dis-
play compare la scritta "OFF" e un doppio bip
conferma che l'apparecchio è collegato corret-
tamente. Tenere premuto il pulsante ON/OFF
per accendere l'apparecchio.
2- All'avvio, la temperatura predenita visua-
lizzata è di 190 °C; selezionare la temperatura
desiderata usando i pulsanti [+] e [-]. Se non viene premuto nessun
pulsante, l'apparecchio si blocca automaticamente dopo 5 secondi.
Tenere premuto il pulsante [-] per 1 secondo in modo da sbloccarlo.
FUNZIONAMENTO DI DEMELISS TITANIUM:
1- Demeliss TITANIUM raggiunge la massima temperatura (230°C) in
45 secondi.
2- Quando la temperatura viene modicata, l'indicatore lampeg-
gia. La temperatura desiderata viene raggiunta quando l’indicatore
smette di lampeggiare. Quando la temperatura impostata viene rag-
giunta, l'apparecchio emette un bip sonoro.
3- Quando viene selezionata la temperatura desiderata, l'apparecchio
entra in modalità di blocco automatico della temperatura dopo 5 se-
condi. Questa modalità consente di non modicare la temperatura
involontariamente con una pressione accidentale dei pulsanti.
Per sbloccare l’apparecchio, premere il pulsante (-) per almeno 3 secondi.
4- Sono disponibili 5 livelli di temperatura: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C,
230 °C.
5- Di seguito sono riportate le temperature consigliate in base al tipo
di capelli: 150 °C: Per capelli danneggiati • 170 °C: Per capelli molto ni
• 190 °C: Per capelli normali • 210 °C: Per capelli folti/ricci • 230 °C: Per
capelli ricci/crespi.
6- Il pulsante di emissione del vapore permette di attivare/disa-
ttivare la funzione. Prima di usare la funzione vapore, mantenere le
piastre di Demeliss TITANIUM chiuse no alla comparsa del vapore.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per 60 minuti, si spegne automa-
ticamente. Tenere premuto il pulsante per riaccenderlo.
PULIZIA
• Spegnere e scollegare l'apparecchiatura.
• Lasciar rareddare l'apparecchiatura.
• Rimuovere gli eventuali capelli rimasti sulla spazzola.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno morbido leggermente inumi-
dito e far asciugare.
ATTENZIONE! Non immergere l'apparecchiatura e/o il cavo di alimen-
tazione in un liquido; rischio di cortocircuito o di scosse elettriche.
Questo simbolo, apposto sul prodotto o sulla sua confezione, indica
che il prodotto è conforme alla direttiva europea 2012/19/UE e che
non deve essere smaltito come riuto domestico. Deve essere conse-
gnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio delle ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi che questo
prodotto venga smaltito in maniera corretta, si aiuta a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
ADVERTENCIAS • PRECAUCIÓN —
No utilizar este aparato cerca de bañe-
ras, duchas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua. • Este aparato pueden
utilizarloniños apartirde 8añosy personascon
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia ni conocimientos,
siempre y cuando se encuentren bajo supervi-
CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER
ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
ES

16
sión o hayan recibido instrucciones relativas a
la utilización del aparato con total seguridad y
siempre que comprendan los riesgos que este
implica. Los niños no deben jugar con el apa-
rato. La limpieza y mantenimiento por parte
del usuario no deben ser realizados por niños
sin supervisión. • Cuando se utilice el aparato
en un cuarto de baño, desenchufarlo tras su
utilización, pues la proximidad del agua puede
entrañar un riesgo, incluso cuando el aparato
se encuentra en posición de parada. • Detener
y desenchufar el aparato después de su utiliza-
ción y antes de proceder a su limpieza. • Para
garantizar una protección adicional, se reco-
miendala instalaciónenelcircuitoeléctricoque
alimenta el cuarto de baño de un dispositivo de
corriente diferencialresidual(CDR)concorriente
diferenciada de la de funcionamiento asignada
que no supere los 30mA. Pida asesoramiento a
suinstalador.•Sielcabledealimentaciónseen-
cuentra dañado, este debe ser reemplazado por
el fabricante, su servicio post-venta o una per-
sonaconcualificaciónsimilar,conelfinde evitar
peligros. • Riesgo de quemaduras. Mantenga el
aparato alejado de los niños, en particular du-
rante eluso ymientrasseenfría. •Cuandotenga
el aparato conectado en la corriente eléctrica,
nuncalo dejedesatendido. •Coloquesiempreel
aparato con el soporte, si lo hay, en una super-
ficie plana estable y resistente al calor. • Dado
que la parte superior del producto se calentará
durante su uso normal, no la toque para evitar
quemarse.
NOTA : Use siempre el aparato de forma correcta, asegurándose de que
el difusor de vapor y el peine miren siempre hacia las puntas del pelo.
Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que la tensión indica-
da en el mismo se corresponda con la de la red eléctrica local. Este
aparato ha sido exclusivamente diseñado para un uso doméstico. No
utilizar el aparato sobre el cabello mojado o húmedo. No utilizar el
aparato con nes distintos a aquellos para los que ha sido diseñado.
No utilizar accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
Compruebe siempre el aparato antes de usarlo. No utilice el aparato si
observa desperfectos en el enchufe o en el cable, si no funciona cor-
rectamente, si se ha caído, si ha sufrido un desperfecto o si la fuente
de alimentación ha caído al agua. No dejar el aparato en funciona-
miento sin supervisión. Algunas partes del aparato pueden alcanzar
altas temperaturas mientras está en funcionamiento. Sujete siempre
el aparato por la empuñadura. No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato. Esperar a que el aparato se haya enfriado com-
pletamente antes de guardarlo. Dejar enfriar sobre una supercie pla-
na y lisa resistente a la temperatura.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
• Retirar todos los componentes del embalaje.
• Limpiar el aparato con ayuda de un paño suave ligeramente hume-
decido. Secar el aparato.
• Desenroscar completamente el cable de alimentación.

FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO PARA LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA, ANTES DE
ENCHUFAR DEMELISS TITANIUM:
Saque el depósito de agua de su base (deslizándolo con cuidado en el
sentido indicado). Abra el depósito de agua y llénelo hasta arriba usando
la pequeña botella de plástico incluida en la caja. Vuelva a introducir el
depósito de agua en la base y asegúrese de insertarlo bien (oirá un clic
característico, que indicará su correcta inserción).
PRECAUCIONES RELATIVAS AL DEPÓSITO DE AGUA:
1- Utilice preferentemente agua ltrada para llenar el depósito.
2- No incluya elementos adicionales en el agua del depósito como
perfume, esencias aromáticas (aceites esenciales) o productos
acondicionadores.
3- Cuando el nivel del agua esté bajo, llene inmediatamente el depó-
sito para evitar que afecte al rendimiento del aparato.
4- Cuando termine de usarlo, vacíe
el agua del depósito para evitar fu-
gas y cualquier riesgo de higiene si
no se usa el producto durante un
largo período de tiempo.
PEINE EXTRAÍBLE:
La placa calefactora inferior del alisador incorpora en un lado un
peine extraíble. Si preere realizar el alisado sin el peine extraíble, ase-
gúrese de retirarlo antes de poner el aparato en marcha, deslizándolo
hacia afuera como se indica en el pictograma
siguiente.
ATENCIÓN: NO RETIRE NI TOQUE EL PEINE
EXTRAÍBLE CUANDO EL ALISADOR ESTE CA-
LIENTE. ¡ RIESGO DE QUEMADURAS ! RETÍ-
RELO ÚNICAMENTE CUANDO EL APARATO
SE HAYA ENFRIADO.
El peine extraíble puede lavarse con agua, me-
jor ligeramente jabonosa. Antes de volverlo a
colocar en el aparato, asegúrese de que éste se
haya enfriado. No toque la parte superior du-
rante el uso normal. ¡Peligro de quemaduras!
CUANDO VAYA A UTILIZAR DEMELISS TITA
NIUM POR PRIMERA VEZ:
1- Conecte Demeliss TITANIUM a la red eléc-
trica. La pantalla indicará “OFF” y sonará un
doble bip para conrmar que el aparato está
enchufado. Mantenga el botón ON/OFF pulsa-
do para activar el aparato.
2- Una vez activado el aparato, la pantalla
muestra una temperatura por defecto de
190°C. Seleccione la temperatura deseada con ayuda de los botones
[+] y [-]. Si no se pulsa ningún botón, el aparato se bloqueará automá-
ticamente al cabo de 5segundos. Para desbloquearlo, mantenga pul-
sado el botón [-] durante 1segundo.
CÓMO FUNCIONA DEMELISS TITANIUM :
1- Demeliss TITANIUM alcanza su temperatura máxima de 230°C en
45 segundos.
2- Cuando se modica la temperatura, el indicador de temperatu-
ra comienza a parpadear. Al alcanzarse la temperatura deseada, el
indicador de temperatura deja de parpadear y suena un bip único.
3- Cuando se selecciona la temperatura deseada, el aparato entra en
modo bloqueo automático de la temperatura después de 5 segundos.
Este modo permite no modicar la temperatura de manera involunta-
ria por pulsar los botones de manera accidental.
Para desbloquear el aparato, mantenga el botón (-) pulsado durante
al menos 3segundos.
4- Existen 5 niveles de temperatura: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C y 230 °C.
5- Estas son las instrucciones de temperatura recomendadas según
el tipo de cabello: 150 °C: Para el cabello castigado • 170 °C: Para el
cabello muy no • 190°C: Para el cabello normal • 210 °C: Para el cabel-
lo denso/ondulado • 230 °C: Para el cabello ondulado/encrespado.
6- El botón de vapor permite activar y desactivar la función vapor.
Antes de emplear la función vapor, mantenga las placas Demeliss TI-
TANIUM en posición cerrada hasta que salga vapor.
Si el aparato deja de usarse por espacio de 60min, se apaga automá-
ticamente. Para volverlo a encender, mantenga pulsado el botón .
LIMPIEZA
• Detener y desenchufar el aparato.
• Dejar enfriar el aparato.
• Retirar el cabello que haya podido quedarse en el cepillo.
• Limpiar el aparato con ayuda de un paño suave ligeramente hume-
decido y secar.
¡ ATENCIÓN ! No sumergir el aparato y / o su cable de alimentación en
ningún líquido; riesgo de cortocircuito o de descarga eléctrica.
Este símbolo, que aparece en el embalaje o en el propio producto,
indica que éste cumple con la directiva europea 2012/19/UE y que
no debe desecharse con los residuos domésticos. Debe enviarse a un
17

18
punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. El hecho de garantizar que este producto se desecha de
manera adecuada ayuda a evitar potenciales impactos negativos para
el medioambiente y la salud humana. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
ADVERTÊNCIAS • CUIDADO — Não
usar este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros reci-
pientes que contenham água. • Este aparelho
pode ser utilizado por crianças maiores de 8
anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de ex-
periência e conhecimentos, desde que tenham
sido supervisionados ou recebido instruções
relativas à utilização do aparelho com segu-
rança e que entendam os perigos incorridos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção a cargo do utilizador
não devem ser realizadas por crianças sem su-
pervisão. • Quando o aparelho for usado numa
casa de banho, desligar a ficha da corrente após
a utilização, já que a proximidade da água pode
representar um perigo, mesmo com o aparelho
desligado. • Desligar o aparelho e retirar a ficha
daalimentaçãoapósa utilizaçãoeantesdalim-
peza. • Para garantir uma protecção adicional, é
aconselhável a instalação no circuito eléctrico
que fornece a casa de banho de um interruptor
diferencial residual (DDR) atribuído não supe-
rior a 30 mA. Pedir aconselhamento ao insta-
lador.• Para evitar perigos, seo cabo dealimen-
tação estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência
pós-venda ou uma pessoa com qualificação
similar. • Perigo de queimadura. Mantenha o
aparelho fora do alcance de crianças, especial-
mente durante a utilização e o arrefecimento.
• Quando o aparelho estiver ligado à fonte de
alimentação, nunca o deixe sem supervisão. •
Coloque sempre oaparelhocomo suporte,caso
exista, sobre uma superfície plana estável e re-
sistente ao calor. • Dado que a parte superior do
produto aquecerá durante a utilização normal,
não lhe toque para evitar queimaduras.
NOTA: utilize sempre o aparelho de forma correta; fixe o difusor
de vapor e penteie em direção às pontas do cabelo.
Antes de ligar o aparelho, assegure-se de que a tensão indicada no
aparelho corresponde à tensão da alimentação local. Este aparelho
INFORMAÇÃO A RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA. LER ATENTAMENTE
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
PT

19
destina-se exclusivamente a uso doméstico. Não utilizar o aparelho
no cabelo molhado/húmido. Não utilizar o aparelho para ns dife-
rentes daqueles para os quais foi concebido. Não utilizar acessórios
não recomendados pelo fabricante. Verique sempre o aparelho
antes de o utilizar. Nunca usar este aparelho se a tomada ou o cabo
estiverem danicados, se não funcionar corretamente, se tiver caído,
se estiver danicado ou se o bloco de alimentação tiver caído dentro
de água. Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem vigilân-
cia. Certas peças do aparelho podem car extremamente quentes
quando este se encontra em funcionamento. Segure sempre o apa-
relho pela sua pega. Não enrole o cabo de alimentação em torno
do aparelho. Aguardar o arrefecimento total do aparelho antes de
o guardar. Deixar arrefecer numa superfície plana e lisa, resistente
à temperatura.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
• Retirar todos os componentes da embalagem.
• Limpar o aparelho com um pano macio ligeiramente húmido. Secar
o aparelho.
• Desenrolar o cabo de alimentação na totalidade.
FUNCIONAMENTO
PROCEDIMENTO PARA ENCHER O RESERVATÓRIO DE ÁGUA
ANTES DE LIGAR DEMELISS TITANIUM:
Retirar o reservatório de água da sua base (deslizando-o suavemente
na direção indicada). Abra o depósito de água e encha-o até ao topo,
utilizando a pequena garrafa de plástico incluída na caixa. Reinserir
o reservatório de água na sua base e garantir que foi corretamente
inserido (um som de clique característico indica a correta inserção
do reservatório na sua base).
PRECAUÇÕES RELATIVAMENTE AO RESERVATÓRIO DE ÁGUA:
1- Utilizar de preferência água ltrada para encher o reservatório.
2- Não incluir elementos adicionais na água do reservatório, como per-
fume, essências aromáticas (óleos essenciais) ou cuidados suavizantes.
3- Quando o nível de água for reduzido, encher imediatamente o reser-
vatório de forma a evitar um subdesempenho do seu aparelho.
4- Após utilização, esvaziar o reser-
vatório de água para evitar qual-
quer fuga e riscos higiénicos se o
produto não for utilizado durante
um período longo.
PENTE AMOVÍVEL:
Está integrado um pente amovível de um lado da placa quente infe-
rior do alisador. Se pretender efetuar o alisamento sem usar o pente
amovível, retire-o antes de ligar o aparelho deslizando-o para fora
como indicado na imagem abaixo.
ATENÇÃO: NÃO RETIRAR/TOCAR NO PENTE
AMOVÍVEL SE O ALISADOR AINDA ESTIVER
QUENTE. RISCO DE QUEIMADURAS! RETI-
RAR APENAS QUANDO O APARELHO JÁ TI-
VER ARREFECIDO.
O pente amovível pode ser lavado com água,
idealmente com um pouco de detergente.
Certique-se de que só o volta a inserir no
aparelho quando este tiver arrefecido. Não
tocar no parte superior durante a utilização
normal. Risco de queimadura!
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DE DEMELISS TI
TANIUM :
1 - Ligar à corrente elétrica. A visualização indi-
cará "OFF" e um duplo bip sonoro conrmará
que o aparelho foi ligado. Manter o botão ON/
OFF pressionado para ativar o aparelho.
2- Ao ligar, a temperatura exibida por pre-
denição é 190 °C; selecionar a temperatura
desejada com a ajuda dos botões [+] e [-].
Caso nenhum botão seja pressionado, o aparelho bloqueará auto-
maticamente passados 5 segundos. Manter o botão [-] pressionado
durante 1 segundo para desbloqueá-lo.
FUNCIONAMENTO DE DEMELISS TITANIUM:
1- Demeliss TITANIUM atinge a sua temperatura máxima de 230 °C em
45 segundos.
2- Quando a temperatura é alterada, o indicador de temperatura pisca.
A temperatura desejada é atingida quando o indicador de temperatura
deixa de piscar. Um bip sonoro único indica que a temperatura desejada
foi atingida.
3- Quando a temperatura desejada é selecionada, o aparelho entrará em
modo de bloqueio automático da temperatura após 5 segundos. Este
modo permite não alterar a temperatura de forma involuntária ao pres-
sionar acidentalmente os botões.

Para desbloquear o aparelho, carregue no botão (-) durante, pelo
menos, 3 segundos.
4- São propostos 5 níveis de temperatura: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C,
230 °C.
5- Eis os conselhos de temperaturas recomendadas de acordo com o tipo
de cabelo: 150 °C: Para cabelos estragados • 170 °C: Para cabelos muito
nos • 190 °C: Para cabelos normais • 210 °C: Para cabelos densos/encara-
colados • 230 °C: Para cabelos encaracolados/crespos.
6- O botão vapor permite ativar ou desativar a função vapor. Antes
da utilização da função vapor, manter as placas Demeliss TITANIUM
em posição fechada até ao aparecimento do vapor.
Se o aparelho não for usado durante 60 min. irá desligar-se automatica-
mente. Mantenha o botão carregado para voltar a ligá-lo.
LIMPEZA
• Desligar o aparelho e retirar a cha da alimentação.
• Deixar o aparelho arrefecer.
• Retirar os cabelos que possam ter cado na escova.
• Limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido e deixar secar.
ATENÇÃO ! Não mergulhar o aparelho e/ou o cabo de alimentação
em líquido: risco de curto-circuito ou choques eléctricos.
Este símbolo, marcado no produto ou na sua embalagem indica que
o produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/
UE e que não deve ser processado com os resíduos domésticos. De-
verá ser enviado a um ponto de recolha apropriado para reciclagem
dos componentes eléctricos e electrónicos. Garantir a correcta eli-
minação deste produto ajudará a evitar as potenciais consequências
negativas para o ambiente e a saúde humana. A reciclagem dos ma-
teriais ajudará a conservar os recursos naturais.
WARNHINWEISE • WARNUNG —
Dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder anderen Behältern benutzen, die Wasser
enthalten. • Dieses Gerät kann bei Kindern ab
8 Jahren und körperlich, sensoriell oder geis-
tig behinderten Personen oder denen die Er-
fahrung fehlt und die nicht wissen, warum sie
unter Aufsicht sind oder Anleitungen bezüglich
der sicheren Benutzung des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden haben, benutzt
werden. Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt
das Gerät benutzen oder betätigen. •Wenn das
Gerät in einem Badezimmer benutzt wird zie-
henSienachderBenutzung denStecker heraus,
da die Nähe des Wassers gefährlich ist, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Das Gerät
nach dem Gebrauch und vor der Reinigung
abschalten und den Stecker herausziehen. • Ein
zusätzlicher Schutz ist die Installierung einer
differenzialen Reststromleitung von nicht mehr
als 30mA. Fragen Sie Ihren installateur um Rat.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es der Hersteller, sein Kundendienst oder eine
qualifizierte Person ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden. • Verbrennungsgefahr. Gerät auße-
rhalbderReichweite vonKindern aufbewahren,
INFORMATIONEN FÜR SPÄTERE NACHFRAGEN AUFBEWAHREN. VOR
BENUTZUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN.
DE
Table of contents
Languages:
Other Demeliss Styling Iron manuals
Popular Styling Iron manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SHG 32 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SHC 240 A1 operating instructions

Concept2
Concept2 VH6040 instruction manual

BaByliss PRO
BaByliss PRO ELIPSIS 3000 Series manual

GAMA
GAMA Starlight Tourmaline 5D Therapy user manual

Silvercrest
Silvercrest SHG 35 A1 Operation and safety notes