Desa Wireless Chime User manual

TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
© 2004 DESA Specialty Products™ 598-1172-00
This package includes (Style of pushbutton and chime may vary from illustration):
• Wireless chime cover • Wireless chime base
•Wireless pushbutton w/battery • Hardware pack
You'll need to buy 3“D”alkaline batteries for the chime. In typical use, alkaline batteries will
last up to three years.
Wireless Chime
Chime Base
Chime
Cover
Battery Cover
2. Remove Chime Cover (see page 4). Press down on
imprinted arrows and slide battery cover to remove.
1. Install alkaline type A23 12 volt pushbutton battery.
Remove back of case by pushing in tab on bottom with
a small screwdriver. Make sure battery is oriented prop-
erly (see page 3).
3. Install 3 alkaline “D”
batteries. Make sure
batteries are oriented
properly.
4. Test range. Temporarily position chime and pushbutton
where you want them mounted. Press pushbutton to
verify chime and pushbutton work properly. If chime
does not sound, see Troubleshooting.
5. Mount pushbutton and chime.
Use either screws or double sided tape to mount pushbutton.
To mount with screws, remove back of case by pushing in tab
on bottom with a small screwdriver.
Attach back of case to door jamb or wall. Snap front of
pushbutton on.
Mounting Holes
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20

-2-
598-1172-00
When attaching pushbutton using double sided tape, make sure the
surface of the door jamb or wall is clean.
Mount door chime in a central location so it can be heard throughout
the home.
See actual unit for orientation of base.
Always use mounting wall anchors if not mounting directly into a stud.
Use all 4 mounting holes.
Note:
2 mounting holes are located inside
battery compartment. Remove batteries before mounting.
CODE AND TUNE SETTINGS
Code Settings
Note:
Most installations will not require you to change any jumpers on your chime and
pushbutton.
The pushbutton and chime communicate by using a code that can be changed by removing
and/or adding jumpers on both the pushbutton and chime. The code is factory set; however,
there are 128 selectable codes that allow you to expand your system and prevent outside
interference. Other wireless products may cause interference and the system may not function
properly. Follow the instructions below for setting a new code.
1. Open the cases and locate the jumpers on both the pushbutton and chime (See illustration
on page 3).
2. The pushbutton and chime both have eight different jumper locations. The jumper posi-
tions 1 through 7 are used for setting the code.
3. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It is recommended to only
change one jumper at a time and then check to see if system is functioning properly.
Note:
Jumpers in positions 1 through 7 must be exactly the same for both the pushbutton and
chime for this system to function.
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TR-0035-RX
Screw
Mounting
Orientation
Marking
Cover Pins
Mounting Hole
Wall Anchor
(If Needed)
Mounting Hole

-3-
598-1172-00
Tune Settings
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or
Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The factory setting is for the Ding-
Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the in-
structions below.
•Ding (one note tune)
Pushbutton: Add a jumper to location 8.
•Ding-Dong (two note tune)
Pushbutton: Remove jumper from location 8.
Chime: Remove jumper from location 8.
•Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)
Pushbutton: Remove jumper from location 8.
Chime: Add a jumper to location 8.
Note:
All models have both front and back door tune capabilities. We recommend the back door
use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available
on selected chimes). Models that include two pushbuttons will come factory set for front and
back doors. Decals on the rear of the pushbutton will indicate its setting.
Note:
Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
1 2 3 4 5 6 7 8
VOLUME
Pushbutton Battery Replacement
Install an alkaline type A23 12 Volt battery. See
diagram inside pushbutton for correct battery orientation.
* Code Settings
1-7 Must Match
Both Pushbutton
and Chime
Inside Pushbutton
Front of Chime Base
Tune Setting (Not
used on all models)
Tune Setting
12345678
Chime Volume
Control

-4-
598-1172-00
Cover Pin
Chime Base
TROUBLESHOOTING
Chime does not sound:
•Make sure pushbutton and chime codes are the same (See pages 2 and 3).
•Check orientation of pushbutton battery (See page 3).
•Check charge of pushbutton and chime batteries, replace if necessary.
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:
•Do not mount chime or pushbutton on metal or near metal studs. This reduces the transmit-
ter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move chime or pushbutton off metal
surface.
•Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
•Try locating chime closer to pushbutton.
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and battery condition.
Figure A
ATTACHING CHIME COVERS
Snap-On Cover: Apply pressure to the cover until it snaps into place (see Figure A). To re-
move, firmly grasp cover and pull to remove from base.
Hanging Cover: Before mounting chime base to wall, slide the cover pin that will be on top of
the mounted base out of the base. Turn it over so the pin is protruding above the base. Slide the
cover pin into base (see Figure B). Hang cover on cover pin.
Note:
Cover pins are located on two sides of the chime base for use with hanging covers. When
chime base is mounted according to mounting orientation marking, use the cover pin located on
the top of the chime base for hanging the cover.
TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
Snap-On
Cover
Mounted
Chime Base
Figure B

-5-
598-1172-00
REGULATORY INFORMATION
This device (SL-6195-RX, WB-94A-TX) complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210
of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada techni-
cal specifications were met.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party re-
sponsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at:
www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM
to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Num-
ber, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product

-6-
598-1172-00
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. To obtain a refund
or a replacement, call 1-800-858-8501 for instructions.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or neg-
ligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this war-
ranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component
will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for
inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return ship-
ping charges.
This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and is not
extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with
our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF
MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCI-
DENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER
AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF DESA SPECIALTY PROD-
UCTS™ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS,
WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclu-
sion may not apply to you. Proof of purchase is required for warranty claims.
DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change specifications at
any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previ-
ously sold products.

-7-
598-1172-00
TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración):
•Tapa de la campana inalámbrica • Base de la campana inalámbrica
•Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería
Usted deberá comprar 3 pilas alcalinas “D” para la campana. Con un uso normal, las pilas
alcalinas durarán hasta tres años.
Campana Inalámbrica
3. Coloque las 3 pilas
alcalinas“D”. Asegúrese
de que estén correcta-
mente colocadas.
2. Quite la tapa de la campana (vea la página 10). Pre-
sione sobre las flechas impresas y deslice la tapa de la
batería para retirarla.
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la cam-
pana y el pulsador en la posición donde los quiera ins-
talar. Presione el pulsador para verificar que la
campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si
la campana no suena, vea Análisis de Averías.
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 vol-
tios. Extraer la parte posterior de la caja presionando
la aleta en el botón con un destornillador pequeño.
Asegurarse que la pila esté orientada correctamente
(ver la página 9).
5. Instale el pulsador y el timbre.
Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para
instalar el pulsador.
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja
empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destor-
nillador pequeño y girando la cuchilla.
Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared.
Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
© 2004 DESA Specialty Products™ 598-1172-00 S
Base de la
campana
Tapa de la campana
Orificios de montaje
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
Tapa de la
batería
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TR-0035-RX

-8-
598-1172-00
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,
asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta
estén limpias.
Montar la campana de la puerta en una ubicación central de manera
que pueda escucharse en toda la casa.
Ver la unidad real para la orientación de la base.
Use siempre anclas para montaje en pared si no está montada di-
rectamente en un montante.
Use todos los orificios de montaje.
Nota:
2 orificios de montaje están dentro del compartimien-
to de la batería. Retire las baterías antes del montaje.
PROGRAMACIONES DEL CÓDIGO Y DEL TONO
Programaciones del código
Nota:
En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su
campana o en su pulsador.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o
añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código ha sido programado en fábrica; sin
embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia
externa. Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no
funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones:
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la
ilustración en la página 9).
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los puentes. Las
posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.
3. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Se recomienda
cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamen-
te.
Nota:
Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes
deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TR-0035-RX
Tornillo
Marca para la
orientación del
montaje
Sujetadores de la tapa
Orificio de montaje
Anclas de pared
(Si es necesario)
Orificio de montaje

-9-
598-1172-00
Programación del tono
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota),
Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres selecciona-
dos). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está dispo-
nible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.
•Tilín (tono de una nota)
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
•Tilín-talán (tono de dos notas)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
•Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota:
Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y posterior.
Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán
(o el tono Westminster, disponible en los timbres seleccionados). Los modelos que incluyen
dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las
calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Nota:
Algunos modelos podrían requerir el uso de
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.
1 2 3 4 5 6 7 8
VOLUME
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de
12 V. El terminal positivo debe mirar hacia la
parte de arriba de la caja.
* Las Calibraciones
de Código del 1-7
Deben Coincidir
Tanto en el Pulsador
Como en el Timbre
Dentro del Pulsador
Parte frontal de la
base de la campana
Programación del tono (No se
usa en todos los modelos)
Programación del tono
12345678
Control del Volumen
de la Campana

-10-
598-1172-00
ANÁLISIS DE AVERÍAS
La campana no suena:
•Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las
páginaciones 8 y 9).
•Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 9).
•Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada:
•No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes
metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para
aislar al pulsador de la superficie metálica.
•Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso.
•Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condicio-
nes de la batería.
Figura B
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DE LA CAMPANA
Tapa de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que se asiente en su sitio (vea la
Figura A) Para retirar, agarre firmemente la tapa y hálela para retirarla de la base.
Tapa colgante: Antes de montar la base de la campana a la pared, deslice hacia fuera de la
base al sujetador de la tapa de la parte superior de esta base. Voltee el sujetador de modo que
la clavija del sujetador sobresalga por encima de la base. Deslice el sujetador de la tapa hacia
la base (vea la Figura B) Cuelgue la tapa en la clavija del sujetador.
Nota:
Los sujetadores de la tapa están en los dos lados de la base de la campana para poderlas
usar con tapas colgantes. Cuando la base de la campana se la monta según la marca de
orientación, use el sujetador de la tapa de la parte superior de la base de la campana para
colgar la tapa.
TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
Broche de presión
en cubierta
Base montada de la
campana
Clavija de la cubierta
Base de la
campana
Figura A

-11-
598-1172-00
SERVICIO TÉCNICO
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar pre-
guntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
INFORMACIÓN REGULATORIA
Este aparato (SL-6195-RX, WB-94A-TX) cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar
interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclu-
yendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
El término “IC:” delante del número de cerntificación del radio significa tan solamente que se ha
cumplido con las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la
parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario
para el uso de este equipo.

-12-
598-1172-00
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especifi-
caciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted pue-
de también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasio-
nado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
Para obtener el reembolso o reemplazo, llame al 1-800-858-8501 y pida instrucciones.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso,
servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™
y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nues-
tros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EX-
PRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRE-
SENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y
ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LAREPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICASOLUCIÓN DEL CLIEN-
TE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY
PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE
NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por
la garantía se requiere la prueba de compra.

-13-
598-1172-00
TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par
rapport à l’illustration):
• Boîtier de carillon sans fil • Socle de carillon sans fil
•Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile • un ensemble de ferrures
Vous aurez besoin de 3 piles alcalines “D” pour le carillon. En utilisation typique, les piles
alcalines durent trois ans.
Carillon sans fil
2. Retirez le boîtier du carillon (voir page 16). Appuyez
sur les flèches, puis faites glisser le couvercle des pi-
les pour le retirer.
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23 pour
bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du boîtier en
enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tourne-
vis. Assurez-vous que la pile est orientée correctement
(voir p. 15).
3. Installez 3 piles alcalines
“D”. Prenez soin d’orienter
les piles correctement.
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le carillon et
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous voulez les
monter.Enfoncez le bouton-poussoir pour vous assurer
que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le
carillon ne retentit pas, consultez la section «Dépannage».
5. Montez l’unité de bouton-poussoir et le carillon.
Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face pour
monter l’unité de bouton-poussoir.
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier
en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis.
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur. Enclenchez
la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
© 2004 DESA Specialty Products™ 598-1172-00 F
Socle du carillon
Boîtier du carillon
Couvercle
des piles
Orifices d’installation
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20

-14-
598-1172-00
RÉGLAGES DU CODE ET DE LA MÉLODIE
Réglages du code
Remarque :
Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun cavalier
sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un code, que
l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-pous-
soir et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de manière à
vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites extérieurs. La présence
d'autres appareils sans fil peut occasionner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement
du système. Pour régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et du carillon
(voir illustration en page 15).
2. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplacements de cava-
lier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
3. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est recommandé
de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le système fonctionne correcte-
ment.
Remarque :
Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes,
pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban
adhésif double face, assurez-vous que la surface du montant de porte
ou du mur est propre.
Installez le carillon dans un endroit centralisé de façon qu’on puisse
l’entendre à la grandeur de la résidence.
Pour l’orientation du socle, servez-vous de l’appareil lui-même.
Utilisez toujours des ancrages muraux lorsque le socle n’est pas fixé
directement dans un montant.
Servez-vous des quatre orifices d’installation.
Note :
Deux des orifices d’installation se trouvent
dans le compartiment des piles. Retirez les piles avant d’installer le socle.
TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
Vis
Marques du sens
du montage
Agrafes de couvercle
Orifice d’installation
Ancrage mural
(au besoin)
Orifice d’installation

-15-
598-1172-00
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-Dong
(deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le
réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible).
Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
•Ding (une note)
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
•Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
•Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Remarque :
Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant et porte
arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte avant, le timbre
Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains modèles de carillon). Les modèles qui com-
prennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière.
Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.
Remarque :
Pour certains modèles, il peut être nécessaire
d’employer des petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
1 2 3 4 5 6 7 8
VOLUME
Remplacement de la pile de l’unité de bouton-
poussoir
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir la bonne
orientation de la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité
de bouton-poussoir.
* Les réglages de code
1-7 doivent correspondre
à l’unité de bouton-
poussoir et au carillon
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Devant du socle
du carillon
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous les modèles)
Réglage de la mélodie
1 2 3 4 5 6 7 8
Commande de
volume du carillon

-16-
598-1172-00
Figure A Figure B
MISE EN PLACE DU COUVERCLE DU CARILLON
Couvercle encliquetable : Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place (voir
la Figure A). Pour l’enlever, agrippez fermement le couvercle, puis retirez-le du socle.
Mise en place du couvercle : Avant de fixer le socle du carillon au mur, retirez l’agrafe qui se
trouvera sur le dessus du socle. Retournez-la ensuite de façon que la petite broche ressorte
sur le dessus. Replacez l’agrafe dans le socle (voir la Figure B), puis mettez le couvercle du
carillon en place.
Note :
Des agrafes sont situées sur deux des côtés du socle pour la mise en place du couver-
cle. Lorsque le socle est installé au mur conformément aux marques d’orientation habituelles,
servez-vous de l’agrafe/broche du dessus pour la mise en place du couvercle.
DÉPANNAGE
Le carillon ne sonne pas:
•Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques
(Voir les pages 14 et 15).
•Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 15).
•Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon, et remplacez-
les si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il est installé:
•Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du métal ou près de
poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à
13 mm d’épaisseur pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface
métallique.
•Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le carillon des
planchers.
•Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la température et l’état
des piles.
TYPE‘D’
LR20
TYPE‘D’
LR20
TR-0035-RX
Couvercle
s’encliquetable
Socle du carillon
installé au mur Tige du
couvercle
Socle du
carillon

-17-
598-1172-00
RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS
Ce dispositif (SL-6195-RX, WB-94A-TX) est conforme aux exigences de la partie 15 des règles
FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit
endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
Le terme « IC : » avant le numéro de certification de radio signifie seulement que les spécifica-
tions techniques d'Industrie Canada ont été satisfaites.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approu-
vés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements, pourraient invalider le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
SERVICE TECHNIQUE
(N'envoyez pas de produits)
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse
suivante :
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de
main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit

-18-
598-1172-00
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonction-
nement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Pour obtenir un remboursement ou un remplacement, composez le 1-800-858-8501 pour
obtenir des instructions.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utili-
sation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres
articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou
la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totale-
ment la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérange-
ment, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais
d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products™ et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjoin-
tement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTA-
TION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LACOMMERCIALISATION OU À L’EF-
FET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTI-
CULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, IN-
DIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTS™ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPON-
SABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAI-
RES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES
DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autori-
sent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limita-
tion ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Pour toute réclamation
en vertu de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d'achat.
DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou
d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles
caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.

-19-
598-1172-00
NOTES/NOTAS/REMARQUES
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________

-20-
598-1172-00
NOTES/NOTAS/REMARQUES
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Table of contents
Languages: