Denon AVR-1712 User guide

RECEPTOR SURROUND AV
AVR-1712
Manual del usuario
Versión básica
Versión avanzada
Información

I
nPRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR), NO HAY PIEZAS
UTILIZABLES DENTRO. CONSULTE EL MANTENIMIENTO AL
PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.
El relámpago con símbolo de punta de flecha, dentro de un
triángulo equilátero, está previsto para alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del
producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero está
previsto para alertar al usuario sobre la presencia de importantes
instrucciones operativas y de mantenimiento (servicio) en los
folletos que acompañan al aparato.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI
A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de las fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen
calor.
9. No anule el fin de seguridad de la clavija polarizada o del tipo de puesta a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas con una más ancha que la otra.
Una clavija del tipo de puesta a tierra tiene dos hojas y una tercera punta
de puesta a tierra. La hoja ancha o la tercera punta se proporcionan para su
seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta a su enchufe, consulte a
un electricista para la sustitución del enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise o apriete, especialmente
en las clavijas, tomas de corrientes y el punto del que salen del aparato.
11. Utilice solamente conexiones/accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice solamente con el carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa especificada por el fabricante o
vendido con el aparato. Cuando se usa un carro, utilícelo
con precaución cuando mueva la combinación carro/
aparato para evitar lesiones por el vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante periodos prolongados.
14. Remita todo el mantenimiento al personal de servicio
cualificado. El mantenimiento se requiere cuando el aparato se ha dañado de
alguna manera, como por ejemplo, si se ha dañado el cable de alimentación
de corriente o la clavija, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre
el aparato, se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, no funciona
con normalidad o se ha dejado caer.
15. Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo tal como luz solar,
fuego o similares.
INFORMACIÓN FCC (Para clientes de EE.UU.)
1. PRODUCTO
Este producto cumple la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este producto no puede
provocar una interferencia nociva y (2) este producto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que pueden
provocar un funcionamiento no deseado.
2. AVISO IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, cuando se instala como se indica en las instrucciones
incluidas en este manual, cumple los requisitos de FCC. La modificación
no aprobada expresamente por DENON puede anular la autorización,
otorgada por FCC, para utilizar el producto.
3. NOTA
Este producto, cuando se instala como se indica en las instrucciones
incluidas en este manual, cumple los requisitos de FCC. La modificación
no aprobada expresamente por DENON puede anular la autorización,
otorgada por FCC, para utilizar el producto.
Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzca la interferencia en una instalación particular.
Si este producto provoca interferencias nocivas a la recepción de radio
o televisión, que se pueden determinar al APAGAR y ENCENDER el
producto, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el producto en un enchufe de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
•Consulte al distribuidor local autorizado para distribuir este tipo de
producto o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener
ayuda.
Para clientes canadienses:
Este aparato digital Class B cumple la norma canadiense ICES-003.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno
podría llegar a calentarse al operar este producto de forma
continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas
alrededor de la “Marca de superficie caliente” y del panel
superior.
Marca de
superficie
caliente
Versión básica
Versión avanzada
Información

II
nNOTAS DE USO
ADVERTENCIAS
•Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho
tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección,
como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado
del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no
está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que
resulte fácil acceder a ella.
nEMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z z
z
Pared
z
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
•Se recomienda dejar más de 12 pulg. (0,3 m) alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
Versión básica
Versión avanzada
Información

1
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Primeros pasos
Versión básica·········································································3
Conexiones ····················································································4
Información importante ································································4
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI·······················6
Conexión de una TV······································································8
Conexión de un reproductor Blu-ray Disc/DVD·····························9
Conexión de un descodificador
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)·································9
Conexión de una cámara de vídeo digital ···································10
Conexión de la base dock de control para iPod ··························10
Conexión de una antena ·····························································11
Conexión de un reproductor de CD ············································11
Conexión de un dispositivo de control externo···························12
Configuración ··············································································13
Configuración de los altavoces (Audyssey® Config. auto.) ········13
Reproducción (Funcionamiento básico)····································20
Información importante ······························································20
Reproducción de discos Blu-ray/DVD ·········································21
Reproducción de un CD······························································21
Reproducción desde un iPod®···················································22
Sintonización de las estaciones de radio ····································25
Selección de un modo de audición (Modo surround)··············27
Selección de un modo de audición·············································27
Versión avanzada································································31
Instalación/conexión del altavoz (Conexión avanzada) ··········32
Instalación···················································································32
Conexión·····················································································34
Configuración de los altavoces ···················································39
Reproducción (Funciones avanzadas)·······································41
Funciones útiles··········································································41
Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación) ··························45
Salida de sonido··········································································45
Reproducción··············································································45
Función de selección rápida························································46
Temporizador de Sleep·······························································46
Instrucciones para realizar una configuración detallada·········47
Estructura de los menús·····························································47
Ejemplos de pantallas de menú··················································48
Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera············49
Introducción de caracteres ·························································50
Ajuste de audio···········································································52
Información·················································································58
Config.sis.···················································································59
Conf.entrada ···············································································68
Manejo de los dispositivos conectados desde el
mando a distancia·······································································74
Operación del equipo de AV ·······················································74
Registro de códigos preset·························································75
Cómo manejar los componentes················································77
Especificación de la zona utilizada con el mando a distancia······79
Restablecimiento del mando a distancia ····································79
Información ············································································80
Nombres y funciones de las piezas ···········································81
Panel delantero···········································································81
Pantalla ·······················································································82
Panel trasero···············································································83
Mando a distancia·······································································84
Otra información ·········································································86
Información sobre Marcas Registradas ······································86
Surround ·····················································································87
Relación entre señales de vídeo y salida de monitor··················91
Explicación de términos······························································92
Resolución de problemas ···························································94
Reinicialización del microprocesador ··········································96
Especificaciones ··········································································97
Primeros pasos··············································································1
Accesorios ····················································································1
Funciones ·····················································································2
Avisos sobre el Manejo ································································2
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
qAntes de empezar ................................................................... 1
wCD-ROM (Manual del usuario)................................................. 1
eGarantía (sólo para el modelo de Norteamérica) ..................... 1
rLista de red de servicios.......................................................... 1
tMando a distancia (RC-1156)................................................... 1
yPila R6/AA................................................................................ 2
uMicrófono con base (DM-A409) .............................................. 1
iAntena de cuadro AM ............................................................. 1
oAntena de interior FM ............................................................. 1
t
i o
u
Contenidos
Versión básica
Versión avanzada
Información

2
Funciones
Amplificador totalmente discreto, de calidad y
potencia idénticas para los 7 canales (125 W x 7
canales)
La unidad está equipada con un amplificador de potencia que
reproduce sonido de alta fidelidad en modo surround con la misma
calidad y potencia en todos los canales, igual que el sonido original.
El circuito del amplificador de potencia adopta una configuración
de circuito discreto que logra una reproducción de sonido surround
de alta calidad.
Asistente de configuración con instrucciones de
fácil uso
En primer lugar, seleccione el idioma. Después, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla de la televisión para
configurar los altavoces y demás elementos.
Interfaz gráfica de usuario de fácil manejo
Esta unidad está equipada con una “Interfaz gráfica de usuario”
que utiliza pantallas de menús y niveles. La utilización de unos
indicadores visuales de nivel facilita la manejabilidad de la unidad.
Compatible con HDMI 1.4a con 3D, ARC, Deep
Color, “x.v.Color” , Auto Lip Sync y función de
control de HDMI (vpágina6)
Esta unidad puede emitir entradas de señales de vídeo 3D desde
un reproductor Blu-ray Disc a una TV compatible con un sistema
3D. Esta unidad también es compatible con la función ARC (Audio
Return Channel) que reproduce el sonido de la TV con esta unidad a
través de un cable HDMI que conecta la unidad con la TVz.
zLa TV debe ser compatible con la función ARC.
6 entradas HDMI y 1 salida
La unidad está equipada con 6 conectores de entrada de HDMI para
conectar dispositivos con conectores HDMI, como reproductores
Blu-ray Disc, consolas de juegos, cámaras de vídeo HD, etc.
Compatible con audio de alta definición
La unidad está equipada con un descodificador que soporte el
formato de audio digital de alta calidad para reproductores de Blu-
ray Disc tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Avisos sobre el Manejo
•Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
que no hay ningún problema con los cables de conexión.
•La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente.
•Acerca de la condensación
Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
y la temperatura circundante, se puede producir condensación
(rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
correctamente.
Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
utilizar la unidad.
•Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como
resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono
móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
•Mover la unidad
Apague el producto, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras
unidades del sistema antes de mover la unidad.
•Limpieza
•Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
•Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
•Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se
decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se
deben utilizar.
Versión básica
Versión avanzada
Información

Basic
version
3
FConexiones vpágina4
FConfiguración vpágina13
FReproducción (Funcionamiento básico) vpágina20
FSelección de un modo de audición (Modo surround) vpágina27
Conexión
vpágina7, 8
Conexión
vpágina7, 9
Reproducción –Reproducción vpágina21
Conexión
vpágina7, 9
Conexión vpágina11
Reproducción vpágina21 Reproducción vpágina21
Conexión
vpágina7, 9
Conexión vpágina10
Reproducción –Reproducción vpágina22
Conexión vpágina7 Conexión
vpágina7, 10
Reproducción –Reproducción –
Conexión vpágina11
Reproducción vpágina25
Para la conexión de los altavoces, consulte la página34, Cpágina 6 “Conexión de los altavoces”.
Versión básica
Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la unidad.
Versión avanzada
Información
Versión básica

4
Información importante
•Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a
continuación. Realice las conexiones de acuerdo con el equipo
que va a conectar.
•Es posible que haya que configurar la unidad de una forma
especial, en función del método de conexión elegido. Compruebe
cada elemento de conexión para obtener más información.
•Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de
los componentes que va a conectar.
NOTA
•Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado
todas las demás conexiones. (Cuando el Asistente de instalación se
esté ejecutando, siga las instrucciones de la pantalla del Asistente
de instalación para realizar las conexiones.)
•Cuando se esté ejecutando el Asistente de instalación, desconecte
la alimentación de los componentes conectados.
•A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones
de funcionamiento de los otros componentes que vaya a conectar.
•Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y
derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
•No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un
mismo mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Conexiones
Relación entre señales de vídeo y salida de monitor
GFlujo de las señales de vídeo para MAIN ZONEH
Conector HDMI
Conectores de vídeo
por componentes
Conector de S-Vídeo
Conector de vídeo
Monitor (TV)
Conector HDMI
Conectores de vídeo
por componentes
Conectores de vídeo
por componentes
Conectores de vídeo
por componentes
Conector de
S-Vídeo
Conector de vídeo
Conector HDMI
Conector de vídeo
Conector HDMI
Conector de vídeo
Dispositivos de
vídeo Esta unidad
Salida
Entrada
(IN) Salida
(MONITOR OUT) Entrada
Puede comprobar las resoluciones de las televisiones compatibles con HDMI en “Info.HDMI” (vpágina58).
NOTA
•No es posible convertir señales HDMI en señales analógicas (vpágina91).
•Puede conectar hasta cuatro dispositivos compatibles con HDMI a la unidad (vpágina91).
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página

5
Información importante
Ejemplos de pantalla de menús
•Pantalla Menú •Pantalla de visualización del
estado
Cuando se cambia la fuente de
entrada.
Cuando se ajusta el volumen.
Ajuste de audio
Información
Asistente conf.
Config.sis.
Conf.entrada
Parám.surround
Tonalidad
Ajustes Audyssey
EQ manual
RESTORER
Retardo audio
Menú
SOURCE:BD
MODE
:STEREO
[Auto]
Master Volume -55.5dB
Visualización del estado: El estado de funcionamiento se muestra
temporalmente en la pantalla cuando se
cambia la fuente de entrada o se ajusta el
volumen.
NOTA
•Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D o la pantalla del ordenador (por ejemplo,
VGA), el vídeo reproducido es sustituido por la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra
detrás de la pantalla del menú.
•Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se produce el contenido de vídeo 3D o la
pantalla del ordenador (por ejemplo, VGA).
•La pantalla de menús y la visualización de estado aparecen cuando esta unidad se conecta a un aparato
de TV mediante HDMI.
Además, la pantalla de menús y la visualización de estado no se muestran cuando se conectan esta
unidad y un televisor mediante VIDEO y COMPONENT VIDEO.
Versión avanzada
Información
Versión básica

6
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Puede conectar hasta siete dispositivos compatibles con HDMI (6 entradas/1 salida) a la unidad.
Función HDMI
Esta unidad soporta las siguientes funciones HDMI :
•3D
•Deep Color (vpágina92)
•Autosinc.Labios (vpágina63, 92)
•“x.v.Color”, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpágina92, 93, 93)
•Formato de audio digital de alta definición
•ARC (Audio Return Channel)
•Content Type
•CEC (Control HDMI)
Sistema de protección de los derechos de autor
Para reproducir audio y vídeo digitales como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI,
tanto la unidad como la televisión tienen que ser compatibles con el sistema de protección de los
derechos de autor denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha).
HDCP es la tecnología de protección de los derechos de autor compuesto por una codificación y
autenticación de datos del dispositivo de audio y vídeo conectado. Esta unidad es compatible con el
sistema HDCP.
•Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirán correctamente.
Lea el manual del usuario de la televisión o del reproductor para obtener más información.
Acerca de los cables HDMI
•Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables
siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”.
•Cuando se utiliza la función ARC, conecte un dispositivo con un “Cable estándar HDMI con Ethernet” o
“Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para HDMI 1.4a.
Función de control de HDMI (vpágina41)
Esta función permite manejar dispositivos externos desde el receptor y manejar el receptor desde
dispositivos externos.
NOTA
•La función de control HDMI podría no funcionar dependiendo del dispositivo que está conectado así
como de sus ajustes.
•No puede operar un TV o un reproductor de discos Blu-ray/DVD que no sea compatible con la función de
control HDMI.
Acerca de la función 3D
Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI 1.4a.
Para reproducir vídeo en 3D, se necesita un televisor y un reproductor compatibles con la función 3D
estándar HDMI 1.4a, así como unas gafas 3D.
NOTA
•Si va a reproducir vídeo 3D, consulte las instrucciones del manual de su dispositivo de reproducción y
las de este manual.
•Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D, el vídeo de reproducción es sustituido por
la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra detrás de la pantalla del menú.
•Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se reproduce contenido de vídeo 3D.
•Si se envía vídeo 3D sin información 3D, la pantalla de menú y el estado de la unidad se muestran sobre
el vídeo que se está reproduciendo.
•Si se convierte vídeo en 2D a vídeo en 3D en la televisión, la pantalla del menú y el estado que se muestra
en la unidad no se muestran correctamente. Para ver correctamente la pantalla del menú y el estado en
esta unidad, desactive la opción de televisión que convierte vídeo 2D en vídeo 3D.
Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)
El Audio Return Channel en HDMI 1.4a permite que una televisión envíe, a través de un sencillo cable
HDMI, datos “por arriba” a esta unidad.
NOTA
•Para activar la función ARC, configure “HDMI Control” en “Activado” (vpágina63).
•Si se va a conectar una TV que no admita la función ARC, se necesitará una conección independiente
utilizando un cable de audio. En ese caso, consulte el apartado “Conexión de una TV” (vpágina8),
que describe el método de conexión.
Acerca del tipo de contenido
La nueva especificación de la versión HDMI 1.4a facilita y automatiza la selección de la configuración de
imagen, de modo que no se requiere la intervención del usuario.
NOTA
Para activar la función Content Type, ajuste “Modo vídeo” en “Automática” (vpágina71).
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página

7
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
•Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta
unidad y la televisión con un cable HDMI.
•Al conectar un dispositivo que soporta transmisión Deep Color, utilice un “Cable HDMI de alta velocidad”
o un “Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet”.
•Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del
monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de Blu-ray Disc / DVD a una con la que
sea compatible el monitor.
•Cuando esta unidad esté conectada al monitor a través de un cable HDMI, si el monitor no es compatible
con la reproducción de señales de audio HDMI, solamente se emitirán señales de vídeo en el monitor.
NOTA
La señal de audio proveniente del terminal de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales,
etc.) podría estar limitada por las especificaciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el
dispositivo conectado.
Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D
Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI
se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D.
NOTA
•No se emite ningún sonido cuando se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Realice
conexiones de audio independientes.
•No se pueden emitir señales a dispositivos DVI-D que no admitan la protección HDCP.
•Según la combinación de dispositivos, es posible que no se emitan señales de vídeo.
nConfiguración relacionada con las conexiones HDMI
Realice las configuraciones necesarias. Para obtener más información, consulte las páginas de referencia
correspondientes.
Asig.entrada (vpágina70)
Realice este ajuste para cambiar el conector de entrada HDMI en el cual se ha asignado la fuente de entrada.
Config.HDMI (vpágina63)
Realice esta configuración relacionada con las señales HDMI de entrada/salida.
•Autosinc.Labios •Sal.audio HDMI •HDMI Control
•Standby origen •Control apagado
NOTA
La señal de entrada de audio procedente del conector de entrada HDMI se puede emitir como señal de
salida por el conector de salida HDMI si el destino de salida de audio HDMI se configura como TV.
Las señales de audio que se reciben a través de los conectores de entrada Analógica/Coaxial/Óptica no se
pueden emitir por el conector de salida HDMI.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de audio y vídeo (vendido por separado)
Cable HDMI
•Esta interfaz permite transferir señales de vídeo digital y de audio digital a través de un único cable HDMI.
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
IN
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
Reproductor
de Blu-ray
Disc
Reproductor
de DVD
TV
Descodificador
Consola
de juego
1
Consola
de juego
2
Cámara de
vídeo digital
Versión avanzada
Información
Versión básica

8
IN
VIDEO
AUDIO
OPTICAL
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
IN
TV
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Conexión de una TV
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
•Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina6).
Para escuchar el audio de la TV a través de este dispositivo, utilice la conexión digital óptica.
NOTA
La conexión óptica no es necesaria cuando se conecta un televisor compatible con la función ARC (Audio
Return Channel, que es la función estándar de HDMI 1.4a), a esta unidad mediante una conexión HDMI.
Para obtener más información, consulte “Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)”
(vpágina6) o el manual de instrucciones de la televisión.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo
Cable de vídeo por
componentes
Cable de audio (vendido por separado)
Cable óptico
Versión avanzada
Información
Versión básica

9
Conexión de un descodificador
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)
•Permite ver televisión por cable o por satélite.
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
•Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina6).
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de
vídeo
Cable de
vídeo por
componentes
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
R
L
R
L
Cable digital
coaxial
R
L
R
L
VIDEO AUDIO
AUDIO
RL
OUT
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
OUT OUT
COAXIAL
Sintonizador de TV por cable o por satélite
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Conexión de un reproductor Blu-ray Disc/DVD
•Puede reproducir vídeos y audio de Blu-ray Disc o DVD.
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
•Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina6).
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de
vídeo
Cable de
vídeo por
componentes
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
VIDEO AUDIO
AUDIO
RL
OUT
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
OUT
AUDIO
AUDIO
RL
OUT
Reproductor de
discos Blu-ray
Reproductor de DVD
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Si desea reproducir audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, DTS Express) y PCM Multicanal
con esta unidad, utilice una conexión HDMI (vpágina6 “Conexión de un dispositivo compatible con
HDMI”).
Versión avanzada
Información
Versión básica

10
Conexión de la base dock de control para iPod
•Conecte la base dock de control para iPod a la unidad para disfrutar del vídeo y la música que tenga
almacenados en un iPod.
•Para la base dock de control para iPod, utilice ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-
51W de DENON (de venta por separado).
•Para obtener instrucciones sobre la configuración de la base dock de control para iPod, consulte las
instrucciones de funcionamiento de la base dock de control para iPod.
RL
RL
ASD-11R
Base dock de control
para iPod
Utilice el cable AV/
Control que se
entrega con la base
dock de control para
iPod de DENON.
Conexión de una cámara de vídeo digital
•Si lo desea, puede disfrutar del sonido y las imágenes guardadas en una cámara de vídeo digital.
•Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina6).
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de
vídeo
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
R
L
R
L
R
L
R
L
OUT
AUDIOVIDEO
VIDEO AUDIO
RL
OUT
Cámara de vídeo digital
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Para disfrutar de los vídeo juegos, conecte una consola a través del conector de entrada V.AUX. En este
caso, seleccione “V.AUX” como fuente de entrada.
Versión avanzada
Información
Versión básica

11
Conexión de una antena
•Conecte la antena FM o la antena AM de cuadro que se incluyen con
la unidad para disfrutar de emisiones de radio.
•Después de conectar la antena y recibir una señal de radio
(vpágina 25 “Recepción de emisiones de FM/AM”), utilice
cinta adhesiva para fijar la antena en una posición en que se escuche
menos ruido.
w eq
Antena de
exterior FM
Dirección de la estación emisora
Cable coaxial
de 75 Ω
Tierra
Antena exterior
de AM
Antena AM
de cuadro
(suministrada)
Negro
Blanco Antena
interior de FM
(suministrada)
nConjunto de la antena AM de cuadro
1Pase el soporte por la
base de la antena de
cuadro, desde atrás hacia
adelante, y dóblelo.
Soporte
Orificio
cuadrado
Lengüeta
Antena de
cuadro
2Introduzca la lengüeta en
el oricio cuadrado del
soporte.
nUso de la antena de cuadro para AM
Para utilizarla suspendida de un
muro
Suspéndala directamente del muro sin
ensamblar. Clavo, tachuela, etc.
Para utilizarla sobre una base
Para el montaje, siga el procedimiento
indicado anteriormente.
NOTA
•No conecte dos antenas FM simultáneamente.
•Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte la
antena AM de cuadro.
•Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de
cuadro no queden en contacto con las partes metálicas del panel.
•Si la señal tiene una interferencia de ruido, conecte el terminal de
tierra (GND) para reducir el ruido.
•Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda
instalar una antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su
distribuidor habitual para obtener información detallada.
Conexión de un reproductor de CD
•Puede disfrutar de sonido desde un CD.
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
R
L
R
L
R
L
R
L
AUDIO
AUDIO
RL
OUT
Reproductor
de CD
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a
la que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Versión avanzada
Información
Versión básica

12
Conexión de un dispositivo de control externo
Conectores REMOTE CONTROL
Si la unidad se instala en un lugar donde no llegue la señal del mando a distancia, podrá manejar la unidad
y los dispositivos que haya conectado a ella mediante un receptor infrarrojos de venta en comercios.
También puede utilizar el receptor para controlar la ZONE2 (otra habitación) de forma remota.
AUX
OUT
Dispositivo equipado con un
conector REMOTE CONTROL IN
Retransmisor
de infrarrojos Sensor de
infrarrojos
Salida
Entrada
Versión avanzada
Información
Versión básica

13
Se miden las características acústicas de los altavoces conectados
y de la sala de escucha para realizar automáticamente la
configuración óptima. Es lo que se denomina “Audyssey®
Config. auto.”.
Para realizar la medición, coloque el micrófono con base en
distintos puntos del área de audición. Para obtener los mejores
resultados posibles, se recomienda realizar las mediciones en
seis o más posiciones como se indica en la ilustración (hasta ocho
posiciones).
•Cuando realice una “Audyssey®Config. auto.”, se activarán las
funciones Audyssey MultEQ®XT/Audyssey Dynamic EQ®/Audyssey
Dynamic Volume®(vpágina55, 56).
•Para configurar los altavoces manualmente, use “Config.Altavoz”
(vpágina60) del menú.
NOTA
•Insonorice la sala lo más posible. El ruido de fondo puede perturbar las
mediciones que se hagan en la sala. Cierre las ventanas que tuviera
abiertas, apague los teléfonos móviles, los aparatos de radio y de
televisión, los acondicionadores de aire, las luces fluorescentes, los
aparatos caseros, los reguladores de la intensidad de la iluminación o
cualquiera otro dispositivo, puesto que todas las mediciones pueden
verse afectadas por los sonidos que todos ellos emiten.
•Los teléfonos móviles se guardarán alejados de toda electrónica
de audio mientras dure el proceso de medición, dado que la
Interferencia por Radiofrecuencia (IRF) puede perturbar la medición
(incluso aunque los teléfonos móviles no se utilicen).
•No desenchufe el micrófono con base de la unidad principal hasta
que haya finalizado “Audyssey®Config. auto.”.
•No se sitúe entre los altavoces y el micrófono de configuración ni deje
ningún obstáculo en el camino mientras se realicen las mediciones.
Si lo hace, las mediciones podrían ser inexactas.
•Durante el procedimiento Audyssey®Config. auto. es posible que
se emitan sonidos de prueba a un volumen muy alto. Esto es normal.
Si hay ruido de fondo en la habitación, los tonos sonarán con un
volumen más alto.
•SimodificaelMdfdurantelasmediciones,
las anulará.
•No es posible realizar mediciones con los
altavoces conectados.
Configuración
A continuación se explica la configuración “
Audyssey®Config. auto.
”,
que permite escoger automáticamente los ajustes óptimos de los
altavoces.
Selección de un modo de audición (Modo surround)
(vpágina27)
Reproducción (Funcionamiento básico)
(vpágina20)
nConfiguración de los altavoces (Audyssey®Config.
auto.) (vpágina13)
Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina41)
Configuración de los altavoces (Audyssey®Config. auto.)
Acerca de la colocación del
micrófono con base
•Las mediciones se realizan colocando el micrófono calibrado
sucesivamente en diversas posiciones de la zona de audición, como
se muestra en el GEjemplo qH. Para obtener los mejores resultados
posibles, se recomienda realizar las mediciones en seis o más
posiciones como se indica en la ilustración (hasta ocho posiciones).
•Aunque la sala donde se vaya a realizar la audición sea tan pequeña
como la que se muestra en el GEjemplo wH, realizar mediciones en
varios puntos permitirá realizar una corrección más eficaz.
FL SW C FR
SRSL *M
FL SW C FR
SRSL *M
(: Posiciones de medición)
GEjemplo qH GEjemplo wH
(: Posiciones de medición)
FL Altavoz delantero (I) SW Subwoofer
FR Altavoz delantero (D) SL Altavoz surround (I)
CAltavoz central SR Altavoz surround (D)
Acerca de la posición de audición principal (*M)
La posición de audición principal es la posición más centrada en la
que uno se sentaría a escuchar dentro de la sala. Antes de iniciar
“Audyssey®Config. auto.”, coloque el micrófono con base en la
posición de audición principal. Audyssey MultEQ®XT utiliza las
mediciones desde esta posición para calcular la distancia de los
altavoces, el nivel, la polaridad y el valor de transición óptimo para el
subwoofer.
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página

14
2Configuración del subwoofer
Si utiliza un subwoofer que admita los siguientes
ajustes, congúrelo como se muestra a continuación.
nCon un subwoofer en modo directo
Configure el modo directo en “Activado” y desactive la
configuración de la frecuencia de cruce y el ajuste de volumen.
nCon un subwoofer sin modo directo
Realice la siguiente configuración:
•Volumen: “posición de las 12 en punto”
•Frecuencia de cruce:“Frecuencia máxima/más alta”
•Filtro de paso bajo: “Desactivado”
•Modo de espera: “Desactivado”
1Configuración del micrófono
Monte el micrófono de conguración en un trípode o
soporte y sitúelo en la posición de escucha principal.
Cuando vaya a colocar el micrófono con base, ajuste la altura
de la parte dedicada a la recepción del sonido al nivel del oído
del oyente.
Receptor de sonido
Micrófono de
configuración
Si no dispone de un trípode o soporte, sitúelo, por ejemplo, sobre un
asiento sin respaldo.
NOTA
•No sujete el micrófono con base en la mano mientras efectúa las
mediciones.
•Evite poner el micrófono con base cerca del respaldo de una silla
o sofá o de la pared porque el sonido reflejado podría dar lugar a
unos resultados imprecisos.
Configuración de los altavoces (Audyssey®Config. auto.)
3Configuración del mando a distancia
nConfiguración del modo de zona
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de
zona a J(MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
Pulse ZONE SELECT
nConfiguración del modo de funcionamiento
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en
modo de funcionamiento de amplicador.
Pulse AMP
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página

15
PASO 1
Preparación
PASO 2
Detec. y medida (ppal)
Configuración de los altavoces (Audyssey®Config. auto.)
4Conecte el micrófono de conguración a la toma
SETUP MIC de esta unidad.
MultEQ XT
Preparación
Conectar los altavoces y situarlos según las
recomendaciones del manual.
Siguiente
Audyssey Config. auto.
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
Al conectar el micrófono con base,
se abrirá la siguiente pantalla:
5
Seleccionar “
Siguiente
”, y
después pulse ENTER.
•En PASO 2 realizará mediciones en la posición de audición principal.
•En este paso se comprueba automáticamente la configuración y el
tamaño de los altavoces, y se calcula el nivel de canal, la distancia y
la frecuencia de transición.
También corrige la distorsión en el área de audición.
7
Seleccionar “
Medir
”, y después pulse ENTER.
Una vez en marcha, reproducirá una serie de tonos de prueba
por cada altavoz.
•La medición requiere varios minutos.
8Se muestran los altavoces detectados.
•En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo de cómo se
realiza la detección de los altavoces delanteros, el altavoz central,
el subwoofer y los altavoces surround.
Comprobación detección
Delantero
Central
Subwoofer
Surround
Reintentar
Sig. Medir
Sí
Sí
Sí
Sí
[ENTER] Introducir
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
[RETURN] Cancelar
NOTA
Si no se muestra un altavoz detectado, quizás no esté
correctamente conectado. Compruebe la conexión del altavoz.
9
Utilice ui para seleccionar “Sig.
→ Medir
” y pulse
ENTER.
6Utilice ui para seleccionar “Inicio conf.auto” y
pulse ENTER.
Preparación
Configurar los
elementos siguientes si
corresponde.
Asignar amp.
Selección canal
Inicio conf.auto
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
A continuación se detalla el procedimiento de configuración de una
reproducción con altavoces de 5.1 canales.
Para cualquier otro ajuste que no sea el sonido envolvente de 5.1
canales, seleccione “Asignar amp.” y realice los pasos 4 y 5 de
“Configuración de “Asignar amp.”” (vpágina39).
Si se definen con “Selección canal” los canales que no se van a
usar se puede acortar el tiempo de la medición. Para realizar la
configuración, ejecute los pasos 7 a 11 de “Selección canal””
(vpágina40).
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página

16
PASO 4
Cálculo
Configuración de los altavoces (Audyssey®Config. auto.)
•En PASO 3 realizará mediciones en varias posiciones (entre dos y
ocho) que no sean la posición de audición principal.
•Sólo se puede realizar la medición de una posición, pero si se realizan
mediciones de distintas posiciones se logra una mayor corrección de
la distorsión acústica dentro del área de audición.
10
Desplace el micrófono con base
a la posición 2, utilice ui para
seleccionar “Medir”, y luego
pulse ENTER.
Comienza la medición del segundo
punto. Las mediciones se pueden
realizar hasta en ocho posiciones.
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Medición(2º)
Colocar el micrófono a
la altura del oído en
la 2ºposición de
escucha.
Medir
Sig. Calcular
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
Si desea omitir las mediciones a partir del siguiente punto, seleccione
“Sig. Calcular”.
(Vaya a PASO 4 Cálculo )
11
Repita el paso 10, posiciones de medición 3 a 8.
Cuando la medición de la posición 8 haya finalizado, se
visualizará el mensaje “Fin de las mediciones.”.
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Medir (Mediciones)
Fin de las mediciones.
Sig. Calcular
Reintentar
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
12
En la pantalla PASO 3 utilice ui para
seleccionar “Sig. → Calcular”, y luego pulse ENTER.
Los resultados de la medición se analizan y se determina la
respuesta de frecuencia de cada altavoz en la habitación de
escucha.
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Cálculo
Calculando
Espere.
0%
•El análisis tarda varios minutos. El tiempo que el análisis tarda en
completarse varía según el número de altavoces conectados.
Cuantos más altavoces haya conectados, más largo será el análisis.
PASO 3
Medición (2ª – 8ª)
PASO 2 (Continuación)
Detec. y medida (ppal)
NOTA
Si aparece el mensaje “Precaución”:
Consulte “Mensajes de error”
(vpágina18), compruebe cualquier
elemento relacionado y realice los
procedimientos necesarios.
Si el problema queda resuelto, vuelva atrás
y empiece a realizar la “Audyssey
®
Config.
auto.” de nuevo.
Para realizar “Audyssey®Config. auto.”
Pulse ui para seleccionar “
Reintentar
”, y después pulse ENTER.
Cuando se detiene la medición
q
Pulse
RETURN B
cuando aparezca la pregunta “¿ Cancelar
autoconfiguración ?” en pantalla.
wPulse opara seleccionar “Sí”, y después pulse ENTER.
Nueva configuración de los altavoces
Repita la operación desde el paso 4 del procedimiento
PASO 1 Preparación
.
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página

17
Configuración de los altavoces (Audyssey®Config. auto.)
15
Seleccionar “Guardar”, y después pulse ENTER.
Guarde los resultados de las mediciones.
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Guardar
Guardando
Espere.
0%
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Guardar
Pulse “Guardar” para
guardar los resultados
del cálculo
Guardar
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
•Se tarda aproximadamente 10 segundos en guardar los datos.
•Si no desea guardar los resultados de la medición, pulse RETURN
B. El sistema le preguntará “¿ Cancelar autoconfiguración ?”.
Pulse oy seleccione “Sí”. Todos los datos “Audyssey®Config.
auto.” medidos se borrarán.
•Mientras se guardan los resultados de la medición, aparece el
mensaje “Guardando Espere...”. Una vez guardados, aparece el
mensaje “Memorización completa. Autoconfig. terminada. ”.
NOTA
No apague la alimentación mientras se estén guardando los
resultados de la medición.
16
Desenchufe el micrófono con base de la clavija
SETUP MIC de la unidad.
17
Conguración de Audyssey Dynamic Volume®.
Finalizar
Memorización completa.
Autoconfig. terminada.
Desconectar micrófono
¿Dynamic Volume ON?
Sí
No
[ENTER] Salir
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
•Ajusta el volumen de salida al nivel óptimo, al tiempo que monitoriza
de forma constante el nivel de la entrada de audio de la unidad. Así,
por ejemplo, si mientras se está viendo un programa de televisión
aumenta el volumen repentinamente durante la publicidad, se
realiza un control óptimo del volumen de forma automática, de
modo que no se pierde el dinamismo ni la claridad del sonido en
ningún momento.
nAl activar Dynamic Volume®
•Utilice upara seleccionar “Sí”, y pulse ENTER.
La unidad entra automáticamente en modo “Evening”.
nAl desactivar Dynamic Volume®
•Utilice ipara seleccionar “No”, y pulse ENTER.
NOTA
No cambie las conexiones del altavoz o el volumen del subwoofer
después de ejecutar una “Audyssey®Config. auto.”. Si es necesario
realizar algún cambio, realice de nuevo “Audyssey®Config. auto.”.
PASO 6
Guardar Finalizar
PASO 5
Comprobar
13
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desee comprobar
y pulse ENTER.
MultEQ XT
Comprobar
Verifiar resultados de
proceso. Para continuar,
pulse “Siguiente”
Sig. Guardar
Ver Conf.Alt.
Ver distancia
Ver nivel canal
Comprobar Filtro
Audyssey Config. auto.
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
•Los subwoofers podrían reflejar una distancia mayor de la real
debido al retraso eléctrico añadido, común en los subwoofers.
•Si desea verificar otro elemento, pulse RETURN B.
14
Utilice ui para seleccionar “Sig. → Guardar” y
pulse ENTER.
NOTA
•Si el resultado no cuadra con el estado real de la conexión o si
aparece el mensaje “Precaución!”, consulte “Mensajes de error”
(vpágina 18). Después, vuelva a realizar “Audyssey®Config.
auto.”.
•Si la posición u orientación de un altavoz varía, habrá que ejecutar
nuevamente
“Audyssey®Config. auto.”
para asegurar que se logra
una corrección de ecualización óptima.
Versión avanzada
Información
Versión básica
Other manuals for AVR-1712
7
Table of contents
Other Denon Stereo Receiver manuals

Denon
Denon DHT-391XP User manual

Denon
Denon AVR-1907 User manual

Denon
Denon AVR-3808CI User manual

Denon
Denon AVR-2105 User manual

Denon
Denon AVR-2311CI User manual

Denon
Denon ADV-700 User manual

Denon
Denon AirPlay AVR-3311CI User manual

Denon
Denon AVR-786 User manual

Denon
Denon DRA-297 User manual

Denon
Denon DRA-297 User manual

Denon
Denon DR-M33HX User manual

Denon
Denon AVR-4802R User manual

Denon
Denon AVR-983 User manual

Denon
Denon AVR-1507 User manual

Denon
Denon DRA-385RD User manual

Denon
Denon DHT-391XP User manual

Denon
Denon AVR-587 User guide

Denon
Denon AVR-2801 User manual

Denon
Denon AVR-S730H User manual

Denon
Denon AVR-4310 User manual