DesQ 20072 User manual

Sheet capacity: 17 (A4/70 g/m2)
14 (A4/80 g/m2)
Feed width: 220 mm
Cutting width: 4 x 39 mm
Shreds a document in: app. 400 pieces
Bin Capacity 22 L
Shred speed: 3,5 m/min.
Input: 230V / 50Hz / 2Amp
Item no. 20072
CD - Paper Shredder
CD - Papiervernietiger
CD - Destructeur de Documents
CD - Aktenvernichter
CD - Destructoras de Documentos
Niszczarka dokumentów + CD
Operation instruction
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsinformation
Opération d’instruction
Información de Producto
- Instrukcja obsługi

Operation instruction
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating manual carefully before starting up the shredder!
- Ensure that the voltage and frequency of the power supply correspond to the data on the rating plate!
Incorrect voltage may result in destruction of the unit!
- The socket must be easily accessible
- Do not open the housing lid! This can cause serious injury like electric shock! The inner parts cannot be
maintained.
- Repairsaretobeeffectedbyqualiedafter-salesservicestaffonly,orelsethewarrantyofthismachineisno
longer valid.The safety devices must not be removed or manipulated.
INSTALLATION
1. Put the plug in a power socket.
2. This shredder has a built-in safety mechanism that requires the waste bin to be correctly inserted into the
shredder. Lining the waste bin with a plastic bag will interfere with this safety precaution and may keep the
shredder from functioning.
OPERATION
Remove all staples and paper clips! This will extend the shredders life. Max. capacity = 17 sheets at the same
time (70 grams)!
1. Press the ON/OFF button.
2. The shredder switches on automatically when a sheet of paper is fed into feed aperture. It stops once the
sheet has passed through.
3. CD’s should be inserted into the special CD entry slot. Do not press the REVERSE (REV) button when
shredding a CD, otherwise the shredder may be damaged.The shredder cannot shred paper and CD’s at the
same time, and can only shred one CD or credit card at once. Utilizing both shred openings at the same time
will cause damage to the machine.
4. When shredding small material like credit cards or receipts, insert them in the middle of the paper feed opening.
WHAT TO DOWHEN A PAPER JAM OCCURS
1. a. If the shredder fails because of a paper jam, press the REV button.
1. b.Toggle between FORWARD (FWD) and REV if jammed paper is not released by simply pressing REV.
When switching from FWD to REV, always stop momentarily to prevent possible damage to the motor.
2. Remove the rejected paper and feed less sheets into the shredder. Never pull paper out of the shredder, this
will damage the cutters.
3. Should it occur that the shredder does not react to anything then it is very likely that the motor is
overheated.Try the previous steps again after 30 to 40 minutes.
CAUTION !
1. a.This shredder is designed for short operation. If it runs for too long or overheats, the shredder switches off
automatically and must be cooling down for several minutes before it is ready to resume operation. 2 to 3
minutes on, 30 to 40 minutes off.
b. Do not exceed the maximum cutting capacity!
2.Keephandsandngersawayfromthefeedopening.Seriousinjurymayresult.Becarefulwithlonghairand
with neck-ties, bracelets, and other jewellery.
3. Do not expose the shredder to rain or humidity
4. Do not operate the machine unsupervised
5. Always turn off the shredder by unplugging the machine before moving or cleaning. Cleaning only with a
damp cloth!
6.Donotuseinthevicinityofinammableliquidsorgasses.Donotuseinthevicinityofcorrosivematerials.
7. Empty the basket and oil the shredder frequently for smooth, trouble free operation.
8. Never allow the shredder to remain in a jammed condition with the power turned on.
9. Do not alter the plug!
NOTE :The shredder is only suitable for shredding paper, CD’s and credit cards (not other
materials like labels, cardboard or plastics)! Never shred envelopes, labels or anything with glue or
any sticky substance as this will lead to paper jams.
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Voor ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen!
- Let er op, dat de spanning en frequentie van het stroomnet overeenkomen met de gegevens op het type-
plaatje! Door een verkeerde spanning kan het apparaat stukgaan!
- Het stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn.
- Het apparaat niet openen! Het openmaken van de machine kan gevaarlijk zijn! (Elektrische schok of andere risico’s).
- Reparaties moeten daarom altijd door deskundigen (Technische Dienst) worden uitgevoerd; als dit niet
gebeurd vervalt de garantie op de machine onmiddellijk!
VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN
1. Sluit het apparaat aan op netstroom.
2. Deze papiervernietiger is voorzien van een ingebouwd veiligheidsmechanisme wat vereist dat de afvalbak
correct in de machine geplaatst is. Het gebruik van een plastic zak in de afvalbak zal deze veiligheidsmaatregel
belemmeren en kan ervoor zorgen dat de machine niet goed functioneert.
BEDIENING
Nietjes en paperclips verwijderen van het papier voor optimaal blijvende prestaties van de snijwalsen.
Max. capaciteit = 17 vel tegelijkertijd (70 grams)!
1. Druk op de ON/OFF knop.
2. Het apparaat schakelt automatisch in wanneer een blad papier wordt ingevoerd door de opening van de
papiervernietiger. Na doorvoer van het papier stopt het apparaat automatisch.
3. Zet de schakelaar op FWD/CD wanneer met de daarvoor bedoelde invoer CD’s vernietigt moeten worden.
Wanneer de CD volledig is vernietigt moet de schakelaar terug in de AUTO-stand gezet worden. Druk niet
op de REVERSE (REV)’ knop tijdens het vernietigen van een CD, dit brengt schade toe aan het product. De
papiervernietiger kan geen papier en CD tegelijkertijd vernietigen, en kan maximaal één credit card of cd
per invoer vernietigen. Het gebruiken van beide invoeren op hetzelfde moment brengt schade toe aan het
product. Plaats nooit cd’s in de papierinvoer opening.
4. Wanneer klein materiaal, zoals kredietkaarten en ontvangstbewijzen, vernietigt moeten worden, moet dit in
het midden van de invoer worden ingevoerd.
WATTE DOEN BIJ VASTGELOPEN PAPIER
1. a.Wordt het apparaat door teveel ingevoerd papier geblokkeerd, dan dient de schakelaar in de stand REV
gezet te worden.
1. b.Indien het papier moeilijk te verwijderen is dient geschakeld te worden tussen FORWARD (FWD) en REV.
Laat de walsen eerst tot stilstand komen bij een overgang van FWD en REV,om zo schade aan de motor te voorkomen.
2. Uitlopend papier verwijderen en weer een kleinere hoeveelheid invoeren. Nooit papier uit het apparaat
trekken, dit brengt schade toe aan de walsen.
3. Het kan gebeuren dat de papiervernietiger oververhit is geraakt en nergens meer op reageert, probeer het
probleem dan na 30 tot 40 minuten weer op te lossen
LET OP !
1. a. De papiervernietiger is bestemd voor kortstondig gebruik. Bij langer gebruik en bij te sterke verhitting scha-
kelt het toestel automatisch uit en is na een korte afkoeltijd weer bedrijfsklaar. 2 min. aan - 30 tot 40 min.uit.
b.Voer niet meer papier in dan maximaal is toegestaan.
2. Steek geen handen of voorwerpen in de invoeropening. Pas op met lange loshangende haren en bij het
dragen van sierraden, stropdassen, etc.
3. Apparaat niet in vochtige c.q. natte omgeving gebruiken.
4. Apparaat altijd onder toezicht gebruiken.
5. Bij schoonmaken (met vochtige doek!) of bij onderhoud altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen.
6. Niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen gebruiken.Niet in de buurt van bijtende stoffen gebruiken.
7. Voor een optimale werking dient de opvangbak regelmatig te worden geleegd,en gebruik regelmatig papiervernietigerolie.
8. Laat de papiervernietiger nooit aanstaan terwijl deze is vastgelopen.
9. De stekker mag nooit worden vervangen of gerepareerd!
LET OP : Het apparaat is alleen geschikt voor het vernietigen van papier, cd’s en (bank) pasjes. (Vernietigt geen
andere materialen zoals karton of kunststof). Materialen met een plak-/lijmlaag zoals etiketten, labels en
enveloppen zullen resulteren in het vastlopen van de machine.

Opération d’instruction
REGLES DE SECURITÉ
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement les instructions de service!
- Vériezquelatensionetlafréquenceduréseauélectriquecorrespondentauxindicationsdelaplaquesignalétique!
Une tension incorrecte peut entraîner la destruction de l’appareil!
- La prise doit être bien accessible.
- Ne pas ouvrir le cache du boîtier! Danger! Les pièces intérieures ne peuvent pas être gardées.
- Touteréparationdoiveêtreeffectuéeparunserviceaprèsventequaliéseulement,sinonlagarantieexpire
immédiatement. Les équipements de sécurité ne doivent être ni enlevés,ni manipulés.
INSTALLATION
1. Insérezlachedansuneprisedecourant.
2. Le destructeur est équipé d’un mécanisme intégré de sécurité qui requiert que un placement correct de le
onteneur dans la machine.Le usage un sac en plastique dans le conteneur vais entraver celle-ci mécanisme de
sécurité et peut veiller à ce que la machine ne fonctionne pas correctement.
COMMANDE
Enlever toutes agrafes et trombones pour une performance optimale permanent des rouleaux de coupe.
Max. capacité = 17 feuilles simultanément (70 gsm)!
1. Appuyez sur ON/Off
2. L’appareil se met automatiquement en marche lorsqu’une feuille de papier est introduite dans l’ouverture. Après le
passage du papier, l’appareil s’arrête à nouveau automatiquement. (Mécanisme de démarrage / arrêt automatique).
3. CD’s doivent être mis dans l’alimentation spéciale.Ne pas appuyer sur le bouton REVERSE (REV) quand le
déchiquetage d’un CD, sinon le destructeur peut être endommagé.Le destructeur ne peut pas détruire papier et
CD simultanément. Utilisation de les deux entrées en même temps résultats en endommager le produit.
4. Quand le déchiquetage du petit matériel comme les cartes de crédit ou de recettes,les insérez dans le milieu de
l’ouverture d’alimentation du papier.
EN CAS DE BLOCAGE
Si l’appareil se bloque par suite d’une introduction excessive de papier, maintenir l’interrupteur à bascule en position
REV. Retirer le papier en sortie de l’appareil et réintroduire une quantité plus réduite.
1. a. Si le destructeur échoue en raison d’un bourrage papier, appuyez sur la touche REV.
1. b.Basculez entre la marche FWD et REV si le papier coincé n’est pas libérée en appuyant simplement sur REV.
Lors du passage de FWD à REV, toujours arrête momentanément pour évite d’endommager le moteur.
2. Retirez le papier et réintroduirez moins de feuilles dans le destructeur.Ne tirez jamais sur le papier de la
destructeur, cela pourrait endommager les couteaux.
3. S’il arrive que le destructeur ne réagit pas à rien,alors il est très probable que le moteur est en surchauffe.
Essayez les étapes précédentes à nouveau après 30 à 40 minutes.
ATTENTION !
1. a. Ce destructeur est conçu pour fonctionner à court. Si elle dure trop longtemps ou de surchauffe,le destructeur
s’arrête automatiquement et doit être refroidi pendant plusieurs minutes avant qu’il ne soit prêt à reprendre
l’exploitation.2 minutes opération,30 - 40 minutes arrêter
b. Ne pas passer le capacité de coupe maximum!
2. Ne pas engager les mains et doigts dans le mécanisme de coupe - même par le haut,ni avec es objets.
Attention aux cheveux longs détachés, en cas de port de bracelet, cravate,etc.
3. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou l’humidité.
4. Ne pas actionner la machine sans surveillance.
5. Débrancher et couper l’appareil avant d’entretien (seulement un bout humide)
6. Nepasutiliseràproximitédeliquidesinammablesoudegaz.Nepasutiliseràproximitédematièrescorrosives.
7. Vider le panier et l’huile de la déchiqueteuse fréquemment pour un fonctionnement sans problème.
8. Ne jamais laissez le destructeur de rester dans un état bloqué avec le CA sous tension.
9. Lachenedoitjamaisêtreremplacéouréparé!
Attention : Le destructeur peut accepter seulement de papier et les cartes de crédit (ne pas autres
matériels commecarton,étiquettes, plastics,etc.)!
Gebrauchsinformation
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig lesen!
- Darauf achten, daß Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den Daten desTypenschildes übereinstimmen!
Falsche Spannung kann zur Zerstörung des Gerätes Führen!
- Steckdose muß frei zugänglich sein.
- Gehäusedeckel nicht öffnen!Verletzungsgefahr! Innenliegende Bauteile können nicht gewartet werden.
- ReparaturensindnurvonqualiziertemKundendienst-PersonaldurchzuführensonstistdieGarantiesofort
nicht länger gültig. Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht entfernt oder manipuliert werden.
VORBEREITENDE ARBEITEN
1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose
2. Der Aktenvernichter ist ausgestattet mit einem eingebauten Sicherheitsmechanismus der verlangt, dass dieAuf-
fangbehälter ordnungsgemäß in die Maschine platziert ist. Einer Plastiktüte in den Auffangbehälter werde diese
Vorsichtsmaßnahme behindern und kann Dysfunktion der Maschine
BEDIENUNG
Bitte entfernen Sie Büro-und Heftklammern für eine permanente optimale Nachhaltige Leistung der Schneidwalzen.
Max.Schneidleistung = 17 Blatt gleichzeitig (70 gsm)!
1. Schalte der Maschine ein (On/OffTaste)
2. Das Gerät schaltet automatisch ein, wenn ein Papierblatt in die Einlauföffnung eingegeben und damit der Schal-
ter betätigt wird. Nach Papierdurchlauf schaltet das Gerät wieder automatisch aus.
3. CD’s mussen vernichtet werden in die bestimmte Öffnung. Drücken Sie nicht die “REV”-Taste während die
Zerstörung einer CD,dies führt zur Beschädigung des Produkts. Das Gerät kann Papier und CD nicht gleichzei-
tig vernichten, und kann nur eine CD oder Kreditkarte in einem Gang vernichten. Beiden Eingängen gleichzeitig
im Einsatz wird das Produkt beschädigen.
4. Kleinmaterial wie Kreditkarten oder Quittungen immer in der Mitte der Eingabeöffnung einwerfen.
WANN PAPIER BLOCKIERT
Wird die Funktion des Geräts durch zuviel eingeführtes Papier blockiert,den Schalter in Stellung
“REVERSE “ halten. Herauslaufendes papier entnehmen und verminderte Menge neu zuführen.
I. a.WennAktenvernichter nicht funktioniert falls papierstau, REV-taste eindrücken
I. b.Wenn papierstau noch nicht gelöst ist,Wippenschalter aufeinanderfolgend FWD und REV eindrücken. Beim
eindrücken immmer eine kurzeWartezeit beachten.
2. Entferne das Papier und führe weniger Blatt ein. Niemals das Papier aus der Maschine rissen, weil damit die
Schneidwalzen beschädigen kann.
3. Falls der Maschine überhaupt nicht reagiert beim Eindrücken der Taste, bitte warte 30 oder 40 Minuten und
versuche vorhergehende Schritte nochmals. (Es konnte sein, dass der Motor überhitzt ist.)
ACHTUNG!
1. a. Der Aktenvernichter ist für Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Bei längerer Laufzeit und zu starker Erwärmung schaltet
das Gerät automatisch ab und ist nach einer Abkühlzeit (einige Minuten) wieder betriebsbereit. 2 Minuten an,
30 - 40 Minuten aus.
b. Nicht die max. Schneidleistung überschreiten!
2. Kein Hände und Fingern in die Einlauföffnung stecken!Achtung bei langen offenen Haaren,Armketten,Krawatten,usw.
3. Gerät niemals dem Regen aussetzen
4. Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben
5. BeiPege(nurmitfeuchtigenTuch!)oderReparaturimmerNetzsteckerausSteckdosenehmen.
6. Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Nicht in der Nähe von ätzenden
Stoffen verwenden.
7. Der Papierbehälter sollte rechtzeitig geleert werden und der vernichtungsmechanik solte regelmäßig geölt
werden, damit er liecht und problemlos funktioniert.
8. Schalten Sie den Motor sofort aus wenn die Maschine blockiert ist wegen Papierstau.
9. Ändern Sie niemals den Stecker!
Achtung : Bitte nur Papier, CD und Kredit karten zuführen (kein andere materialen)!

Información de Producto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar la destructora !
- Asegúrese que el voltaje y el suministro de potencia corresponden con los indicados! Un voltaje incorrecto
podría destruir la máquina!
- El enchufe debe estar fácilmente accesible.
- No abra el cabezal de la destructora. Podría dañarse con los componentes eléctricos! Las piezas interiores
noprecisanmantenimiento.Lasreparacionesdebenserrealizadasporpersonaltécnicocualicadoyaque
podría perderse la validez de la garantia. Las medidas de seguriad no deben quitarse o manipularse.
INSTALACION
1. Enchufe el aparato a la corriente
2. Esta destructora de documentos ha incorporado un mecanismo de seguridad que requiere que el cubo de la
basura que se inserta correctamente en la máquina. El usando una bolsa de plástico en la basura obstaculiza
este meachanisme seguridad y puede asegurarse que la máquina no funciona.
FUNCIONAMIENTO
Extraiga las grapas y los clips por rendimiento óptimo permanente de los cilindros de corte. Capacidad máxima
de destrucción 17 hojas de 70 gramos.
1. Haga uso del botón ON/OFF.
2. La destructora se encenderá automáticamente cuando el papel se introduzca por la ranura. Una vez el papel
haya pasado, la destructora se detendrá automáticamente.
3. CD’s deben de ser introducidas por la ranura especial. No presione el botón REV mientras destruya un CD,
en caso contrario la destructora se dañará. La destructora no puede destruir papel y CD’s al mismo tiempo
y solo puede destruir o un CD o una tarjeta de crédito a la vez. Si utiliza ambas ranuras de entrada a la vez
puede causar daños a la máquina.
4. Cuando introduzca pequeño material como pueden ser tarjetas de crédido o recibos, insértelos por la parte
central de la ranura para papel.
ATASCO DE PAPEL
Si la destructora se detuviera por atasco de papel, coloque el interruptor en la posición REVERSE.
Extraiga el papel sobrante e inténtelo de nuevo con menor cantidad de papel.
1. a. Si la destructora falla debido a un atasco con el papel, presione el botón REV.
1. b.Alterne el botónAVANCE (FWD) y REV si el atasco de papel no se resuelve al presionar solo el botón REV. Pare
siempre un instante al pasar de presionar el botón FWD al botón REV y así evitará posibles daños en el motor.
2. Retire el papel sobrante de la destructora e inténtelo de nuevo con menos hojas. No estire nunca el papel
para fuera, podría dañar las cuchillas
3. Podría ocurrir que la destructora no reaccione a ninguna de estas instrucciones,es muy posible que el motor
se haya sobrecalentado.Vuelva a intentar los pasos descritos anteriormente transcurridos unos 30/40 minutos.
ATENCION !
1. a. Esta destructora esta diseñada para un funcionamiento no prolongado. Si funciona durante mucho tiempo
o se sobrecalienta, la destructora se detendrá automáticamente y debe dejarse enfriar durante algunos
minutes antes de volver a ponerla en funcionamiento. El funcionamiento continuo por más de 2 minutos
activará el período de enfriamiento de 30 - 40 minutos.
b. No exceda la capacidad máxima de corte.
2. Mantenga las manos y los dedos alejados de la boca de entrada. Podrían producirle daños graves.Tenga
cuidado con el cabello largo, corbatas, pañuelos, pulseras y otras joyas.
3. No exponga la destructora a la lluvia ni en lugares húmedos.
4. No haga funcionar la destructora sin supervisarla.
5. Desconecte siempre la destructora antes de moverla o limpiarla. Límpiela con un paño húmedo!
6. Noutiliceladestructoracercadelíquidosogasesinamables.Noutiliceladestructoracercadematerialescorrosivos.
7. Vacíe la papelera con frecuencia para evitar problemas de funcionamiento.
8. Nunca permita que la destructora permanezca en un estado de atasco con el interruptor de corriente en ON.
9. No manipule el enchufe !
NOTA: La destructora esta diseñada para destruir solo papel (no otros materiales como
etiquetas, cartón o plásticos)!
Instrukcja obsługi
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Dokładnie przeczytaj instrukcje obsługi zanim zaczniesz używać niszczarki.
- Upewnijsię,żenapięciewgniazdkuodpowiadazamieszczonemunaniszczarce.Niewłaściwenapięciew
gniazdkumożeuszkodzićniszczarkę!
- Gniazdkosieciowepowinnobyćłatwodostępne
- Nieotwierajsamodzielniegłowicy!Możetospowodowaćpoważneurazyjaknp.porażenieprądem.Naprawy
powinnybyćwykonywanetylkoiwyłącznieprzezwyszkolonyiautoryzowanyserwis.Naprawysamodzielne
lubprzeznieautoryzowanyserwisgrożąutratągwarancji.
INSTALACJA
1. Przedpodłączeniemurządzeniadogniazdkasieciowego,upewnijsiężejestonowyłączone.Włączurządzenie
dopieropopodłączeniugodogniazdkasieciowego.
2. Niszczarkaposiadawbudowanyczujnikpoprawnegozamontowaniakosza.Upewnijsię,żekoszjest
prawidłowowłożony.Wprzeciwnymprzypadkuniszczarkanieuruchomisię.
UŻYTKOWANIE
Usuńzdokumentówwszystkiezszywkiispinacze!Jednorazowomożnaniszczyćdo17arkuszypapieru(70g/m2)
1. Włączurządzenie
2. Powłożeniudokumentówdootworuwejściowegoniszczarki,urządzeniesamodzielniezacznieniszczyć
dokumenty.Pozniszczeniudokumentównożeniszczarkiwyłącząsięautomatycznie.
3. PłytyCDpowinnybyćniszczonezapomocąspecjalnegootworudoniszczeniapłytCD.Niewłączajprzycisku
REVERSE(REV)podczasniszczeniapłytCDponieważniszczarkamożeulecuszkodzeniu.Niszczarkanie
możeniszczyćpłytCDipapieruwtymsamymczasie,cowięcejniszczarkamożejednocześnieniszczyćtylko
jednąpłytęCDlubkartękredytową.
4. PodczasniszczeniadokumentówmniejszychniżformatA4,podawajjedośrodkaotworuwejściowegoniszczarki.
CO ZROBIĆ KIEDY POJAWI SIĘ ZACIĘCIE
1. a.Jeżelipojawisięzacięciedokumentówpodczasniszczenia,przesuńwłączniknapozycjęREVERSE.
b.Jeżeliniszczarkaniecofnęłapapieru,przełączajmiędzyFORWARDiREVERSEzkrótkimiodstępami,aby
nieuszkodzićsilnikniszczarki.
2. Usuńcofniętypapier,przełączwłączniknapozycjęAUTO,poczymwłóżjeszczerazmniejsząilośćdokumentów
dootworuwejściowegoniszczarki.Nigdyniewyciągajnasiłęzaciętegopapieru,możetouszkodzićurządzenie.
3. Istniejemożliwość,żeniszczarkaniebędziereagowaćnaREVERSE.Możetooznaczaćprzegrzanieurządzenia.
Odczekaj 30-40 min po czym powtórz punkty 1 i 2.
UWAGA !
1. a.Taniszczarkaniezostałazaprojektowanadopracyciągłej.Jeżeliurządzeniebędziepracowałozadługolub
sięprzegrzeje,niszczarkaautomatyczniewyłączysięnakilkaminutwceluostudzeniagłowicyniszczącej.
2-3min.ciągłejpracy,30-40min.studzeniaurządzenia.
b.Niewolnoprzekraczaćilościjednorazowoniszczonycharkuszy.
2. Niszczarka jest przeznaczona tylko do niszczenia papieru (nie jest przeznaczona do niszczenia takich
materiałówjakkartykredytowe,etykiety,plastik)!
3. Trzymajdłoniezdalaodotworuwejściowegoniszczarki.Szczególnieuważajnadługiewłosy,krawaty,
łańcuszkiiinneakcesoriagarderoby,któremogązostaćwciągnięteprzeznożetnąceniszczarki.
4.Wżadnymwypadkuniewystawiajniszczarkinadziałaniedeszczulubwilgoci.
5. Zawszewyłączajurządzeniezgniazdkazanimrozpocznieszczyszczenieluboliwienieniszczarki.Niszczarkę
należyczyścićzawszezapomocąsuchejszmatki.
6. Nieużywajniszczarkibliskourządzeńnagrzewającychsięlubemitującychgaz.
7. Uwaga!NiszczarkazacznieautomatyczniepracowaćjeżeliwłącznikprzesuniętyjestnapozycjęAUTO.
8. Regularnieopróżniajkoszioliwnożetnąceniszczarkiabyzapewnićdługąibezproblemowąpracęniszczarki.
9. Nigdyniewyłączajniszczarkizzacięciem.Przedzakończeniempracyzurządzeniem,zawszeusuńzacięcie.
UWAGA: Niszczarka jest przeznaczona do niszczenia papieru, płyt CD oraz kart kredytowych.
Nigdy nie niszcz kopert, etykiet i innych materiałów które posiadają klej lub substancje klejące –
może to poważnie uszkodzić niszczarkę.

DESQ International
Eenspan 38, 3897 AL Zeewolde, The Netherlands
Phone +31 (0)36 5471080, Fax +31 (0)36 5471089
Do not open the housing lid! This can cause serious injury like electric shock!Warranty
onthemachinewillbecomeinvalidonceanonqualiedpersoninterveneswiththe
machine.
Het apparaat niet openen, dit kan gevaarlijk zijn! De garantie vervalt zodra een niet
gekwaliceerdpersoonreparatiesuitvoertofdeunitopent.
Ne pas ouvrir le cache du boîtier ! Danger ! Les pièces intérieures ne peuvent pas être
gardées.Touteréparationdoiveêtreeffectuéeparunserviceaprèsventequalié
seulement, sinon la garantie expire immédiatement. Les équipements de sécurité ne
doivent être ni enlevés, ni manipulés.
Gehäusedeckelnichtöffnen!Verletzungsgefahr!Reparaturensindnurvonqualiziertem
Kundendienst-Personal durchzuführen, sonst ist die Garantie sofort nicht länger gültig.
WenndasGerätgeöffnetwirdvoneinernichtqualiziertenPersonverfälltdieGarantie.
No abra la tapa del cabezal! Esto puede causar lesiones graves como una descarga
eléctrica!LaGarantíasobrelamáquinaseráinválidasiunapersonanocualicada
manipula la máquina.
Nieotwierajgłowicyniszczarki.Otwieraniegłowicygroziporażeniemprądem.Otwarcie
głowicyprzeznieautoryzowanyserwisgroziutratągwarancji.
Table of contents
Other DesQ Paper Shredder manuals
Popular Paper Shredder manuals by other brands

ATIKA
ATIKA AMF 2500 Original instructions

Parkside
Parkside PWH 2800 B2 Operating and Safety Instructions, Translation of Original Operating Manual

Hurricane
Hurricane HMH 200 Original operating instructions

HP
HP OneShred 18CC manual

Formax
Formax FD 8252CC Operator's manual

Gladwork
Gladwork VS701 instructions