Eldom RW17N User manual

www.eldom.eu
PROSTOWNICA •
HAIR STRAIGHTENER •
ŽEHLIČKA NA VLASY •
GLÄTTER •
РАСПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС •
ŽEHLIČKA NA VLASY
•
HAJVASALÓ
•
PLANCHA
•
model: RW17N
Eldom sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu

2
- przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać
się z całością treści niniejszej instrukcji,
- urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z
parametrami prądu podanymi na obudowie,
- dla zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilania
łazienki urządzenia zabezpieczającego różnicowo –
prądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30 mA.
W tej sprawie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka,
- urządzenie bardzo się nagrzewa w czasie używania.
Należy unikać kontaktu urządzenia ze skórą oraz
przewodem zasilającym,
- należy zawsze odłączyć urządzenie przed
czyszczeniem i konserwacją, a także w razie
nieprawidłowego działania, po zakończeniu używania
oraz przerwy w używaniu nawet na krótki czas,
- niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w
wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić
się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu,
- urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez
pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający,
- podczas modelowania włosów należy tak dobrać czas
pracy aby nie przegrzać włosów,
- nie używać do włosów sztucznych,
- OSTRZEŻENIE. Nie stosować tego sprzętu w pobliżu
wanien, pryszniców, basenówi podobnych zbiorników z
wodą,
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

3
- nigdy nie używać urządzenia wilgotnego i nie chwytać
wilgotnymi rękoma,
- gdy urządzenie jest używane w łazience, odłączyć je
po użyciu, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie
nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone,
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub
spryskiwać,
- nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru,
- przed schowaniem urządzenia odczekać, aż ostygnie,
- należy regularnie sprawdzać czy przewód zasilający i
całe urządzenie nie ma jakichkolwiek uszkodzeń. Nie
wolno włączyć urządzenia jeżeli uszkodzenia
zostaną stwierdzone,
- jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby
zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać
wymieniony w Serwisie Producenta.
Lista serwisów w załączniku oraz na stronie
www.eldom.eu,
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany
punkt serwisowy.Wszelkie modernizacje lub stosowanie
innych niż oryginalne części zamiennych lub
elementów urządzenia jest zabronione i zagraża
bezpieczeństwu użytkowania,
- Firma Eldom Sp.z.o.o. nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- nie może być używane do celów zawodowych
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE.
Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych
zbiorników z wodą.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROSTOWNICA RW17N
2
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Szczypce
2. Płytki ceramiczne
3. Kabel zasilający
4. Włącznik
- moc: 30W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Prostownica RW17N służy do prostowania włosów. Włosy muszą być rozczesane, czyste,
lekko wilgotne lub suche. Nie używać urządzenia do włosów sztucznych.
OBSŁUGA
- sprawdzić, czy przewód zasilający (3) nie ma kontaktu z elementami grzejnymi prostownicy,
- podłączyć urządzenie do sieci,
- włączyć urządzenie przełącznikiem (4), pozycja “ON”
- urządzenie jest gotowe do pracy po około 2 minutach,
- włosy w kosmykach szerokości kilku centymetrów umieścić między płytkami urządzenia (2)
i silnie ścisnąć, przesuwać powoli urządzenie od nasady włosów w kierunku końcówek,
Nie należy jednorazowo trzymaćwłosów w prostownicy dłużej niż20 sekund
- po zakończeniu używania należy wyłączyć urządzenie przełącznikiem (4) i odłączyć od sieci
-urządzenie przedschowaniem należy pozostawić do całkowitego schłodzenia
- rozczesywać wyprostowane włosy po ich schłodzeniu
1
3
4
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
- nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów
do czyszczenia
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
2
4
,

5
- before using the appliance for the first time
please read carefully this operating manual
- the appliance should be connected to sockets
compliant with current parameters given on the
housing
- for additional protection, installation of a
faulty-current protection unit with an activation
power rating of not more than 30mA is
recommended for the power circuit in the
bathroom; ask an electrician for advice
- the appliance becomes very hot when in use;
avoid its contact with your skin and the power
cable
- the appliance must always be disconnected
before cleaning and preservation as well as in
case of malfunction, after using or a break in
using even for a short time
- the appliance should be disconnected by
pulling on the plug, not on the power cable
While shaping the hair you should not use the
appliance for a long time not to overheat the
hair
- do not use the appliance for artificial hair
- never use the appliance when wet, with wet
hands or near showers, water in baths, washbasins
or other vessels
- when used in the bathroom, the appliance must
be disconnected after use because water
proximity is dangerous even if the appliance is
switched off
- the appliance must not be submersed in water
or sprayed with water
- the appliance must not be left switched on
unsupervised
- before putting the appliance away wait until it
cools down
- the power cable and the whole appliance
should be regularly checked for damages;
the appliance cannot be switched on if any
damages have been found
- In event of power cable defects it must be
replaced in the service centre to avoid risk;
list of services is attached and on
www.eldom.eu
SAFETY INSTRUCTIONS

6
- the appliance can be repaired only by
authorized services.
Any modernization or using other than original
replaceable parts or elements is
forbidden and is dangerous for the user
- The device can be used by children aged 8 and
older and by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities, or persons without
sufficient experience and knowledge only under
supervision or if previously instructed on the safe
use of the appliance and the possible risks.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance that are the
responsibility of the user shall not be carried out
by children without supervision. Protect the
appliance and the power cord against children
under 8 years old.
- the appliance consists of materials which can be reprocessed or recycled
- the appliance should be disposed of only in approved disposal centres dealing
with electrical and electronic appliances recycling
ENVIRONMENATL PROTECTION
WARRANTY
- the appliance is intended for domestic use only
- the appliance cannot be used for commercial purposes
- the warranty is considered void in event of inappropriate handling.
Detailed warranty provisions are attached
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not use the appliance near
bathtubs, showers, swimming pools and
similar water reservoirs.

Operating instruction
HAIR STRAIGHTENER RW17N
General description
Technical data
1. Tongs
2. Ceramic plates
3. Power cord
4. ON/OFF switch
- power: 30W
- supply voltage: 230V ~ 50Hz
HOW TO USE THE APPLIANCE
2
1
3
4
- before cleaning remove the power cable from the socket
- the appliance cannot be submersed in water
- do not use any cleansing agents which are strong and damage the surface
- wipe the housing with a moistened cloth
CLEANING AND PRESERVATION
The Hair Straightener RW17N is designed for hair straightening. Hair must be combed, clean,
slightly wet or dry. Do not use the appliance for artificial hair.
OPERATION
- Make sure that the power cord (3) has no contact with the appliance.
- Insert the power cord into the socket.
- Turn the appliance on by pressing the ON/OFF switch (4), position ‘ON’.
- After about 2 minutes the appliance is ready to use.
- Separate your hair into strands of several centimetres, put it between the plates (2)
and clamp firmly, then move the appliance slowly from the roots towards the hair tips.
Do not keep hair in the straightener for more than 20 seconds at one time.
- After use, turn the appliance off by pressing the ON/OFF switch (4) and remove the power
cord from the socket.
- Wait until the appliance cools down before putting it away.
- Comb the straightened hair after cooling it down.
7

8
- Před prvním použitím se důkladně seznamte s
návodem
- Zařízení zapojte do sítě se shodnými parametry,
jako je uvedeno na typovém štítku přístroje
- Pro zabezpečení dodatečné ochrany je
doporučené mít zásuvky vkoupelnách
vybavené systémem proudové ochrany, kdy
rozdílový proud nepřekračuje 30mA.
Vtéto záležitosti se obraťte na odborníka
elektrikáře
- Při používání se zařízení silně zahřívá, vyvarujte se
kontaktu horkých částí skůží a přívodním
kabelem
- Před každým čištěním zařízení odpojte od sítě a
taktéž po ukončení používání
- Zařízení odpojujte ze sítě vždy za vidlici a
netahejte za přívodní kabel
- Při modelování vlasů si dopřejte potřebný čas a
nepřehřívejte vlasy
- Nepoužívejte žehličku na mastných vlasech
- Nepoužívejte zařízení ve vlhkém prostředí v
blízkosti vany, umyvadel a zásobníků na vodu
- Je-li zařízení používáno vkoupelnách, odpojte je
okamžitě po používání anebo když by mělo dojít
ke kontaktu svodou
- Zařízení není dovoleno ponořit do vody
- Není dovoleno ponechávat zapnuté zařízení bez
dozoru
- Před uschováním přístroje vyčkejte, až úplně
vychladne
- Kontrolujte přívodní kabel, při jeho poškození
přístroj nepoužívejte
- Poškozený přístroj předejte kopravě
autorizovanému servisu.
- Veškeré opravy může provádět pouze
autorizovaný servis
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte vysoušeč ve vaně ,
nebo její blízkosti, rovněž v blízkosti jiných
zdrojů vody (umyvadlo,bazén, atd)

9
- Jakékoliv úpravy a používání jiných, než
originálních částí nebo dílů je zakázáno
a ohrožuje bezpečnost uživatele.
- Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s
fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením
nebo osoby, které nemají dostačující zkušenosti a
znalosti, výhradně tehdy, jestliže jsou pod
dozorem nebo pokud byly instruovány vrozsahu
bezpečného používání zařízení a vrozsahu
nebezpečí, která jsou stímto používáním
spojena. Děti si nemohou hrát stímto zařízením.
Čištění a úkony údržby, které vykonává uživatel,
nemohou provádět děti bez dozoru.
Zařízení a napájecí kabel je nutné chránit před
dětmi mladšími než 8 let.
Zařízení je vyrobené zmateriálů určených krecyklaci, proto jej nikdy nevyhazujte
do koše, ale odevzdejte do sběrného dvora, anebo do jiného střediska pro recyklaci.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
GARANCE
Zařízení je určeno výhradně pro používání vdomácnosti vprivátním sektoru.
Garance ztrácí platnost vpřípadě nedodržení návodu kobsluze.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

NÁVOD K OBSLUZE
Žehlička na vlasy RW17N
Popis
Technické údaje
1. Kleště
2. Keramické destičky
3. Přívodní kabel
4. Vypínač
- příkon: 30W
- napájení: 230V ~ 50Hz
Určení zařízení
2
1
3
4
Žehlička vlasy RW17N slouží na úpravu vlasů. Vlasy musí být rozčesané, čisté, lehce vlhké nebo
suché. Nepoužívejte zařízení na mastné vlasy.
Postup používání
- přesvědčte se, že přívodní kabel (3) se nedotýká zařízení
- zapojte zařízení sítě
- zapněte zařízení pomocí vypínače (4), přesunutím do pozice „ON“
- přibližně po 2 minutách je zařízení připraveno kpráci
- malý pramínek vlasů vložte mezi kleště do prostoru keramických destiček (2) a kleště pevně
stiskněte a pomalu přesunujte kleště směrem ke vlasovým konečkům
Nedoporučuje se ponechávat jednorázově vlasy v kleštích po dobu delší než 20 vteřin
- Po ukončení úpravy vlasů zařízení vypněte přepnutím přepínače (4) do polohy
„OFF“ a odpojte od sítě
- Přístroj nechte před další manipulací řádně vychladnout
- Upravené vlasy rozčesejte až po jejich ochlazení
- Před čištěním odpojte zařízení od sítě a vyčkejte do jeho vychladnutí
- Zařízení neponořujte do vody
- Nepoužívejte silné a agresivní čisticí prostředky, abyste nepoškodili povrch přístroje.
- Plastové díly čistěte vlhkým hadříkem
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
10

11
- Das Gerät kann von den Kindern über 8.
Lebensjahr benutzt werden. Personen, die
körperliche, sensorische und geistliche
Beeinträchtigungen aufweisen oder keine
ausreichenden Erfahrung oder kein
ausreichendes Wissen haben, können das
Gerät nur dann benutzen, wenn sie sich unter
Aufsicht einer anderen Person befinden oder
über einen sicheren Gebrauch des Geräts und
damit verbundene Gefahren unterrichtet
werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten,
die dem Benutzer obliegen, dürfen von den
Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt
werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor
Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
- vor dem ersten Gebrauch machen Sie sich
bitte mit der ganzen
Bedienungsanleitung bekannt
- das Gerät soll gemäß den am Gehäuse
angegebenen Parametern
ans Stromnetz angeschaltet werden
- um einen zusätzlichen Schutz zu gewähren,
soll im Versorgungskreis
des Badezimmers eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit
Nenndifferenzstrom
unter 30 mA installiert werden
- während der Benutzung wird das Gerät sehr
heiß. Man soll Kontakt mit der Haut und
mit dem Versorgungskabel vermeiden
- vor der Reinigung und Wartung, bei falscher
Funktionierung, nach Beendigung der
Benutzung und während Pausen in der
Benutzung soll das Gerät immer vom Stromnetz
abgeschaltet werden
- um das Gerät vom Stromnetz abzuschalten,
soll man immer den Stecker und nicht das
Versorgungskabel ziehen
- beim Modellieren soll man die Arbeitszeit so
einschätzen, dass die Haare
nicht überhitzt werden
SICHERHEITSHINWEISE

12
- nicht für künstliches Haar verwenden
- das Gerät nie feucht, mit feuchten Händen
bzw. in der Nähe von Duschen,
Wasser in der Badewanne, im Waschbecken
oder in anderen Behältern benutzen
- wird das Gerät im Badezimmer benutzt, soll es
nach dem Gebrauch abgeschaltet
werden, den die Wassernähe ist sogar für ein
ausgeschaltetes Gerät eine Gefahr
- das Gerät darf nicht ins Wasser eingetaucht
oder angefeuchtet werden
- ein eingeschaltetes Gerät nicht ohne Aufsicht
lassen
- vor dem Zurückstellen abwarten, bis das
Gerät kalt wird
- man soll das Versorgungskabel und das
ganze Gerät regelmäßig
auf Schäden kontrollieren. Werden Schäden
festgestellt, dann darf das Gerät nicht
eingeschaltet werden
- Wird das Versorgungskabel beschädigt, dann
muss es, um eine Gefahr zu vermeiden,
im Hersteller-Service. Serviceverzeichnis finden
Sie in der Anlage oder auf
www.eldom.eu
- Reparaturen dürfen nur durch eine
autorisierte Servicestelle durchgeführt werden.
Alle Modernisierungen oder Verwendung
anderer Ersatzteile bzw. Elemente als die
Originalen ist verboten und gefährdet den
sicheren Gebrauch
- das Gerät ist aus wieder verwendbaren oder recyclebaren Stoffen gebaut
- es soll an einer entsprechenden für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte
zuständigen Sammelstelle abgegeben werden
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
- das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie.
Ausführliche Garantiebedingungen in der Anlage.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! In der Nähe von Wannen, Duschen,
Schwimmbäder und anderen Wasserbecken
darf das Gerät nicht gebraucht werden

BEDIENUNGSANLEITUNG
HAARGLÄTTER RW17N
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
1. Zange
2. Keramikplatten
3. Netzkabel
4. Ein- / Ausschalter
- Leistung: 30W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz
GERÄTEGEBRAUCH
2
1
3
4
Der Haarglätter RW17N dient zum Glätten von Haaren. Die Haare müssen durchgekämmt,
sauber, trocken oder nur leicht feucht sein. Das Gerät eignet sich nicht für Kunsthaar.
BEDIENUNG
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (3) das Gerät an keiner Stelle berührt.
- Schließen Sie das Gerät ans Netz an.
- Schalten Sie das Gerät ein, in dem der Schalter (4) auf Position “ON” eingestellt wird.
- Nach ca. 2 Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
- Haarsträhnen von einigen Zentimetern zwischen den Keramikplatten (2) klemmen,
zusammendrücken und das Gerät langsam vom Haaransatz bis zu Haarspitzen gleiten.k
Verweilen Sie mit dem Haarglätter niemals zugeklappt länger als 20 Sekunden auf einer
Stelle Ihrer Haarsträhne.
- Nach der Benutzung das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter (4) ausschalten,
und den Netzstecker vom Netz ziehen.
- Lassen Sie den Haarglätter vor der Lagerung gut abkühlen.
- Das geglättete Haar erst dann kämmen, wenn es abgekühlt ist.
- vor der Reinigung das Gerät vom Strom abschalten
- das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden
- zur Reinigung keine starken Reinigungsmittel benutzen, welche die Oberfläche
zerstören könten
- das Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen
REINIGUNG UND WARTUNG
13

14
- Дети старше 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными или сенсорными
возможностями или же лица с ограниченным
опытом и знаниями могут пользоваться
прибором исключительно в ситуации, когда
находятся под контролем или же прошли
инструктаж в области безопасности
использования прибора и ознакомились с
угрозами в области использования прибора.
Дети не могут играться прибором. Чистка и
уход могут выполнятся детьми только под
контролем пользователей. Следует обратить
особое внимание на прибор и сетевой шнур
в ситуации детей младше 8 лет.
- перед использованием внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации
- прибор может быть подключен к сети,
характеристика которой представлена
на корпусе
- чтобы обеспечить дополнительную защиту,
рекомендуется установить
в электрической сети ванной
предохранительное устройство остаточного
дифференциального тока, рассчитанное на
номинальное значение рабочего
дифференциального тока, не превышающее
30 мА. Обратитесь за
консультацией к квалифицированному
электротехнику.
- во время работы прибор сильно нагревается.
Избегать контакта прибора с кожей,
а также с сетевым шнуром.
- при чистке и уходе всегда обязательно
вытянуть шнур из розетки.
Шнур необходимо вытянуть из розетки также
ситуациях неправильной работы,
после окончания эксплуатации а также
перерыва в работе, даже если перерыв
был короткий
- прибор необходимо отключить, вытягивая вилку
из розетки.
При отключении нельзя тянуть за шнур
ПРАВИЛА БЕЗОПАСТНОСТИ

15
- во время укладки волос, необходимо так
подобрать время,
чтобы не перегреть волос
- не использовать прибор для искуственных
волос
- запрещается использование влажного
прибора, влажными руками или вблизи
с душем, ванной, раковиной или другими
емкостями, содержащими воду
- если прибор используется в ванной, после
окончания работы прибор необходимо
сразу же выключить, нахождение прибора
близко воды опастно даже тогда,
когда прибор выключен
- не опускать прибор в воду, не брызгать водой
- не оставлять прибор во время работы без
присмотра
- убирать на хранeние только холодный
прибор
- необходимо регулярно проверять не
поврежден ли шнур или устройство.
Нельзя включать прибор, если такие
повреждения обнаружены
- если поврежден сетевой шнур, с целью
предупреждения опасности,
шнур должен быть заменен в сервис центре
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной
Детальная информация находится в приложении.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСТНОСТИ
ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором
вблизи душа, ванной, умывальной раковины,
бассейна и т.п.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Щипцы
2. Керамические пластины
3. Сетевой шнур
4. Кнопка вкл.
- мощность: 30 Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
ПРИМЕНЕНИЕ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Распрямитель для волос RW17N
2
1
4
Распрямитель RW17N используйте для распрямления волос. Волосы должны быть
расчесаны, чистые, слегка влажные или сухие. Запрещается применение прибора для
искусственных волос.
Укладка
- убедитесь, что сетевой шнур (3) не соприкасается с прибором
- подключить прибор к сети
- включить прибор кнопкой (4), поз. «ON»
- по истечении 2 мин прибор готов к работе
- прядь волос шириной в несколько см поместите между пластинами (2) прибора и
сильно зажмите, медленно передвигая прибор вдоль пряди от корней волос до кончиков.
Процесс одного разглаживания не должен превысить 20 сек
- после окончания работы устройства необходимо выключить прибор кнопкой (4)
и отсоединить от сети
- перед тем как спрятать прибор, устройство должно полностью остыть
- распрямленные волосы расчесывать, когда остынут
- перед чисткой вытянуть шнур из розетки
- нельзя погружать устройство в воду
- не используйте сильных или абразивных чистящих средств
- корпус протирать влажной тканью
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
16

17
- pred prvým použitím sa je potrebné pozorne
oboznámiť scelým obsahom tohto návodu
spotrebič je potrebné pripojiť ksieti, ktorá je vsúlade
sparametrami elektriky uvedenými na kryte
- kvôli zaisteniu dodatočnej ochrany sa odporúča,
aby bol velektrickom obvode napájajúcom
kúpeľňu nainštalovaný prúdový chránič (RCD) s
menovitým diferenciálnym prúdom
neprekračujúcim 30 mA. Vtejto oblasti sa je
potrebné obrátiť na špecialistu elektrikára
- zariadenie sa počas používania nahrieva. Treba sa
vyhýbať kontaktu spotrebiča spokožkou ako aj
napájacím káblom
- pred čistením akonzerváciou je vždy potrebné
spotrebič odpojiť, ataktiež vprípade nesprávneho
fungovania, po ukončení používania aprestávky v
používaní aj na krátky čas
- Zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8
rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
osoby nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti
iba ak sa nachádzajú pod dohľadom alebo im boli
poskytnuté inštrukcie týkajúce sa bezpečného
používania a možných ohrození s tým súvisiacimi.
Deti sa so zariadením nemôžu hrať. Čistenie a
konzervačné činnosti, ktoré má vykonať používateľ,
nesmú vykonávať deti bez dohľadu. Zariadenie a
napájací kábel je potrebné chrániť pred deťmi vo
veku menej ako 8 rokov.
- spotrebič je potrebné odpojiť zo siete vždy
potiahnutím za zástrčku anie za napájací kábel
- počas modelovania vlasov je potrebné zvoliť čas
tak, aby sa vlasy neprehriali
nepoužívať na umelé vlasy
- VÝSTRAHA. Nepoužívať toto zariadenie vblízkosti
vane, sprchy, bazénov apodobných nádrží s vodou
- zariadenie sa nesmie nikdy používať vlhkými a
mokrými rukami
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

18
- ak je zariadenie používané vkúpeľni, po použití je
ho potrebné odpojiť zo siete, pretože blízkosť vody
predstavuje ohrozenie dokonca aj vtedy, ak je
zariadenie vypnuté
zariadenie sa nesmie ponárať do vody alebo
polievať
- zapnuté zariadenie sa nesmie nechávať bez
dozoru
- pred úschovou zariadenia je potrebné počkať,
kým vychladne
je potrebné pravidelne kontrolovať, či napájací
kábel acelé zariadenie nie je poškodené. - -
Zariadenie sa nesmie používať, ak sa zistí, že je
poškodené.
ak sa napájací kábel poškodí, musí byť vymenený v
Servise výrobcu, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Zoznam servisov vprílohe ana strane
www.eldom.eu.
- opravu spotrebiča môže vykonať iba autorizovaný
servisný bod. Akékoľvek modernizácie alebo
používanie iných ako originálne náhradné časti
alebo prvky spotrebiča je zakázané aohrozuje
bezpečnosť počas používania.
- zariadenie je vyrobené zmateriálov, ktoré môžu byť opätovne spracovávané alebo
recyklované
- treba ho odovzdať do príslušného bodu, ktorý sa zaoberá zberom arecyklovaním
elektrických aelektronických spotrebičov
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
ZÁRUKA
- zariadenie je určené na súkromné používanie v domácnosti
- nemôže byť používané na profesionálne účely
- záruka stráca platnosť vprípade nesprávnej obsluhy. Podrobné záručné podmienky v
prílohe
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VÝSTRAHA.
Nepoužívať toto zariadenie v blízkosti vane,
sprchy, bazénov a podobných nádrží s vodou.

ŽEHLIČKA NA VLASY RW17N
2
VŠEOBECNÝ OPIS
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. Štipce
2. Keramické dosky
3. Napájací kábel
4. Vypínač
- príkon: 30W
- napätie napájania: 230V ~ 50Hz
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Žehlička na vlasy RW17N slúži na žehlenie vlasov. Vlasy musia byť rozčesané, čisté, trochu vlhké
alebo suché. Nepoužívať spotrebič na umelé vlasy.
OBSLUHA
- skontrolovať, či sa napájací kábel (3) nedotýka spotrebiča
- pripojiť spotrebič do siete
- zapnúť spotrebič prepínačom (4), poloha "ON"
- spotrebič je pripravený na prácu približne po 2 minútach
- prameň vlasov so šírkou niekoľkých centimetrov umiestniť medzi doskami zariadenia (2) asilno
stlačiť, presúvať pomaly spotrebič od korienka vlasov smerom ku koncovkám
Na jedno použitie sa vžehličke na vlasy nesmú vlasy držať dlhšie ako 20 sekúnd
- po ukončení používania je potrebné zariadenie vypnúť prepínačom (4) aodpojiť zo siete
- pred odložením je zariadenie potrebné nechať úplne vychladnúť
- po ich ochladení je potrebné vyžehlené vlasy rozčesať
1
3
4
pred čistením je potrebné zariadenie odpojiť zo siete
spotrebič sa nesmie ponárať do vody
nepoužívať silné alebo povrch ničiace čistiace prostriedky avýrobky na čistenie
kryt utierať vlhkou handričkou
ČISTENIE A KONZERVÁCIA
NÁVOD NA OBSLUHU
19

20
- első használat előtt alaposan tanulmányozza át az egész
használati útmutatót,
- a készüléket a házon megadott paramétereknek
megfelelő elektromos hálózatba kösse,
- a fokozott védelem érdekében javasoljuk, hogy a
fürdőszobai hálózatba legfeljebb 30 mA megszólalási
érzékenységű áram-védőkapcsolót (ÁVK, FI relé)
szereltessen képzett villanyszerelővel,
- használat közben a készülék nagyon felmelegszik. A
készülék nem érhet bőrhöz és a tápkábelhez,
- mindig áramtalanítsa a készüléket tisztítás és ápolás előtt,
hibás működés esetén, a használat befejezése után,
valamint még akkor is, ha csak rövid időre szünetelteti a
használatát,
- ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyerekek, csökkent
fizikai, érzékszervi vagy értelmi
képességű, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem
rendelkező személyek csak akkor
használhatják, ha közben felügyelik őket vagy a készülék
biztonságos használatára megtanították őket és
megértették a kapcsolódó veszélyeket. Gyerekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem
végezhetik gyerekek, ha nincsenek felügyelet alatt.
- amikor áramtalanítja a készüléket, mindig a villásdugót
fogja meg, ne a kábelt húzza,
- a hajformázás során úgy válassza meg a készülék
működési idejét, hogy a haja ne melegedjen túl,
- ne használja műhajra a készüléket,
FIGYELMEZTETÉS. Ne használja ezt a készüléket kádak,
zuhanyzók, medencék és hasonló víztartályok közelében,
- soha ne használja a készüléket, ha nedves, és ne nyúljon
hozzá nedves kézzel,
- ha fürdőszobában használja a készüléket, használat után
áramtalanítsa, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt
jelent, ha a készülék kikapcsolt állapotban van,
- tilos víz alá meríteni a készüléket. A készülékre nem
fröccsenhet víz,
- ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket,
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Table of contents
Languages:
Other Eldom Styling Iron manuals