DeWalt DCE100M1 User manual

DCE100
20V MAX* Lithium Handheld Blower
Souffleur portatif au lithium-ion 20 V MAX*
Soplador de mano con batería de iones de litio inalámbrica de 20 V Máx*
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, communiquez avec nous.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
e
WALT • www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Final Page Size: 8.5in x 5.5in


Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION:Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR
ANY D
e
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D
e
WALT
(1-800-433-9258).
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using an electric appliance, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands
all safety instructions and other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
• Instructions for compatible batteries and chargers are included
for reference in this manual. Read all instruction manuals included
with your battery pack or charger. Read all cautionary markings on
the charger and battery pack. Consult the chart at the end of this
manual for compatibility of chargers and battery packs.
READ ALL AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING:
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
• Disconnect the battery pack from the blower before making any
adjustments, changing accessories, servicing, moving or storing
the vacuum. Such preventative safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
•
USE ONLY
as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
•
USE THE RIGHT UNIT –
Do not use this unit for any job except
that for which it is intended.
•
STAY ALERT -
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate unit when you are tired.
•
AVOID
accidental starting. Turn off all controls before removing the
battery pack. Be sure switch is in the locked or off position before
inserting battery pack. Carrying units with your finger on the switch
or inserting the battery pack into a unit with the switch on invites
accidents.
• DO NOT USE this appliance if it is showing signs of malfunction
in anyway. If the appliance is not working correctly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it
to a service center.
English
1

• DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
•
DO NOT
attempt to repair the blower. To assure product safety
and reliability, repairs, maintenance, and adjustments should
be performed by
DeWALT
service centers or authorized service
centers, always using
DeWALT
replacement parts.
•
MAINTAIN UNIT WITH CARE.
Keep unit clean for best and safest
performance. Follow instructions for proper maintenance.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children. Not recommended for use by children.
•
DO NOT
handle the appliance with wet hands.
•
DO NOT
put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
•
DO NOT
allow debris to be ingested into blower intake
•
KEEP
hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing
battery.
•
DO NOT
place outlet of blower near eyes or ears when operating.
•
DO NOT
point unit discharge at self or bystanders.
•
KEEP
CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY
from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
• USE SAFETY EQUIPMENT. Always wear eye protection. Dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must
be used for appropriate conditions.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not
use electric units in damp or wet locations. Don’t use the unit in the
rain.
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and
dark areas invite accidents.
•
INSPECT
THE AREA
before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
•
USE EXTRA CARE
when cleaning on stairs.
•
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all
times.
•
DO NOT
use the appliance to blow flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where flammable or
combustible liquids are present.
•
DO NOT
pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
•
DO NOT
use to blow explosive dust, or in areas where air contains
explosive dust such as coal, grain, or other combustible material.
• DO NOT operate blower in a gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite
fumes.
•
DO NOT
immerse any part of the unit in liquid.
• NEVER leave blower running unattended. Turn power off.
•
STORE IDLE UNITS.
When not in use, the unit should be stored
in a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
WARNING:
Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
English
2

WARNING: Use of this appliance can generate and/
or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory
or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away
from face and body.
WARNING: Always wear proper personal
hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during
use.
Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
WARNING:
ALWAYS USE SAFETY GLASSES.
Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust
mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING:
To reduce the risk of electrical shock; do
not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
• The label on your appliance may include the following symbols.
The symbols and their definitions are as follows:
V.................... volts
Hz.................. hertz
min ................ minutes
or DC.... direct current
.................. Class I
Construction
(grounded)
.................. Class II
Construction
(double
insulated)
…/min ........... per minute
BPM.............. beats per
minute
IPM................ impacts per
minute
RPM..............
revolutions
per
minute
sfpm.............. surface feet per
minute
SPM .............. strokes per
minute
A.................... amperes
.................. visible radiation
W................... watts
or AC........ alternating
current
or AC/DC . alternating or
direct current
no.................. no load speed
n.................... rated speed
.................. earthing terminal
................... safety alert
symbo
CFM .............. cubic feet per
minute
.................Read instruction
manual before
use
.................. Use proper eye
protection
...................Use proper
hearing
protection
.................. Use proper
respiratory
protection
Important Safety Instructions for All
Battery Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to include the
catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this
manual for compatibility of chargers and battery packs.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructions below and
then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not charge or use the battery pack in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the
charger may ignite the dust or fumes.
English
3

• NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT
modify the battery pack in any way to fit into a non-
compatible charger as battery pack may rupture causing
serious personal injury. Consult the chart at the end of this
manual for compatibility of batteries and chargers.
• Charge the battery packs only in designated D
e
WALT chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. If appliance
does get wet, allow to dry for a minimum of 48 hours before using.
• Do not store or use the appliance and battery pack in
locations where the temperature may reach or exceed
105°F (40°C) (such as outside sheds or metal buildings in
summer). For best life store battery packs in a cool, dry location.
NOTE: Do not store the battery packs in a appliance with
the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch
in the ON position.
WARNING:
Fire hazard. Never attempt to open
the battery pack for any reason. If the battery pack case is cracked
or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or
damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in
any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
Damaged battery packs should be returned to the service center for
recycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry
the battery pack so that metal objects can contact exposed
battery terminals. For example, do not place the battery pack in
aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with
loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly
cause fires if the battery terminals inadvertently come in
contact with conductive materials such as keys, coins, hand
tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous
Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in
commerce or on airplanes (e.g., packed in suitcases and carry-on
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So
when transporting individual battery packs, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated from materials that could
contact them and cause a short circuit.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION
(LI-ION)
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium ion battery packs are burned.
• If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15
minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed,
the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic
carbonates and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical
attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be
flammable if exposed to spark or flame.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal
hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate
that the costs to recycle these batteries (or battery
packs) at the end of their useful life have already been
paid by D
e
WALT. In some areas, it is illegal to place spent
English
4

nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash
or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC™, in cooperation with D
e
WALT and other battery users, has
established programs in the United States and Canada to facilitate
the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium
ion batteries. Help protect our environment and conserve natural
resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride
or lithium ion batteries to an authorized D
e
WALT service center or
to your local retailer for recycling. You may also contact your local
recycling center for information on where to drop off the spent
battery.
RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Important Safety Instructions for All
Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
safety and operating instructions for battery chargers.
• Before using the charger, read all instructions and cautionary
markings on the charger, battery pack and product using the battery
pack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to
get inside the charger. Electric shock may result.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only D
e
WALT rechargeable battery packs. Other types of
batteries may overheat and burst resulting in personal injury and
property damage.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the
power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign
materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding
dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic
particles should be kept away from the charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no battery pack in the
cavity. Unplug the charger before attempting to clean.
•DO NOT attempt to charge the battery pack with any
chargers other than the ones in this manual. The charger and
battery pack are specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than
charging D
e
WALT rechargeable batteries. Any other uses
may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
• Do not expose the charger to rain or snow.
• Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the
charger. This will reduce the risk of damage to the electric plug and
cord.
• Make sure that the cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage
or stress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock or electrocution.
• When operating a charger outdoors, always provide a dry
location and use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge
has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When
using more than one extension to make up the total length, be sure
each individual extension contains at least the minimum wire size.
The following table shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord.
English
5

Minimum Gauge for Cord Sets
Ampere Rating
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
More
Than
Not More
Than AWG
0 6 18 16 16 14
610 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
• Do not place any object on top of the charger or place the
charger on a soft surface that might block the ventilation
slots and result in excessive internal heat. Place the charger
in a position away from any heat source. The charger is ventilated
through slots in the top and the bottom of the housing.
• Do not operate the charger with a damaged cord or plug.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow,
been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
• Do not disassemble the charger; take it to an authorized
service center when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting
any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
Removing the battery pack will not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger is designed to operate on standard 120V
household electrical power. Do not attempt to use it on any
other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
Chargers
Your tool uses a D
e
WALT charger. Be sure to read all safety
instructions before using your charger. Consult the chart at the end of
this manual for compatibility of chargers and battery packs.
Charging Procedure (Fig. 1)
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
battery pack.
2. Insert the battery pack (E) into the
charger, as shown in Figure 1,
making sure the pack is fully seated
in charger. The red (charging) light
will blink continuously, indicating
that the charging process has
started.
3. The completion of charge will be
indicated by the red light remaining
ON continuously. The pack is fully
charged and may be used at this
time or left in the charger.
Indicator Light Operation
DCB101, DCB102, DCB103
PACK CHARGING
PACK CHARGED
x
HOT/COLD DELAY
PROBLEM PACK OR CHARGER
E
FIG. 1
English
6

DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
PACK CHARGING
PACK CHARGED
HOT/COLD DELAY
Charge Indicators
This charger is designed to detect certain problems that can arise.
Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this
occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem
persists, try a different battery pack to determine if the charger is
working properly. If the new pack charges correctly, then the original
pack is defective and should be returned to a service center or other
collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same
trouble indication as the original, have the charger and the battery pack
tested at an authorized service center.
HOT/COLD DELAY
DCB101, DCB102, DCB103
These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger
detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts
a delay, suspending charging. The red light flashes long, then short
while in the hot/cold delay mode.
Once the battery has reached an optimum temperature, the charger
will automatically resume the charging procedure. This feature
ensures maximum battery life.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger
detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a
delay, suspending charging. The red light will continue to blink, but a
yellow indicator light will be illuminated during this suspension.
Once the battery has reached an optimum temperature, the yellow
light will turn off and the charger will automatically resume the
charging procedure. This feature ensures maximum battery life.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the charge
indicator showing Pack Charged.
WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function
but should not be expected to perform as much work.
FAULTY BATTERY PACKS
DCB101, DCB102, DCB103
These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will
indicate faulty battery pack by refusing to light or by displaying problem
pack or charger.
NOTE: This could also mean a problem with a charger.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will
indicate faulty battery pack by refusing to light.
NOTE: This could also mean a problem with a charger.
Wall Mounting
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on
a table or work surface.
If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet.
Mount the charger securely using drywall screws at least 1" (25.4 mm)
long, screwed into wood to an optimal depth leaving approximately
7/32" (5.5 mm) of the screw exposed.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery
pack is charged when the air temperature is between 65°F and
English
7

75 °F (18°–24°C). DO NOT charge the battery pack in an air
temperature below +40°F (+4.5°C), or above +104°F (+40°C).
This is important and will prevent serious damage to the battery
pack.
2. The charger and battery pack may become warm to the touch
while charging. This is a normal condition, and does not indicate
a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use,
avoid placing the charger or battery pack in a warm environment
such as in a metal shed or an uninsulated trailer.
3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm
battery pack. The battery pack will charge at that slower rate
throughout the entire charging cycle and will not return to
maximum charge rate even if the battery pack warms.
4. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other
appliance;
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which
turns power off when you turn out the lights;
c. Move the charger and battery pack to a location where the
surrounding air temperature is approximately 65 °F–75 °F
(18°–24°C);
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and
charger to your local service center.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the
charging procedure. You may also charge a partially used pack
whenever you desire with no adverse effect on the battery pack.
6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, or any
buildup of metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power supply when
there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before
attempting to clean.
7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Don’t allow any liquid to
get inside the charger. Electric shock may result.
WARNING: Burn hazard. Do not submerge the
battery pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack.
Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic
housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service
center for recycling.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry, away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal
results.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of
charge. The battery pack will need to be recharged before use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
COMPONENTS (Fig. 2)
WARNING: Never modify the power tool or any part
of it. Damage or personal injury could result.
A. Extension attachment
B. End attachment
C. Trigger switch
D. Lock-on button
E. 3-speed toggle switch
F. Battery
G. Battery release button
H. Inflator/Deflator attachment
I. Intake
English
8

FIG. 2
A
E
C
G
D
B
F
HI
INTENDED USE
This cordless compact blower is designed for professional blowing
applications.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable
liquids or gases.
This cordless compact blower is a professional appliance. DO NOT
let children come into contact with the tool. Supervision is required
when inexperienced operators use this appliance.
ASSEMBLY
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
turn tool off and remove the battery pack before making any
adjustments or removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can cause injury.
CAUTION: Ensure the battery is removed before
removing extension attachment (A) or end attachment end (B). A
attachment must be attached to the housing before use.
Attachments (Fig. 3-5)
BLOWER
To connect the extension attachment,
end attachment or inflator/deflator
attachment to the blower outlet:
1. Line up the pegs (J) on the inside of
the attachemnt with the notches (K)
of the housing opening as shown in
figure3.
2. Push the attachment onto the
blower housing and turn left to lock.
Pull on the attachment to ensure it is
securely in place.
3. To remove the attachment, turn
right to unlock and pull it off of the
blower housing.
DEFLATOR
To connect the inflator/deflator
attachment to the deflator intake (I):
1. Line up the detents on the
attachment with the notches on the
top, bottom and sides of the intake.
2. Press the adaptor onto the intake.
3. To remove the attachment from
the tube or intake, pull the adaptor
away from the tool.
FIG. 3
A
J
J
K
K
I
FIG. 4
FIG. 5
English
9

OPERATION
WARNING:Do not operate blower without tube
securely in place. Never reach down into housing through tube hole.
WARNING: Always remove the battery when:
• You leave blower unattended or when storing.
• Checking, adjusting, cleaning, or working on blower.
Installing and Removing the Battery Pack
(Fig. 6)
NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
To install the battery pack (F) into the tool handle, align the battery
pack with the rails inside the tool’s handle and slide it into the handle
until the battery pack is firmly seated
in the tool and ensure that it does not
disengage.
To remove the battery pack from the
tool, press the release button (G) and
firmly pull the battery pack out of the
tool handle. Insert it into the charger
as described in the charger section of
this manual.
FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 7)
Some D
e
WALT battery packs include a fuel gauge which consists of
three green LED lights that indicate the level of charge remaining in
the battery pack.
FIG. 6
F
G
The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge
remaining in the battery pack according to the following indicators:
75–100% charged
51–74% charged
< 50% charged
Pack needs to be charged
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button (G).
A combination of the three green LED lights will illuminate designating
the level of charge left. When the level of charge in the battery is below
the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will
need to be recharged.
G
FIG. 7
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the
battery pack. It does not indicate tool functionality and is subject to
variation based on product components, temperature and end-user
application.
For more information regarding fuel gauge battery packs, please
contact call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) or visit our website
www.dewalt.com.
English
10

Switching On (Fig. 2, 8, 9)
CAUTION: Do not point unit discharge at self or
bystanders.
CAUTION: Always wear safety glasses and hearing
protection. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of gloves,
long pants and substantial footwear is recommended. Keep long hair
and loose clothing away from openings and moving parts.
To turn the blower on, depress the variable speed trigger (C). As
trigger is pulled from min to max position (or full off to full on), the
airflow from the blower will increase from min to max. Release the
trigger fully to turn the blower off.
To lock the blower on, press the lock-on button (D) with the variable
speed trigger (C) depressed, as shown in figure 8. To turn the blower
off when using the lock-on button, pull the trigger to release the lock.
FIG. 8
C
D
• Hold the blower with both hands, as shown in figure 9, and sweep
from side to side with tube output end several inches above the
hard surface. Slowly advance, keeping the accumulated pile of
debris in front of you.
FIG. 9
Speed selection (Fig. 10)
The 3 speed toggle switch (E) sets the maximum airflow that can be
achieved when trigger is fully depressed. Push the toggle switch (E)
up to increase air flow; push it down to decrease air flow.
E
FIG. 10
English
11

MAINTENANCE
WARNING:To reduce the risk of serious personal
injury, turn appliance off and remove the battery pack before
making any adjustments or removing/installing attachments or
accessories. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
WARNING:Blow dirt and dust out of all air vents with
clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury,
always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing
this.
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non-metallic parts of the appliance. These
chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use
a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid
get inside the appliance; never immerse any part of the appliance into
a liquid.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger
from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed
from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic
brush. Do not use water or any cleaning solutions.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those
offered by D
e
WALT, have not been tested with this product, use of
such accessories with this appliance could be hazardous. To reduce
the risk of injury, only D
e
WALT recommended accessories should be
used with this product.
Recommended accessories for use with your appliance are available
at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
need assistance in locating any accessory, please contact D
e
WALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286,
call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.
dewalt.com.
Repairs
The charger and battery pack are not serviceable.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (including brush inspection and replacement) should
be performed by a D
e
WALT factory service center, a D
e
WALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always
use identical replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you
obtain more efficient warranty service in case there is a problem
with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will
serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to
contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
D
e
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials
or workmanship for three years from the date of purchase. This
warranty does not cover part failure due to normal wear or appliance
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
English
12

information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
e
WALT appliances are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
e
WALT will maintain the appliance and replace worn parts caused
by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON D
e
WALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
DCB201 and DCB203
3 YEARS FREE SERVICE ON D
e
WALT BATTERY PACKS
DCB200, DCB204
D
e
WALT BATTERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any
way. D
e
WALT is not responsible for any injury caused by tampering
and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by
law.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
D
e
WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-
9258) for a free replacement.
English
13

TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Unit will not start • Check battery installation.
• Check battery charging
requirements.
Battery won’t charge • Insert battery into charger until red
charging light illuminates. Charge
up to 8 hours if battery is totally
drained.
• Plug charger into a working outlet.
Refer to Important Charging
Notes for more details.
• Check current at receptacle by
plugging an appliance into it.
• Check to see if receptacle is
connected to a light switch which
turns power off when you turn out
the lights.
• Move charger and appliance to
a surrounding air temperature of
above 40°F (4.5°C) or below
105°F (40.5°C).
English
14

Définitions : Règles de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour
chaque mot indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter
une attention particulière à ces symboles.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse
possible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION: Indique une situation dangereuse potentielle
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner des blessures
mineures ou légères.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait entraîner des dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE AU SUJET DE
CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D
e
WALT, APPELER SANS
FRAIS AU NUMÉRO : 1 800 4-D
e
WALT (1 800 433-9258).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Si des appareils
électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de
sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque d’incendie,
de décharge électrique et de blessure corporelle, notamment les
suivantes:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE :
• Avant toute utilisation, s'assurer que toute personne utilisant cet
appareil lit et comprend toutes les consignes de sécurité et les autres
informations contenues dans ce guide.
• Conserver ces instructions et les consulter fréquemment avant
l'utilisation et avant d'instruire d'autres utilisateurs.
• Les instructions pour les batteries et les chargeurs compatibles
sont incluses à des fins de référence dans ce guide. Lire tous les
guides d'utilisation inclus avec ce bloc batterie ou avec le chargeur.
Lire tout avertissement apposé sur le chargeur et le bloc batterie.
Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître
les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’OUTIL
AVERTISSEMENT :
Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect
des avertissements et des directives peut entraîner des risques de
décharge électrique, d’incendie ou de blessures graves.
• Déconnecter le bloc batterie du souffleur avant d'effectuer
tout réglage, de changer d'accessoire, d'effectuer l'entretien,
de déplacer ou de ranger l'appareil. Une telle mesure de
sécurité préventive réduit le risque de mettre l’outil en marche
accidentellement.
•
UTILISER SEULEMENT
de la manière décrite dans ce guide.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
•
UTILISER LE BON APPAREIL –
Ne pas utiliser cet appareil pour
une tâche autre que celle pour laquelle il a été conçu.
•
ÊTRE VIGILANT -
Être attentif à la tâche en cours. Faire preuve de
jugement. Ne pas utiliser l'appareil en cas de fatigue.
Français
15

•
ÉVITER
tout démarrage accidentel. Éteindre toutes les commandes
avant de retirer le bloc batterie. S'assurer que l'interrupteur est en
position verrouillée ou « off » (arrêt) avant d'insérer le bloc batterie.
Le fait de transporter un appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou
d'insérer le bloc batterie dans un appareil lorsque l'interrupteur est
à la position « on » (marche) est propice aux accidents.
• NE PAS UTILISER cet appareil s'il présente tout signe de
défaut de fonctionnement. Si un appareil ne fonctionne pas
adéquatement, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre
de réparation.
• NE PAS utiliser d'appareil dont l’interrupteur est défectueux. Tout
outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et
doit être réparé.
•
NE PAS
tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la sécurité et
la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien et les ajustements
doivent être faits par des centres de réparations
DeWALT
ou des
centres de service autorisés qui utilisent toujours les pièces de
rechange
DeWALT
.
•
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN.
Garder l'appareil
propre pour une performance optimale et sécuritaire. Suivre les
instructions pour effectuer un entretien adéquat.
• NE PAS permettre d'utiliser cet appareil comme jouet. Une étroite
surveillance est nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou
près de ceux-ci. Utilisation par des enfants non recommandée
•
NE PAS
manipuler l'appareil avec des mains mouillées.
•
NE PAS
mettre d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser
l’appareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de
poussière, de peluche, de cheveux et de toute chose pouvant
réduire la circulation d’air.
•
NE LAISSEZ PAS
de débris entrer dans l'admission du souffleur.
•
GARDER
les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes
les autres parties du corps éloignées des ouvertures et des pièces
mobiles.
• NE PAS tenter d'enlever ce qui obstrue l'appareil sans tout d'abord
avoir enlevé la batterie.
•
NE PAS
mettre la prise du souffleur à proximité des yeux ou des
oreilles lorsqu'il est en marche.
•
NE PAS
diriger la zone d’évacuation de l’appareil vers soi ou des
personnes à proximité.
•
TENIR
LES ENFANTS, LES PERSONNES À PROXIMITÉ ET LES
ANIMAUX À UNE DISTANCE
minimale de 10 mètres (30 pieds)
de la zone de travail lors du démarrage ou du fonctionnement de
l'appareil.
• UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Toujours porter
une protection oculaire. Un masque anti-poussière, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs
doivent être portés lorsque la situation le requiert.
• ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES – Ne pas utiliser les appareils électriques dans des
conditions mouillées ou humides. Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie.
Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis
encombrés et les lieux sombres sont propices aux accidents.
•
INSPECTER
LES LIEUX
avant d'utiliser l'appareil. Retirer tous les
débris et les objets durs comme des roches, du verre, des câbles,
etc. qui pourraient rebondir, être projetés ou causer des blessures
ou des dommages pendant le fonctionnement.
•
ÊTRE TRÈS PRUDENT
lors du nettoyage des escaliers.
•
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS.
Conserver son équilibre en
tout temps.
•
NE PAS
utiliser l'appareil pour souffler des liquides inflammables
ou combustibles comme de l'essence ou dans des endroits où
des liquides inflammables ou combustibles sont présents.
•
NE PAS
ramasser un objet qui brûle ou qui fume, comme une
cigarette, des allumettes ou des cendres brûlantes.
•
NE PAS
utiliser pour souffler de la poussière explosive ou pour
souffler dans des endroits où l'air contient de la poussière
Français
16

explosive comme du charbon, du grain ou toute autre matière
combustible.
• NE PAS faire fonctionner le souffleur dans une atmosphère gazeuse ou
explosive. Les moteurs de ces appareils produisent généralement une
étincelle et ces étincelles peuvent enflammer les émanations.
•
NE PAS
immerger les pièces de cet appareil dans un liquide.
• NE JAMAIS laisser le souffleur fonctionner sans surveillance.
Éteindre l’appareil.
•
RANGER LES APPAREILS INACTIFS.
Lorsqu’il n’est pas utilisé,
l'appareil doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec, en
hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée des
enfants.
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières
produites par cet appareil contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et
pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers
relatifs à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits
chimiques:
• composés présents dans les engrais;
• composés présents dans les insecticides, les herbicides et les
pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité chimiquement.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un
équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières
conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Cet appareil peut
produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des
dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
porter un appareil respiratoire approuvé par le NIOSH/l’OSHA pour
se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et
du corps.
AVERTISSEMENT : Toujours porter
une protection auditive appropriée conformément à la norme
ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit.
Dans certaines
conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de cet
appareil pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS PORTER
DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent
PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque protecteur ou
anti-poussières si l’opération de coupe génère de la poussière. PORTEZ
TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ.
• Protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6(S3.19);
• Protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/
OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le
risque de décharge électrique, ne pas exposer l'appareil à la pluie et
ne pas l'utiliser sur des surfaces mouillées. Ranger à l’intérieur.
• L’étiquette sur votre appareil peut inclure les symboles ci-après
indiqués. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:
V.................... volts
Hz.................. hertz
min ................ minutes
ou CC... courant continu
.................. Fabrication de
classe I (mis à la
terre)
.................. fabrication de
classe II (double
isolation)
…/min ........... par minute
BPM.............. battements par
minute
IPM................ impacts par
minute
RPM..............
régime (tours
par minute)
sfpm.............. pieds linéaires
par minute
SPM .............. courses par
minute
A.................... ampères
Français
17

.................. rayonnement
visible
W................... watts
ou CA....... courant
alternatif
ou CA/CC courant
alternatif ou
continu
non................ vitesse à vide
n.................... vitesse nominale
.................. borne de terre
................... symbole
d’avertissement
CFM .............. pieds cubes par
minute
.................Lire le mode
d’emploi avant
l’utilisation.
.................. Utiliser une
protection
oculaire
adéquate.
...................Utiliser une
protection
auditive
adéquate.
.................. Utiliser une
protection
respiratoire
adéquate
Consignes importantes de sécurité
propres à tous les blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son
numéro de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernière
page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs
et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le
bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz
ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières
ou d’émanations.
• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un
chargeur. NE MODIFIER UN BLOC-PILES D’AUCUNE façon
pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car
il pourrait se briser et causer des dommages corporels
graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour
connaître les compatibilités entre blocs-piles et chargeurs.
• Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs
D
e
WALT.
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou
dans tout autre liquide. Si l’appareil est mouillé, le laisser sécher
pendant au moins 48heures avant de l’utiliser.
• Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil là où la température
peut atteindre ou dépasser 40 °C (105 °F) (tel que dans les
remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).
Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans
un endroit frais et sec.
REMARQUE : ne pas mettre un bloc batterie dans un
appareil dont la gâchette est verrouillée en position de
marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position de
MARCHE.
AVERTISSEMENT:
Risque d’incendie. Ne
jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer
dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les
blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un
choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé
de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un
coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être
renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
Français
18
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Blower manuals

DeWalt
DeWalt DCBL720P1 User manual

DeWalt
DeWalt DCMBL562 User manual

DeWalt
DeWalt DCM562 User manual

DeWalt
DeWalt DCBL772 User manual

DeWalt
DeWalt DCV100 User manual

DeWalt
DeWalt DCBL790 User manual

DeWalt
DeWalt DCBL720B User manual

DeWalt
DeWalt DWH205 User manual

DeWalt
DeWalt DWB800 User manual

DeWalt
DeWalt DCMBA572 User manual

DeWalt
DeWalt DCMBL562 User manual

DeWalt
DeWalt DCMBA572N User manual

DeWalt
DeWalt DCM572 User manual

DeWalt
DeWalt DCBL590 User manual

DeWalt
DeWalt DCBL790 User manual

DeWalt
DeWalt DCBL790B User manual

DeWalt
DeWalt DCBL770 User manual

DeWalt
DeWalt DWB800 User manual

DeWalt
DeWalt DCBL720 User manual

DeWalt
DeWalt DWB800 User manual





















