Devialet GEMINI II User manual

Quickstart

Quickstart
2. Pairing
Open the case with your earbuds inside.
Download to get the best experience.
Press the button on the back
of the case for 3 seconds until
a blinking white light appears.
CONNECT TO YOUR DEVICE
Open the Bluetooth settings on your
device and select "Devialet Gemini II".
3. Connect
"Devialet
Gemini II"
1. Devialet Gemini App

TOUCH CONTROLS
Press to Play or Pause.
Press and hold to switch between Adaptive Noise
Cancellation and Transparency modes.
Double-press on the left earbud for previous track
or right earbud for next track.
Double-press and hold on the left earbud to decrease
volume or right earbud to increase volume.
In a phone call:
Double-press to answer or hang-up a call.
Press and hold to reject an incoming call.
All touch gestures can be recongured inside the app.
CONNECT TO YOUR DEVICE

Rotate each earbud to perfectly
t your ear and adjust the position
until it ts comfortably.
When placing the earbuds,
make sure to not position them
too vertically or upside down.
Correct position
EARBUDS PLACEMENT
Invalid position

Find the best t
Take care of your earbuds
To remove the ear tips, simply pull them towards you.
To attach new ear tips, push them in until secured.
You may have to use a different size for each ear.
The following maintenance tips will help
you get the most out of your earbuds.
M size are mounted by default.
EAR TIPS AND CARE

CONTRÔLE TACTILE
- Appuyez pour écouter ou mettre en pause.
- Appuyez et maintenez pour basculer entre le mode Réduction de Bruit Adaptative
et le mode Transparence.
- Appuyez deux fois sur l’écouteur gauche pour revenir à la piste précédente
ou sur l’écouteur droit pour passer à la piste suivante.
- Appuyez deux fois et maintenez sur l’écouteur gauche pour diminuer le volume
ou sur l’écouteur droit pour l’augmenter.
- Dans un appel téléphonique :
Appuyez deux fois pour décrocher ou raccrocher un appel.
Appuyez et maintenez enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Tous les contrôles tactiles peuvent être recongurés dans l’application mobile.
FRANÇAIS - CONNECTEZ-VOUS À VOTRE APPAREIL
1. Application mobile : Téléchargez l’application Devialet Gemini pour une expérience
optimale.
2. Appairage : Ouvrez le boîtier en laissant vos écouteurs à l’intérieur.
Appuyez sur le bouton situé à l’arrière du boîtier pendant 3 secondes jusqu’à ce que
le voyant lumineux clignote en blanc.
3. Connexion : Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez
«Devialet Gemini II».
PLACEMENT DES ÉCOUTEURS
Position recommandée : Faites pivoter chaque écouteur pour qu’il s’adapte parfaitement à
votre oreille et ajustez la position jusqu’à ce qu’il soit confortablement installé.
Position incorrecte : Lorsque vous placez les écouteurs, veillez à ne pas les positionner
trop verticalement ou à l’envers.
EMBOUTS ET MAINTENANCE
Trouver le meilleur ajustement : Pour retirer les embouts, tirez les simplement vers vous.
Pour installer de nouveaux embouts, poussez les jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent.
Il se peut que vous deviez utiliser une taille différente pour chaque oreille.
La taille M est déjà installée sur Devialet Gemini II.
Prenez soin de vos écouteurs : Pour une écoute optimale, suivez les conseils d’entretien
suivants. https://help.devialet.com/hc/fr/articles/360020478159

TOUCH CONTROL
- Drücken Sie Play oder Pause.
- Halten Sie die Taste gedrückt um zwischen Adaptive-Noise-Cancellation
und Transparency-Modus zu wechseln.
- Drücken Sie zweimal auf den linken Ohrhörer, um zum vorigen Titel
zurückzukehren oder auf den rechten Ohrhörer, um zum nächsten Titel zu springen.
- Drücken Sie doppelt auf den linken Ohrhörer und halten Sie ihn gedrückt , um die
Lautstärke zu verringern, oder den rechten Ohrhörer, um die Lautstärke zu erhöhen.
-Während eines Telefonats:
Drücken Sie zweimal, um einen Anruf anzunehmen oder aufzulegen.
Halten Sie den Button gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
Alle Touch-Gesten können innerhalb der App neu konguriert werden.
DEUTSCH - MIT IHREM GERÄT VERBINDEN
1. Mobile Anwendung: Laden Sie die Devialet Gemini App herunter, um das beste
Erlebnis zu haben
2. Pairing: Öffnen Sie das Etui mit den Ohrstöpseln darin.
Drücken Sie die Taste auf
der Rückseite des Etuis 3 Sekunden lang, bis ein weißes Blinklicht erscheint.
3. Verbinden: Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen
Sie «Devialet Gemini II»
OHRSTÖPSEL PLATZIERUNG
Korrekte Position: Drehen Sie jeden Ohrhörer so, dass er perfekt in Ihr
Ohr passt, und stellen Sie seine Position so ein, dass er bequem sitzt.
Ungültige Position: Achten Sie bei der Platzierung der Ohrhörer darauf,
dass sie nicht zu stark senkrecht oder verkehrt herum stehen.
OHRENTIPPS UND PFLEGE
Finden Sie die beste Lösung: Entfernen Sie die Ohrstöpsel, indem Sie sie einfach in Ihre
Richtung abziehen. Bringen Sie neue Ohrstöpsel an, indem Sie sie einfach aufdrücken,
bis sie fest sitzen. Eventuell müssen Sie für jedes Ohr eine andere Größe verwenden.
Ohrstöpsel der Größe M sind bereits an Devialet Gemini II angebracht.
Pegen Sie Ihre Ohrstöpsel: Die folgenden Pegehinweise helfen Ihnen, das Beste aus
Ihren Kopfhörern herauszuholen. https://help.devialet.com/hc/fr/articles/360020478159

CONTROL TÁCTIL
- Pulse para reproducir o pausar.
- Mantenga presionado el botón para alternar entre el modo de Reducción
de Ruido y el Modo Ambiente.
- Presione el botón dos veces para reproducir la pista anterior/siguiente de la lista. Auricular
izquierdo / pista anterior y auricular derecho / piste siguiente.
- Presiona dos veces y mantén pulsados el auricular izquierdo para bajar
el volumen o el derecho para subirlo.
- En una llamada telefónica:
Pulsa dos veces para responder o colgar una llamada.
Mantén pulsado para rechazar una llamada entrante.
Todos los gestos táctiles pueden ser recongurados dentro de la aplicación.
ESPAÑOL - CONÉCTATE A TU DISPOSITIVO
1. Aplicación móvil: Descarga la aplicación Devialet Gemini para disfrutar de la
mejor experiencia
2. Emparejamiento: Abra el estuche con los auriculares dentro.
Pulsa el botón de la parte posterior del estuche durante 3 segundos hasta que
aparezca una luz blanca parpadeante.
3. Conecte: Abre la conguración Bluetooth de tu dispositivo y selecciona «Devialet Gemini II».
COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES
Posición correcta: Gire cada auricular para que se adapte perfectamente
a su oreja y ajuste la posición hasta que encaje cómodamente.
Posición inválida: Cuando coloque los auriculares, asegúrese de no colocarlos demasiado
verticales o al revés.
CONSEJOS Y CUIDADOS PARA LOS OÍDOS
Encontrar el mejor ajuste: Para extraer las almohadillas, tire de ellas hacia fuera.
Para remplazar las almohadillas, presione hacia dentro hasta que encajen en su sitio.
Puede que tenga que utilizar un tamaño diferente para cada oído.
La talla de almohadilla M viene por defecto en Devialet Gemini II.
Cuida tus auriculares: Los siguientes consejos de mantenimiento te ayudarán a sacar el
máximo partido a tus auriculares. https://help.devialet.com/hc/fr/articles/360020478159

触摸控制
- 按下即可播放或暂停。
- 长按切换降噪模式或透明模式。
- 轻按两下左耳机至前一首或轻按两下右耳机至下一首。
- 双击并按住左耳机调低音量,或右耳机调高音量。
- 在通话时:
双击以接听或挂断电话。
按住不放可以拒绝一个来电。
所有的触摸手势都可以在应用程序内重新配置。
简体中文 - 连接到你的设备
1. 移动应用 - 下载Devialet Gemini应用程序以获得最佳体验
2. 配对 - 将耳机放在充电盒内,打开充电盒。
按住充电盒背面的按钮3秒钟,直到白灯闪烁。
3. 连接 - 打开设备上的蓝牙设置,并选择 «Devialet Gemini II»。
佩戴耳机
正确的位置
旋转每只耳机,使其完全贴合你的耳朵,并调整位置直至佩戴舒适。
错误的位置
佩戴耳机时,请确保不要过于垂直或颠倒地放置。
耳朵的提示和护理
找到最合适的人选
如要取下耳塞,只需将耳塞朝外拉出。如要安装耳塞,只需将耳塞朝内推直至固定。
你可能要为每只耳朵使用不同的尺寸。
M尺寸耳塞默认安装在 Devialet Gemini II 上。
照顾好你的耳塞
以下保养提示将帮助你充分利用你的耳机

觸控功能
- 點擊ㄧ下為「播放」或「暫停」。
- 長按以切換適應性降噪模式和通透模式。
- 按兩下左耳機至前一首或右耳機至下一首。
- 按兩下並按住左耳機可降低音量或右耳機可增加音量。
- 在來電時:
按兩下接聽或掛斷電話。
長按可拒接來電。
所有觸控操作都可以在應用程式內重新設定。
繁體中文 - 連接到您的設備
1. 移動應用 - 下載Devialet Gemini應用程序以獲得最佳體驗
2.配對 - 打開裝有耳機的充電盒。
按住充電盒背面的按鈕 3 秒鐘,直到出現閃爍的白光。
3.連線 - 打開設備上的藍牙設定並選擇“Devialet Gemini II”。
配戴耳機
正確位置
旋轉每個耳機以完美貼合您的耳朵並調整位置直至舒適貼合。
錯誤位置
放置耳機時,請確保不要將它們放置太過垂直或倒置。
耳朵的提示和護理
找到最合適的人選
若要取下耳塞套,只需向外拉出。
若要裝上新的耳塞套,需向內推入固定。
您可能左右耳會使用不同的尺寸。
尺寸 M 已安裝在 Devialet Gemini II 上。
錯誤位置
放置耳機時,請確保不要將它們放置太過垂直或倒置。




WE CAN HELP:
help.devialet.com
Table of contents
Other Devialet Headphones manuals