GBC AutoFeed+ 60X User manual

SHREDDERS
DÉCHIQUETEUSES
TRITURADORAS
Instruction Manual
manuel d’instructions
manual de instrucciones

SHREDDERS
DÉCHIQUETEUSES
TRITURADORAS
English 4
Français 12
Español 20

Specifications
AutoFeed+ 60X
AutoFeed+ 100X
AutoFeed+ 100M
AutoFeed+ 150X
AutoFeed+ 150M
AutoFeed+ 230X
AutoFeed+ 230M
AutoFeed+ 300X
AutoFeed+ 300M
AutoFeed+ 600X
AutoFeed+ 600M
AutoFeed+ 750X
AutoFeed+ 750M
Sheet Capacity
Cut Level Auto Feed
P4 60
P4 100
P5 100
P4 150
P5 150
P4 230
P5 230
P4 300
P5 300
P4 600
P5 600
P4 750
P5 750
AUTOFEED+SHREDDERS
Sheet Capacity Bin Size
Manual Feed Gallons / Liters
6 5.3 / 20
8 9 / 34
6 9 / 34
8 11.6 / 44
6 11.6 / 44
10 15.9 / 60
8 15.9 / 60
10 15.9 / 60
8 15.9 / 60
15 29 / 110
10 29 / 110
20 37 / 140
15 37 / 140
English
Operation
Power On
Manual Shredding Auto Shredding
Remove Jam Credit Card Shredding
4 5

English
Safety
Please read and keep these For a full copy of the operating instructions, hints
& tips and troubleshooting guide, please visit
important safety instructions. www.gbc.com.
The following symbol which is WARNING
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
Warning: Do not touch cutters, beware of sharp edges.
found on the product indicates
you could be seriously hurt or
killed if you open the machine. Warning: Moving parts hazard, keep hands away
DO NOT OPEN. from rollers whilst in operation.
The power cord must be connected to a socket-outlet
with earthing connection.
• Please read all the safety information and the instructions; the manufacturer is not liable for cases of material damage or
personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be
voided.
• Only use the unit for its intended purpose.
• Do NOT load the auto-feed chamber with unopened junk mail, magazines, bound documents etc.
• The unit must only be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating shown on the unit.
• Do NOT alter the attachment plug. The plug is congured for the appropriate electrical supply.
• Unit should be connected to a socket outlet near the equipment that is easily accessible. Ensure the cable is not likely to trip up
a passer by.
• Do not connect multiple adaptors or use with an extension cable.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself. Please return to supplier.
• If recycling, separate paper and credit card shreds.
• Do not use this unit if the cable or plug have been damaged, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an extended period of time.
• Care should be taken when moving equipment to avoid any unlevelled surfaces.
• Lock casters in place, if lock provided.
• Keep power cord away from casters. Casters can damage the power cord. If power cord insulation is damaged, disconnect the
plug from the wall socket.
• The device is intended for use indoors. Never use outdoors.
• Keep the device away from moisture.
• Be vigilant at all times, and always be careful what you are doing. Do not use electrical equipment if you are lacking in
concentration or awareness, or are under the inuence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can
lead to serious injuries when using electrical equipment.
• Do not attempt to open, modify or repair the device. Do not drop, puncture, break or expose to high pressure.
• Alterations to the device and technical modications are not permitted.
• Check the device and cable (and if applicable, the adapter) for any damage before use. If there is any visible damage, a strong
odour, or excessive overheating of components, unplug all the components immediately and stop using the device.
• Shredder must be disconnected from power source if not used for an extended period of time.
• Do not use spray cleaners or spray lubricants as these may present a risk of ash re.
• Never bypass the safety interlock (strictly forbidden and dangerous, especially when unit is connected to a power source).
• Do not lean on the shredder door; this may damage the door and will not be covered by your warranty.
• Failure to follow these instructions could result in damage/injury and will invalidate your warranty.
• Although this shredder has been designed to comply with UL 62368 – EN 62368 safety standards including the “probe
accessibility tests”, do not operate the shredder near children or pets.
Warning Symbols
Warning symbols
Keep loose jewellery clear
Ties and loose clothing hazard
Keep long hair clear
Do not reach into opening
This equipment is not intended for use by children
No aerosols. Do not use spray cleaners or lubricants,
as these may present a risk of ash re.
Max sheet capacity
No CDs
No heavy duty staples above 1 inch / 26 mm
Warning: moving parts
Hopper Filling Symbols
Maximum sheet level
Warning: no heavy duty staples above 1 inch / 26 mm
Warning: no more than 25 sheets stapled together
Warning: no bound documents
Warning: no multiple folded sheets
Warning: no paperclips above 1.25 inch / 32 mm
Warning: no plastic sheets
Warning: no unopened mail
Warning: no magazines
Warning: no paper or card above 200gsm
6 7

English
Buttons & Indicators
Type Icon Indication / Action Models
Control
Buttons
Auto-start and stand-by button
(press one time)
All Models
Manual reverse button
(hold down)
Manual forward run button
(hold down)
Status
Indicators
Ready indication
Over heating indication
(Allow to cool)
Overloaded / Jam indication
(Reduce sheet / remove jam)
Bin full indication
(open door and empty the bin)
Door open or shredder head removed indication
(close door rmly or replace head on bin)
Hopper locked indication
(unlock by entering 4 digit combination)
300, 600, 750 models
Hopper Locking
combination
buttons
Hopper locking security combination button 1
Hopper locking security combination button 2
Hopper locking security combination button 3
Hopper locking security combination button 4
Operation
1. Unpack the product.
2. Connect the shredder to a power outlet with voltage
corresponding to the electrical rating shown on the unit.
3. Ensure the ON/OFF button on the back of the machine
is in the ON position, which will illuminate the blue
standby symbol .
4. To load the shredder, simply lift the loading door handle
to open the loading door and insert documents. You
can open the door further to 90 degrees for easier
access if required. Load up to MAX sheets at a time
into the feed chamber. Do not ll above the MAX level,
this could damage the shredder.
5. The shredder will start the shredding cycle
automatically ONLY after closing the loading door.
If there is still paper in the AutoFeed chamber after rst
attempt, open and re-close the paper loading door a
second time.
Attention: If required you can now lock the loading
door by entering a 4 digit code (see Locking the Paper
Loading Door section).
6. If you only have a few sheets to shred, you can use the
manual feed slot, provided the auto feed chamber is
empty.
7. Insert paper to be shredded into the feed area. The
shredder will detect the paper and start automatically.
8. If the shredder is left in auto mode for more than
2 minutes without being used, the shredder will
automatically turn back to sleep mode in order to save
power.
9. The shredder will automatically ‘wake up’ from sleep
mode when paper is inserted into the shred mouth or
you open the loading door. There is no need to press
the Auto button .
Auto Feed Technology
The AutoFeed+ shredders have been designed to automatically
shred up to 750 sheets from the auto-feed chamber and up
to 20 sheets through the manual feed slot. The auto-feed
mechanism has been designed to handle paper fastened with
staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper
into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams.
See specications tables for the capacity details on your model.
Locking the Paper
Loading Door
For additional security the paper loading door can be
locked during the shredding of condential material.
To lock shredder:
1. Place documents in tray. Close paper loading door.
2. Press any 4 digits. REMEMBER YOUR CODE!
Shredder unlocks automatically when:
• 4 digit code is re-entered.
• Shredding is complete.
• Shredder is inactive for 30 minutes (but documents
remain in tray)
Bin Full
The shredder will not function when the bin is full and the
bin full symbol is illuminated.
You should empty the bin.
• Pull open the bin slowly to empty.
• Push the empty bin back into place and press the auto
button to resume shredding.
Over Heating
If the AutoFeed+ shredder is used continuously without
pausing, it may overheat and the cool down indicator will
ash red . Please allow the shredder to cool down.
When the shredder is ready to be used the thermometer
symbol will no longer illuminate. If the shredder needs
to cool down while shredding, no action is needed. The
shredder will automatically restart shredding paper once it
has cooled down after periods of continuous use. All you
need to do is ensure paper is loaded into the chamber
and the bin is empty when the machine is cooling down.
Serviceable Machines
(for 600 sheet and above)
We recommend these machines are serviced every 6 to 12
months by a GBC service engineer – see www.gbc.com/
support for enquiries about maintenance contracts.
8 9

English
AutoFeed+ Shredding Capability
CAN shred the following:
• Stapled paper, 1 inch / 25 mm within the corner • 11’’ x 17’’ folded in half max. 2 sheets
• 26/6 and 24/6 or smaller staples • 300 sheets
• Small sized paper • 80gsm paper
- Letter - 8.5" x 11"
• Paperclipped paper, 1 inch / 25 mm within the corner - 1/2 Sheet - 5.5" x 8.5"
• Capable of shredding small/medium paperclips - Tabloid - 11" x 17"
(max. wire thickness = .035 inches / .9 mm)
• 65-100gsm paper
CAN shred (through the manual feed slot):
Glossy paper or a sheet Multiple folded sheets
Thick paper or card
<200gsm covered with print on both (11’’ x 17’’ sheets folded
sides. in half).
CANNOT shred the following:
Heavy duty staples. Large clips. Check the length Plastic sheets,
Check the staple leg of the paperclip is not longer laminated documents,
length is not greater than 1.25 inches / 32 mm. plastic folders.
than .23 inches / 6 mm.
Magazines or other
Bulldog clips documents bound by
Bound documents
multiple staples or clips.
Adhesive labels
No aerosols No Liquid Oil No CDs & DVDs
Lubrication of the Shredder Maintenance
GBC recommends using an oil sheet after the bin has been The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty
emptied three times (and every three bin emptying after this). over time, please wipe clean with a dry cloth to maintain
Insert the oil sheet into the manual feed slot and NOT in maximum product performance.
the auto-feed chamber. Using an oil sheet in the auto-feed The auto-start infrared sensor, located in the paper feed
chamber will contaminate the feed rollers preventing the entry-slot, can occasionally become covered in paper-
auto-feed mechanism shredding. Follow the maintenance dust causing the shredder to run despite no paper being
instructions if the rollers become contaminated. fed into the machine. Switch the shredder off at the rear
of the machine and carefully clean the sensor using a
cotton-swab.
Limited Warranty
Cutter warranties vary by model. Limited 2 year warranty on the shredder unit.
ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton,
ON L6S 6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México)
(each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that the cutters of these GBC® AutoFeed Shredders are free from defects
in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase and all other parts are free from defects in
workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase.
ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any warranted part found defective by
ACCO Brands without charge for material or labor. Any replacement, at ACCO Brands’ option, may be the same product or a substantially similar
product that may contain remanufactured or refurbished parts.This warranty shall be void in the following circumstances:
(i) if the product has been misused,
(ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or
(iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Brands or ACCO Brands’ authorized agents.
For warranty execution, please call:
1-800-541-0094 in the USA
1-800-263-1063 in Canada
01-(55)-1500-5700 / 5778 in Mexico
Or go to www.gbc.com to register your product.
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES.
REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZED AND SHALL NOT
BE BINDING ON ACCO BRANDS.TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE)
ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TOYOU.TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE
ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION OF
PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR JURISDICTION OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE IN
ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS.
To the extent permitted by law, this warranty is not transferable and will automatically terminate if the original product purchaser sells or otherwise
disposes of the product.
This warranty gives you specic legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist. In addition some jurisdictions do
not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain
types of costs and/or damages, so the above limitations may not apply.
FCC CLASS B NOTICE
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CANADA CLASS B NOTICE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
MODIFICATIONS
Any modications made to this device may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment.
ACCO is a registered trademark of ACCO Brands.
Copyright © 2021 ACCO Brands. All rights reserved.
*ACCO Brands North America accepts no liability for product performance or safety when other types or brands of lubricants are used on any
part(s) of this machine.
10 11

Spécifications
DÉCHIQUETEUSES AUTOFEED+
Taille du
Capacité de Capacité de
Niveau de feuilles
feuilles bac
coupe Alimentation manuelle
Alimentation auto Gallons / Litres
AutoFeed+ 60X P4 60 6 5,3 / 20
AutoFeed+ 100X P4 100 8 9 / 34
AutoFeed+ 100M P5 100 6 9 / 34
AutoFeed+ 150X P4 150 8 11,6 / 44
AutoFeed+ 150M P5 150 6 11,6 / 44
AutoFeed+ 230X P4 230 10 15,9 / 60
AutoFeed+ 230M P5 230 8 15,9 / 60
AutoFeed+ 300X P4 300 10 15,9 / 60
AutoFeed+ 300M P5 300 8 15,9 / 60
AutoFeed+ 600X P4 600 15 29 / 110
AutoFeed+ 600M P5 600 10 29 / 110
AutoFeed+ 750X P4 750 20 37 / 140
AutoFeed+ 750M P5 750 15 37 / 140
Français
Fonctionnement
En marche
Déchiquetage manuel Déchiquetage automatique
Déchiquetage des
Déblocage cartes de crédit
12 13

.
.
.l
Français
Sécurité
Pour obtenir une copie complète du mode d’emploi,
des conseils et astuces et du guide de dépannage,
Veuillez lire et conserver ces
consignes de sécurité importantes. veuillez visiter le www.gbc.com.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Ne
pas ouvrir Aucune des pièces se
trouvant à l’intérieur ne peut être
réparée par l’utilisateur En cas de
panne, s’adresser à du personne
de dépannage qualié.
AVERTISSEMENT: ne touchez pas aux lames, méez-
trouve sur le produit indique
Le symbole suivant qui se
vous des arêtes vives.
que vous pourriez être AVERTISSEMENT: risque de pièces mobiles,
gravement blessé ou tué si gardez les mains éloignées des rouleaux pendant le
vous ouvrez la machine. NE fonctionnement.
PAS OUVRIR.
Le cordon d’alimentation doit être branché dans une
prise de courant avec mise à la terre.
• Veuillez lire toutes les informations de sécurité et les instructions; le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels dus à une mauvaise manipulation ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la
garantie sera annulée.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
• NE chargez PAS le bac d’alimentation automatique avec du courrier indésirable non ouvert, des magazines, des documents
reliés, etc.
• L’appareil ne doit être connecté qu’à une tension d’alimentation correspondant à la puissance électrique indiquée sur
l’appareil.
• NE modiez PAS la che de raccordement. La che est congurée pour l’alimentation électrique appropriée.
• L’appareil doit être connecté à une prise de courant à proximité de l’équipement facilement accessible. Assurez-vous que le
câble ne risque pas de faire trébucher un passant.
• Ne connectez pas plusieurs adaptateurs et ne les utilisez pas avec un câble d’extension.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez retourner l’appareil au fournisseur.
• En cas de recyclage, séparez les morceaux de papier et de carte de crédit.
• N’utilisez pas cet appareil si le câble ou la che ont été endommagés, après un dysfonctionnement ou après avoir été
endommagés de quelque manière que ce soit.
• Débranchez votre déchiqueteuse avant de la déplacer ou lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
• Des précautions doivent être prises lors du déplacement de l’équipement en cas de surface non nivelée.
• Verrouillez les roulettes en place, si le verrou est fourni.
• Tenez le cordon d’alimentation éloigné des roulettes. Les roulettes peuvent endommager le cordon d’alimentation. Si l’isolation
du cordon d’alimentation est endommagée, débranchez la che de la prise murale.
• L’appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais à l’extérieur.
• Gardez l’appareil à l’abri de l’humidité.
• Soyez vigilant en tout temps et faites toujours attention à ce que vous faites. N’utilisez pas d’équipement électrique si vous
manquez de concentration ou de conscience, ou si vous êtes sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Même
un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves lors de l’utilisation d’équipements électriques.
• N’essayez pas d’ouvrir, de modier ou de réparer l’appareil. Ne pas laisser tomber, percer, casser ou exposer à une pression
élevée.
• Des modications de l’appareil et des modications techniques ne sont pas autorisées.
• Vériez l’appareil et le câble (et le cas échéant, l’adaptateur) pour déceler tout dommage avant utilisation. S’il y a des
dommages visibles, une forte odeur ou une surchauffe excessive des composants, débranchez immédiatement tous les
composants et arrêtez d’utiliser l’appareil.
• La déchiqueteuse doit être déconnectée de la source d’alimentation si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
• N’utilisez pas de nettoyants en aérosol ou de lubriants en aérosol, car ils peuvent présenter un risque d’incendie instantané.
• Ne contournez jamais le verrouillage de sécurité (strictement interdit et dangereux, en particulier lorsque l’appareil est connecté
à une source d’alimentation).
• Ne vous appuyez pas sur la porte de la déchiqueteuse; cela pourrait endommager la porte et ne sera pas couvert par votre
garantie.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages / blessures et invalidera votre garantie.
• Bien que cette déchiqueteuse ait été conçue pour se conformer aux normes de sécurité UL 62368 – EN 62368, y compris les
«tests d’accessibilité des sondes», n’utilisez pas la déchiqueteuse à proximité d’enfants ou d’animaux.
Symboles d'avertissement
Symboles d’avertissement
Éloignez les longs bijoux
Risque lié aux cravates et aux vêtements amples
Éloignez les cheveux longs (attachez-les)
Ne touchez pas à l’ouverture
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants
Pas d’aérosols. N’utilisez pas de nettoyants ou de
lubriants en aérosol, car ils peuvent présenter un
risque d’incendie instantané.
Capacité maximale de feuilles
Pas de CD
Aucune agrafe robuste au-dessus de 1 pouce / 26 mm
Avertissement : pièces mobiles
Symboles de remplissage
de la trémie
Niveau maximum de feuilles
Avertissement : pas d’agrafes robustes de plus de
1 po / 26 mm
Avertissement : pas plus de 25 feuilles agrafées
ensemble
Avertissement : pas de documents reliés
Avertissement : pas plusieurs feuilles pliées
Avertissement : pas de trombones de plus de
1,25 po / 32 mm
Avertissement : pas de feuilles de plastique
Avertissement : pas de courrier non ouvert
Avertissement : pas de magazines
Avertissement : pas de papier ou carton de plus
de 200 g/m2
14 15

Français
Boutons et indicateurs
Type Icône Indicateur et action Modèles
Boutons de
commande
Bouton de démarrage automatique et de veille
(appuyer une fois)
Tous les modéles
Bouton de marche arrière manuelle
(maintenir enfoncé)
Bouton de marche avant manuelle
(maintenir enfoncé)
Indicateurs d’état
Indication prête
Indication de surchauffe
(laisser refroidir)
Indication de surcharge / bourrage
(réduire la quantité de feuilles / supprimer le bourrage)
Indication de bac plein
(ouvrir la porte et vider le bac)
Indication de porte ouverte ou de tête de déchiquetage
retirée
(fermez la porte fermement ou replacez la tête sur le bac)
Indication de la trémie verrouillée
(déverrouiller en saisissant une combinaison à 4 chiffres)
Modèles
300, 600 et 750
Boutons de
combinaison de
verrouillage de la
trémie
Bouton 1 de combinaison de sécurité de verrouillage de
la trémie
Bouton 2 de combinaison de sécurité de verrouillage de
la trémie
Bouton 3 de combinaison de sécurité de verrouillage de
la trémie
Bouton 4 de combinaison de sécurité de verrouillage de
la trémie
Fonctionnement
1. Déballez le produit.
Verrouillage de la porte
de chargement du papier
2. Connectez la déchiqueteuse à une prise de courant Pour plus de sécurité, la porte de chargement du
dont la tension correspond à la puissance électrique papier peut être verrouillée pendant le déchiquetage de
indiquée sur l’unité. document condentiel.
3. Assurez-vous que le bouton MARCHE / ARRÊT à Pour verrouiller la déchiqueteuse :
l’arrière de la machine est en position MARCHE, ce qui
allumera le symbole bleu de veille 1. Placez les documents dans le bac. Fermez la porte de
. chargement du papier.
4. Pour charger la déchiqueteuse, soulevez simplement
la poignée de la porte de chargement et insérez les 2. Appuyez sur les 4 chiffres de votre code. N’OUBLIEZ
documents. Vous pouvez ouvrir la porte à 90 degrés PAS VOTRE CODE!
pour un accès plus facile, si nécessaire. Chargez La déchiqueteuse se déverrouille automatiquement
jusqu’au MAX de feuilles à la fois dans le bac lorsque :
d’alimentation. Ne remplissez pas au-dessus du niveau
MAX, cela pourrait endommager la déchiqueteuse. • Le code à 4 chiffres est ressaisi.
5. La déchiqueteuse démarrera automatiquement le cycle • Le déchiquetage est terminé.
de déchiquetage UNIQUEMENT après avoir fermé la • La déchiqueteuse est inactive pendant 30 minutes (et
porte de chargement.
S’il reste du papier dans le bac d’alimentation après
que les documents restent dans le bac)
la première tentative, ouvrez et refermez la porte de
chargement du papier une deuxième fois.
Attention: si nécessaire, vous pouvez maintenant Bac plein
verrouiller la porte de chargement en entrant un code La déchiqueteuse ne fonctionnera pas lorsque la bac est
à 4 chiffres (voir la section «Verrouillage de la porte de plein et que le symbole bac plein est allumé .
chargement du papier»). Vous devez vider bac.
6. Si vous n’avez que quelques feuilles à déchiqueter,
vous pouvez utiliser la fente d’alimentation manuelle, • Ouvrez lentement le bac pour le vider.
à condition que le bac d’alimentation automatique soit • Remettez le bac vide en place et appuyez sur le bouton
vide.
7. Insérez le papier à déchiqueter dans la zone
auto pour reprendre le déchiquetage.
d’alimentation. La déchiqueteuse détecte le papier et
démarre automatiquement.
8. Si la déchiqueteuse reste en mode automatique Surchauffe
pendant plus de 2 minutes sans être utilisée, la
déchiqueteuse se remet automatiquement en mode Si la déchiqueteuse AutoFeed+ est utilisée en continu
veille an d’économiser de l’énergie. sans pause, elle peut surchauffer et le voyant de
9. La déchiqueteuse se «réveille» automatiquement refroidissement clignotera en rouge. Veuillez laisser
du mode veille lorsque du papier est inséré dans refroidir la déchiqueteuse.
l’ouverture de déchiquetage ou que vous ouvrez la Lorsque la déchiqueteuse est prête à être utilisée,
porte de chargement. Il n’est pas nécessaire d’appuyer le symbole du thermomètre ne s’allumera plus. Si la
sur le bouton «Auto» . déchiqueteuse doit refroidir pendant le déchiquetage,
aucune action n’est nécessaire. La déchiqueteuse
redémarrera automatiquement le déchiquetage une fois
qu’il aura refroidi après des périodes d’utilisation continue.
Technologie d’alimentation
automatique
Tout ce que vous devez faire est de vous assurer que le
papier est chargé dans le bac d’alimentation et que le bac
à déchet est vide lorsque la machine refroidit.
Les déchiqueteuses AutoFeed+ ont été conçues pour
déchiqueter automatiquement jusqu’à 750 feuilles à partir
du bac d’alimentation automatique et jusqu’à 20 feuilles
par la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme
d’alimentation automatique a été conçu pour gérer le
papier attaché avec des agrafes et des trombones et pour
ne tirer que quelques feuilles de papier dans le mécanisme
de coupe an de minimiser le risque de bourrage de
Machines réparables
(pour 600 feuilles et plus)
Nous recommandons que ces machines soient
entretenues tous les 6 à 12 mois par un ingénieur
d’entretien GBC – voir www.gbc.com/support pour les
demandes de renseignements sur les contrats d’entretien.
papier. Consultez les tableaux des spécications pour
connaître les détails de capacité de votre modèle.
1716

Français
Capacité de déchiquetage AutoFeed+
PEUT déchiqueter les éléments suivants :
• 2 feuilles max. de 11 po x 17 po pliées
en deux
• Papier agrafé, 1 po / 25 mm dans le coin
• Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites • 300 feuilles
• Papier de petit format • Papier 80 gsm
- Lettre – 8,5 po x 11 po
• Papier avec trombone, 1 po / 25 mm dans le coin
- 1/2 feuille – 5,5 po x 8,5 po
• Capable de déchiqueter de petits / moyens trombones
- Tabloïd – 11 po x 17 po
(épaisseur max du l = 0,035 po / 0,9 mm)
• Papier de 65-100gsm
PEUT déchiqueter (à travers la fente d’alimentation manuelle) :
Papier brillant ou feuille Plusieurs feuilles pliées
<200 gsm imprimée recto/verso. (feuilles de 11 po x 17 po
pliées en deux).
Papier épais ou carton.
NE PEUT PAS déchiqueter les éléments suivants :
Agrafes robustes. Vériez Grand trombone. Vériez Feuilles de plastique,
que la longueur du pied de que la longueur du documents plastiés,
l'agrafe n'est pas supérieure trombone ne dépasse pas chemises en plastique.
à 0,23 pouce / 6 mm. 1,25 po / 32 mm.
Magazines ou autres
Pinces repliables documents liés par
Documents reliés.
plusieurs agrafes ou clips.
Étiquettes adhésives.
Garantie limitée
Les garanties sur les lames varient selon le modèle. Garantie limitée de 2 ans sur l’unité de déchiquetage.
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 7381, Bramelea Road, Mississauga, ON
L5S1C4 ; et au Mexique, ACCO Mexicana, SA, CV Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (chacune,
respectivement, «ACCO Brands») garantit à l’acheteur d’origine que les lames des déchiqueteuses AutoFeed + GBC® sont exemptes de défauts de
fabrication et de matériaux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de 2 ans après l’achat et toutes les autres
pièces sont exemptes de défauts de fabrication et de matériaux dans des conditions d’utilisation et de service normales pendant une période de 2 ans
après l’achat.
L’obligation d’ACCO Brands en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, de toute pièce garantie
jugée défectueuse par ACCO Brands sans frais de matériel ou de main-d’œuvre.Tout produit de remplacement, au choix d’ACCO Brands, peut être
de même produit ou un produit essentiellement similaire pouvant contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. Cette garantie sera annulée dans
les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été mal utilisé,
(ii)si le produit a été endommagé par négligence ou par accident, ou
(iii) si le produit a été modié par une autre personne que ACCO Brands ou par des agents agréés d’ACCO Brands.
Pour l’exécution de la garantie, veuillez composer :
1-800-541-0094 aux États-Unis
1-800-263-1063au Canada
01-(55)-1500-5700 / 5778 au Mexique
Ou allez sur www.gbc.com pour enregistrer votre produit.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES. LES
REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES INCOMPATIBLES AVEC OU EN PLUS DE CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT
PAS CONTRAIGNANTES POUR ACCO BRANDS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE (LE
CAS ÉCHÉANT) EST LIMITÉE EN DURÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. CERTAINES PROVINCES ET JURIDICTIONS NE PERMETTENT
PAS DE LIMITER LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, EN AUCUN CAS, ACCO BRANDS PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU SIMILAIRES, QUE CE SOIT OU NON PRÉVISIBLE. CERTAINES
PROVINCES ET JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS,
PUNITIFS, CONSÉCUTIFS EXEMPLAIRES OU SIMILAIRES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER.
POUR LES CONSOMMATEURS QUI ONT L’AVANTAGE DES LOIS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS OU DE LA RÉGLEMENTATION
DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE SONT, EN PLUS DE TOUS LES DROITS ET RECOURS VÉHICULÉS PAR CES LOIS ET RÈGLEMENTS EN MATIÈRE DE
PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Dans la mesure permise par la loi, cette garantie est non transférable et sera automatiquement résiliée si l’acheteur original du produit vend ou
dispose autrement du produit.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques. D’autres droits, qui varient d’une juridiction à une autre, peuvent exister. En outre, certaines
juridictions ne permettent pas (i) l’exclusion de certaines garanties (ii) les limitations sur la durée d’une garantie implicite et/ou (iii) l’exclusion ou la
limitation de certains types de coûts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
DÉCLARATION DE LA FCC, CLASSE B
NOTE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est branché. Consulter le détaillant ou un technicien radio /
télévision expérimenté.
DÉCLARATION CANADIENNE DE CLASSE B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada
MODIFICATIONS
Toute modication apportée à cet appareil peut annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur par la FCC et/ou Industrie Canada de faire fonctionner
cet appareil.
ACCO est une marque de commerce enregistrée. Copyright © 2020 ACCO Brands.Tous droits réservés.
*ACCO Brands de l’Amérique du Nord décline toute responsabilité quant aux performances ou à la sécurité du produit lorsque d’autres types ou
marques de lubriants sont utilisés sur une ou plusieurs pièces de cette machine.
Pas d’aérosols
Lubrification de la déchiqueteuse
GBC recommande d’utiliser une feuille d’huile après que le
bac ait été vidé trois fois (et tous les trois bacs vidés par la
suite). Insérez la feuille d’huile dans la fente d’alimentation
manuelle et NON dans le bac d’alimentation automatique.
L’utilisation d’une feuille d’huile dans le bac d’alimentation
automatique contamine les rouleaux d’alimentation du
mécanisme d’alimentation automatique.
Pas d’huile liquide Pas d'CD et DVD
Entretien
Les rouleaux du mécanisme d’alimentation automatique
peuvent devenir sales avec le temps, veuillez les essuyer
avec un chiffon sec pour maintenir les performances
maximales du produit.
Le capteur infrarouge du démarrage automatique, situé
dans la fente d’entrée de l’alimentation automatique, peut
occasionnellement se couvrir de poussière de papier, ce
qui fait fonctionner la déchiqueteuse même si aucun papier
n’est introduit dans la machine. Éteignez la déchiqueteuse
à l’arrière de la machine et nettoyez soigneusement le
capteur à l’aide d’un coton-tige.
1918

Especificaciones
TRITURADORAS AUTOFEED+
Capacidad Capacidad Tamaño
Nivel de las hojas de las hojas de la bandeja
de corte Alimentación Alimentación Galones/Litros
automática manual
AutoFeed+ 60X P4 60 6 5.3/20
AutoFeed+ 100X P4 100 8 9/34
AutoFeed+ 100M P5 100 6 9/34
AutoFeed+ 150X P4 150 8 11.6/44
AutoFeed+ 150M P5 150 6 11.6/44
AutoFeed+ 230X P4 230 10 15.9/60
AutoFeed+ 230M P5 230 8 15.9/60
AutoFeed+ 300X P4 300 10 15.9/60
AutoFeed+ 300M P5 300 8 15.9/60
AutoFeed+ 600X P4 600 15 29/110
AutoFeed+ 600M P5 600 10 29/110
AutoFeed+ 750X P4 750 20 37/140
AutoFeed+ 750M P5 750 15 37/140
Español
Funcionamiento
Encendido
Triturado manual Triturado automático
Eliminar atasco Triturado de tarjetas de crédito
20 21

li
l i i
i
l i l
i i i i i ,
li l
i .
Español
Seguridad
Lea y conserve estas importantes
instrucciones de seguridad.
El siguiente símbolo que se
encuentra en el producto indica
que podría sufrir lesiones serias
o morir si abre la máquina.
NO ABRIR.
ADVERTENCIA
Pe gro de descarga
e éctr ca. No abr r. No hay
partes en el inter or que
e usuar o pueda dar es
serv c o. Si neces ta serv c o
que lo rea ce persona
cal ficado
Para obtener una copia completa de la guía de
instrucciones de operación, consejos, sugerencias y
resolución de problemas, visite www.gbc.com.
Advertencia: No toque las cuchillas, tenga cuidado
con los bordes alados.
Advertencia: Riesgo de daño con las piezas móviles:
mantenga las manos alejadas de los rodillos durante
la operación.
El cable de alimentación debe conectarse a un
tomacorriente con conexión a tierra.
• Lea toda la información de seguridad y las instrucciones; el fabricante no es responsable en casos de daño material o lesiones
personales provocadas por el manejo incorrecto o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. En dichos casos, la
garantía no será válida.
• Use la unidad únicamente para el n previsto.
• NO cargue la cámara de alimentación automática con correo publicitario cerrado, revistas, documentos encuadernados, etc.
• La unidad solo deberá estar conectada a una tensión de suministro que corresponda a las especicaciones eléctricas que
aparecen en la unidad.
• NO modique el enchufe. El enchufe está congurado para el suministro eléctrico correspondiente.
• La unidad deberá estar conectada a una toma de corriente cercana al equipo y de fácil acceso. Asegúrese de que alguien que
pase cerca no pueda tropezar con el cable.
• No conecte varios adaptadores ni use un cable de extensión.
• No intente reparar ni realizar el mantenimiento de la unidad por su cuenta. Devuélvala al proveedor.
• Si recicla, separe los residuos de papel y de tarjetas de crédito.
• No use esta unidad si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento o después de haber sufrido
cualquier tipo de daño.
• Desconecte la trituradora antes de moverla o cuando no la use durante un periodo prolongado.
• Se debe tener cuidado al mover el equipo para evitar cualquier supercie desnivelada.
• Asegure las ruedas en su lugar, si cuentan con seguro.
• Mantenga el cable de alimentación lejos de las ruedas. Pueden dañarlo. Si está dañado, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la pared.
• El dispositivo está diseñado para uso en interiores. Nunca lo use en el exterior.
• Mantenga el dispositivo lejos de la humedad.
• Esté atento en todo momento y siempre tenga cuidado con lo que hace. No use equipos eléctricos si no está concentrado
o atento o si se encuentra bajo la inuencia de medicamentos, alcohol o narcóticos. Un solo momento de descuido puede
provocar lesiones graves al usar equipos eléctricos.
• No intente abrir, modicar o reparar el dispositivo por su cuenta. No lo deje caer, perfore, rompa ni exponga a alta presión.
• Está prohibido hacer modicaciones técnicas o alterar el dispositivo.
• Revise que el dispositivo y el cable (y, si aplica, el adaptador) no tengan daños antes de usarlos. Si hay algún daño visible, un
olor fuerte o sobrecalentamiento excesivo de los componentes, desconecte todos los componentes de inmediato y deje de
usar el dispositivo.
• La trituradora se debe desconectar de la fuente de alimentación si no se usa durante un periodo largo.
• No use limpiadores o lubricantes en aerosol, ya que pueden representar un riesgo de llamaradas.
• Nunca puentee el enclavamiento de seguridad (está estrictamente prohibido y es peligroso, especialmente cuando la unidad
está conectada a una fuente de alimentación).
• No se apoye en la puerta de la trituradora, pues podría provocar un daño que la garantía no cubre.
• Si no se siguen estas instrucciones, podrían causarse daños o lesiones y se invalidaría la garantía.
• Aunque esta trituradora está diseñada para cumplir con los estándares de seguridad UL62368–EN62368, incluida la “prueba
de accesibilidad de sonda articulada”, no ponga la trituradora en funcionamiento cerca de niños o mascotas.
Símbolos de advertencia
Símbolos de advertencia
Mantenga las joyas holgadas alejadas
Riesgo de ropa holgada y corbatas
Mantenga libre el cabello largo
No toque la apertura
Este equipo no está diseñado para que lo usen los niños
No use aerosoles. No use limpiadores o lubricantes
en aerosol, ya que pueden representar un riesgo
de llamaradas.
Capacidad máxima de las hojas
No introduzca discos compactos (CD)
No introduzca grapas duras de más de 1pulg/26mm
Advertencia: piezas móviles
Símbolos de llenado de la tolva
Nivel máximo de hojas
Advertencia: no introduzca grapas duras de más de
1pulg/26mm
Advertencia: no introduzca más de 25 hojas
engrapadas juntas
Advertencia: no introduzca documentos encuadernados
Advertencia: no introduzca varias hojas dobladas
Advertencia: no introduzca clips de más de 1.25pulg/32mm
Advertencia: no introduzca hojas de plástico
Advertencia: no introduzca correspondencia sin abrir
Advertencia: no introduzca revistas
Advertencia: no introduzca papel o tarjetas de más de
200gsm
22 23

Español
Indicadores y botones
Tipo Icono Indicación/Acción Modelos
Botones
de control
Botón de inicio automático y pausa
(presione una vez)
Todos los
modelos
Botón de reversa manual
(mantenga presionado)
Botón de avance manual
(mantenga presionado)
Indicadores
de estado
Indicación de estado listo
Indicación de sobrecalentamiento
(permita enfriar)
Indicación de sobrecarga o atasco
(reduzca el número de hojas o elimine el atasco)
Indicación de bandeja llena
(abra la puerta y vacíe la bandeja)
Indicación de puerta abierta o cabezal de la trituradora removido
(cierre la puerta con rmeza o reemplace el cabezal o la bandeja)
Indicación de tolva bloqueada
(Ingrese la combinación de 4 dígitos para desbloquearla)
Modelos
300, 600, 750
Botones
de combinación
de bloqueo de
la tolva
Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 1
Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 2
Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 3
Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 4
Funcionamiento
1. Desempaque el producto.
2. Conecte la trituradora a una toma de corriente que
tenga una tensión correspondiente con la clasicación
eléctrica que se muestra en la unidad.
3. Asegúrese de que el botón de encendido y apagado
(ON/OFF) de la parte trasera de la máquina esté en la
posición de encendido, lo que iluminará el símbolo de
reposo azul .
4. Para cargar la trituradora, simplemente levante la
manija de la puerta de carga para abrir la puerta de
carga e inserte los documentos. Puede abrir la puerta
a más de 90 grados para acceder más fácilmente de
ser necesario. Cargue las hojas hasta el nivel MAX
(máximo) en la cámara de alimentación. La cantidad de
hojas no debe superar este nivel, ya que podría dañar
la trituradora.
5. La trituradora comenzará el ciclo de trituración
ÚNICAMENTE después de cerrar la puerta de carga.
Si todavía hay papel en la cámara de la AutoFeed
después del primer intento, abra y vuelva a cerrar la
puerta de carga de papel por segunda vez.
Atención: Si lo requiere, puede bloquear la puerta
de carga con un código de 4 dígitos (vea la sección
Bloquear la puerta de carga de papel).
6. Si solo tiene algunas hojas para triturar, pude usar la
ranura de alimentación manual, siempre y cuando la
cámara de alimentación automática esté vacía.
7. Inserte el papel que se va a triturar en el área de
alimentación. La trituradora detectará el papel y
comenzará a funcionar automáticamente.
8. Si la trituradora se deja en modo automático durante más
de 2 minutos sin que se utilice, volverá automáticamente
al modo de reposo para ahorrar energía.
9. La trituradora se “activará” automáticamente cuando
se inserte papel en la entrada de la trituradora o
cuando abra la puerta de carga. No es necesario
presionar el botón Automático (Auto) .
Tecnología de
alimentación automática
Las trituradoras AutoFeed+ se han diseñado para triturar
automáticamente hasta 750 hojas desde la cámara de
alimentación automática, y hasta 20 hojas a través de la
ranura de alimentación manual. El mecanismo de alimentación
automática se ha diseñado para manejar el papel unido con
grapas y clips y para jalar solo algunas hojas de papel hacia
el mecanismo de corte para disminuir el riesgo de atascos de
papel. Vea las tablas de especicaciones para conocer los
detalles de capacidad de su modelo.
Bloquear la puerta de
carga de papel
Para brindar seguridad adicional, la puerta de carga de
papel se puede bloquear durante la trituración de material
condencial.
Para bloquear la trituradora:
1. Coloque los documentos en la bandeja. Cierre la puerta
de carga de papel.
2. Presione cualquier combinación de 4 dígitos.
¡RECUERDE SU CÓDIGO!
La trituradora se desbloquea automáticamente en los
siguientes casos:
• Se vuelve a ingresar el código de 4 dígitos.
• Se ha completado la trituración.
• La trituradora está inactiva durante 30 minutos (pero aún
hay documentos en la bandeja)
Bandeja llena
La trituradora no funcionará cuando la bandeja esté llena y
el símbolo correspondiente esté encendido.
Debe vaciar la bandeja.
• Tire lentamente de la bandeja para vaciarla.
• Empuje la bandeja vacía para ponerla de nuevo en su lugar
y presione el botón Auto para continuar con la trituración.
Sobrecalentamiento
Si la trituradora AutoFeed+ se usa continuamente sin
interrupción, puede sobrecalentarse y el indicador de
enfriamiento se encenderá en color rojo . Permita que la
trituradora se enfríe. Cuando la trituradora esté lista para
usarse, el símbolo del termómetro ya no estará iluminado.
Si la trituradora necesita enfriarse mientras tritura, no
es necesario que realice ninguna acción. La trituradora
comenzará nuevamente a triturar papel de manera
automática una vez que se haya enfriado luego de periodos
de uso continuo. Todo lo que tiene que hacer es asegurarse
de que el papel esté cargado en la cámara y que la bandeja
esté vacía cuando la máquina se esté enfriando.
Máquinas a las que se les
puede dar mantenimiento
(para 600 hojas y más)
Recomendamos que se le dé mantenimiento a estas
máquinas cada 6 a 12 meses a través de un ingeniero de
servicio de GBC (consulte www.gbc.com/support para
hacer consultas sobre contratos de mantenimiento).
2524

Español
Capacidad de trituración de la AutoFeed+
PUEDE triturar lo siguiente:
• Papel engrapado, 1pulg/25mm en relación con • Máximo 2 hojas de 27.94 cm (11”) x
la esquina 43.18 cm (17”) dobladas por la mitad
• Grapas 26/6 y 24/6 o más pequeñas • 300hojas
• Papel de tamaño pequeño • Papel de 80gsm
- Tamaño carta - 8.5" x 11"
• Papel con sujetapapeles, 1pulg/25mm en relación con
la esquina - 1/2 carta - 5.5" x 8.5"
- Tabloide - 11" x 17"
(grosor máx del alambre = .035 pulg/.9mm)
• Capacidad de triturar clips pequeños o medianos
• Papel de 65 a 100gsm
PUEDE triturar (a través de la ranura de alimentación manual):
Varias hojas dobladas (hojas
Tarjetas o papel grueso Papel brillante o una hoja de 27.94 cm [11”] x 43.18 cm
<200gsm impresa por ambos lados. [17”] dobladas por la mitad).
NO PUEDE triturar lo siguiente:
Grapas duras. Revise Clips grandes. Revise que el Hojas de plástico,
que el largo de la grapa largo del clip no sea mayor a documentos laminados,
no sea mayor a .23 1.25 pulg/32mm. carpetas de plástico.
pulg/6mm.
Revistas u otros
Clips tipo bulldog documentos unidos con
Documentos unidos
varias grapas o clips.
Etiquetas adhesivas
No aerosoles No aceite líquido Ni CD ni DVD
Lubricado de la trituradora Mantenimiento
GBC recomienda usar una hoja de aceite después de vaciar Los rodillos del mecanismo de alimentación automática
la bandeja tres veces (y cada ocasión en que se vacíe la pueden ensuciarse con el tiempo. Limpie con un paño
bandeja tres veces posteriormente). Inserte la hoja de aceite limpio para mantener el máximo desempeño del producto.
en la ranura de alimentación manual y NO en la cámara de El sensor infrarrojo de inicio automático, ubicado en la
alimentación automática. Si se usa una hoja de aceite en ranura de entrada de alimentación de papel, puede cubrirse
la cámara de alimentación automática, se contaminarán ocasionalmente con polvo de papel, haciendo que la
los rodillos de alimentación, evitando que el mecanismo de trituradora funcione aunque no haya papel en la máquina.
alimentación automática pueda triturar. Siga las indicaciones Apague la trituradora por la parte posterior de la máquina y
de mantenimiento si los rodillos se contaminan. limpie cuidadosamente el sensor con un hisopo de algodón.
Garantía limitada
Las garantías de la cortadora varían según el modelo. Garantía limitada de 2 años de la trituradora.
ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (en Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton,
ON L6S 6B7; y en México, ACCO Mexicana, S.A.de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo.De México)
(cada uno, respectivamente, “ACCO Brands”) garantiza al comprador original que los cortadores de estas trituradoras AutoFeed+ de GBC® están libres de
defectos de fabricación y materiales bajo uso normal y mantenimiento durante un periodo de 2 años después de la compra, y todas las demás piezas están
libres de defectos de fabricación y materiales bajo uso normal y mantenimiento durante un periodo de 2 años después de la compra.
Esta garantía limitada solo obliga a ACCO Brands a sustituir o reparar, a discreción de ACCO Brands, las piezas defectuosas garantizadas que
considere ACCO Brands, sin cargo alguno por la mano de obra o los materiales. Cualquier cambio, a discreción de ACCO Brands, podría hacerse por
el mismo producto u otro sustancialmente similar que pueda contener partes remanufacturadas o reacondicionadas. Esta garantía quedará invalidada
en las siguientes circunstancias:
(i) si se ha hecho un mal uso del producto,
(ii) si el producto sufrió daños por negligencia o accidente, o
(iii) si el producto fue alterado por una persona distinta a ACCO Brands o a sus agentes autorizados.
Para hacer uso de la garantía, comuníquese a:
1-800-541-0094 en los EE. UU.
1-800-263-1063 en Canadá
01-(55)-1500-5700 / 5778 en México
O visite www.gbc.com para registrar su producto.
HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS.CUALQUIER REPRESENTACIÓN
O PROMESA QUE SEA INCONSISTENTE, O QUE SE AGREGUE A ESTA GARANTÍA CARECE DE AUTORIZACIÓNY NO CONLLEVA NINGÚN
COMPROMISO POR PARTE DE ACCO BRANDS.EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SI
CORRESPONDE) ESTÁ LIMITADA EN TIEMPO A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE VIGENCIA QUETIENE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN ARRIBA MENCIONADA
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY VIGENTE, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVO, EJEMPLAR, CONSECUENCIAL O SIMILAR, SEA O NO PREVISIBLE. ALGUNOS ESTADOS
Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES,
TRASCENDENTALES O SIMILARES, DE MANERA QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADAS MÁS ARRIBA PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES QUE GOCEN DEL BENEFICIO DE LAS LEYES O NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN SU
JURISDICCIÓN DE COMPRA, O SI ESTE FUERA DISTINTO EN SU JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS QUE OTORGA ESTA
GARANTÍA SON ADEMÁS DE TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS DADOS A CONOCER POR DICHAS LEYESY NORMAS DE PROTECCIÓN
AL CONSUMIDOR.
Hasta donde la ley lo permite, esta garantía no es transferible y terminará automáticamente si el comprador original del producto vende o desecha el
producto.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Quizá existan otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción. Además, algunas
jurisdicciones no permiten: (i) la exclusión de determinadas garantías, (ii) limitaciones en términos de la vigencia de una garantía implícita y/o (iii) la exclusión o
limitación de determinados tipos de costos y/o daños, de manera que las limitaciones mencionadas más arriba pudieran no proceder.
AVISO DE CLASE B DE LA COMISIÓN
Nota: Este aparato se ha probado y cumple los requisitos de los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este aparato causa
interferencia dañina con la recepción de radio o televisión (lo cual se puede determinar al apagar y encender el aparto), se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia a través de alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de corriente en un circuito diferente de aquel al que esté conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
AVISO DE CLASE B PARA CANADÁ
Este dispositivo digital de clase B cumple con los requisitos de la norma canadiense ICES-003
MODIFICACIONES
Cualquier modicación que se le realice a este dispositivo puede invalidar la autorización otorgada al usuario por FCC o por Industry Canada para
operar este equipo.
ACCO es una marca registrada de ACCO Brands.
Derechos reservados © 2021 ACCO Brands.Todos los derechos reservados.
*ACCO Brands North America no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento o la seguridad del equipo si se usan otro tipo de marcas o
lubricantes en cualquier pieza de esta máquina.
29543P010
26 27
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other GBC Paper Shredder manuals

GBC
GBC CX30-55 User manual

GBC
GBC GBC Shredmaster 75X Manual

GBC
GBC Shredmaster 60s Manual

GBC
GBC SHREDMASTER 1246S-2 User manual

GBC
GBC ShredMaster GLS3230 User manual

GBC
GBC Shredmaster 1130S User manual

GBC
GBC Shredmaster 3270M User manual

GBC
GBC 6550X-2 User manual

GBC
GBC Shredmaster 1036S-2 User manual

GBC
GBC Shredmaster 70s Manual

GBC
GBC Auto+ 100M User manual

GBC
GBC 4500S-2 User manual

GBC
GBC Shredmaster 5160X User manual

GBC
GBC Prostyle+ User manual

GBC
GBC Auto+200M User manual

GBC
GBC Mercury RDS2270 User manual

GBC
GBC Shredmaster 5160X User manual

GBC
GBC Shredmaster 7550X User manual

GBC
GBC SHREDMASTER PSX12-06 Instruction Manual

GBC
GBC Duo User manual