DeWalt DW476 User manual

1
®
DW476 DW495
DW479 DW496
DW490 DW497
DW492 DW498
DW491 DW499
DW852 DW848

2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 13
English 20
Español 22
Français 34
Italiano 41
Nederlands 48
Norsk 55
Português62
Suomi 69
Svenska 75
Türkçe
82
EÏÏËÓÈη 89

3
A
1
2a
67
4
5
3
8
9
2
1

4
19
16
17
12
12
14
15
18
1311
10
B
C
11
10

5
22
23
8
23
7
6
7
8
D
EF
21
20
5
4

6
DANSK
VINKELSLIBER DW476/DW479/DW490/DW492/DW491/
DW848/DW852/DW495/DW496/DW497/DW498/DW499
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Tekniske data
DW476 DW479 DW490 DW492 DW491 DW852
Spænding V 230 230 230 230 230 230
Motoreffekt W 2.000 1.800 2.000 2.200 2.000 2.200
Omdrejningstal/min ubelastet 8.000 6.300 6.300 6.300 4.700 6.300
Skivediameter mm 180 230 230 230 230 230
Spindel M14 M14 M14 M14 M14 M14
Vægt kg 4,6 4,6 4,6 4,6 4,7 4,6
DW495 DW496 DW497 DW498 DW499 DW848
Spænding V 230 230 230 230 230 230
Motoreffekt W 2.000 2.000 2.200 2.400 2.400 2.200
Omdrejningstal/min ubelastet 8.000 6.300 8.000 8.000 6.300 8.000
Skivediameter mm 180 230 180 180 230 180
Spindel M14 M14 M14 M14 M14 M14
Vægt kg 4,6 4,6 4,6 4,7 4,6 4,7
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Brandfare.
EEU-Overensstemmelseserklæring
DW491/DW492/DW495/DW496/DW497/DW498/
DW499
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/
EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
DW476/DW479/DW490/DW852/DW848
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/
EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-11.
For yderligere information bedes De venligst
kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se
bagsiden af brugervejledningen.

7
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen,
har adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående instruktioner,
bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
ADVARSEL!
Når man anvender elværktøj, skal følgende
grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid
følges for at nedsætte risikoen for elektriske
stød, personskader og brand.
1 Brug høreværn
Lydniveauet ved bearbejdning af forskellige
materialer kan variere, af og til overstiger niveauet
85 dB(A). For at beskytte sig selv, skal man altid
anvende høreværn.
2 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke
indbyder til skader.
3 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke elværktøj for regn. Anvend ikke
elværktøj på fugtige eller våde pladser. Sørg for
en god belysning over arbejdsområdet. Anvend
ikke elværktøj i nærheden af let antændelige
væsker eller gasser.
4 Beskyt dig mod elektriske stød
Undgå kropskontakt med dele, der har
jordforbindelse (f.eks. rør, radiatorer, komfurer,
køleskabe). Ved ekstreme arbejdsforhold
(f.eks. høj fugtighed, forekomst af metalstøv osv.)
kan den elektriske sikkerhed øges ved at tilkoble
en fejlstrømsafbryder.
5 Hold børnene på afstand
Lad ikke børn komme i berøring med værktøjet
eller forlængerledningen. Det er påkrævet at
holde børn under 16 år under opsyn.
6 Opbevar værktøj sikkert
Når elværktøjet ikke anvendes, skal det
opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde,
uden for børns rækkevidde.
7 Overbelast ikke elværktøj
Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det
anførte effektområde.
8 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er
beregnet til kraftigere værktøj.
Lydniveauet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne 86/188/EØF & 98/37/EØF, målt i
henhold til EN 50144:
DW476 DW479 DW490
DW492 DW491 DW852
DW495 DW496 DW497
DW498 DW499 DW848
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 86,2 86,2 86,2
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 94,2 94,2 94,2
* ved operatørens øre
Anvend høreværn, hvis lydniveauet
overstiger 85 dB(A).
Den vægtede geometriske middelværdi af
accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144:
DW476 DW479 DW490
DW492 DW491 DW852
DW495 DW496 DW497
DW498 DW499 DW848
2,94 m/s
2
2,94 m/s
2
2,94 m/s
2
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland

8
DANSK
Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet
til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save
kviste eller brænde.
9 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan
sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og
skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde.
Brug hårnet, hvis du har langt hår.
10 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får
støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Hvis
der opstår meget støv, bruges også støvmaske.
11 Ledningen må ikke mishandles
Bær aldrig værktøjet i ledningen og træk ikke i
ledningen for at tage kontakten ud af stikket.
Udsæt ikke ledningen for varme, olie eller skarpe
kanter.
12 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde
arbejdsemnet fast. Det er sikrere end at bruge
hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
13 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance.
14 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Hold værktøjet skarpt og rent. Følg instruktionerne
med hensyn til pasning og udskiftning af tilbehør.
Kontroller elværktøjets ledning regelmæssigt og få
den repareret hos et autoriseret serviceværksted,
hvis den er beskadiget.
Kontroller forlængerledninger regelmæssigt og
udskift dem, hvis de er beskadigede. Hold
håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt.
15 Tag kontakten ud af stikket når elværktøjet
ikke er i brug, inden service og ved
udskiftning af tilbehør
16 Fjern nøglerne
Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra
elværktøjet, inden det startes.
17 Undgå utilsigtet start
Bær ikke tændt elværktøj med fingeren på
afbryderen. Sørg for, at afbryderen er slået fra,
når du sætter kontakten i stikket.
18 Forlængerledninger udendørs
Udendørs må der kun anvendes
forlængerledninger, der er godkendt til udendørs
brug og mærkede til dette.
19 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft.
Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du
tilslutter ledningen til vægstikket
Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle
beskadigede sikringsanordninger og andre
defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud af,
om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den
planlagte funktion. Kontroller at de bevægelige
dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at
ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt
monterede, og at andre forhold, der kan påvirke
driften, er i orden. En sikkerhedsanordning eller
en anden del, som er beskadiget, skal repareres
eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted,
hvis intet andet er anført i brugsanvisningen.
Fejlbehæftede afbrydere skal udskiftes hos et
autoriseret serviceværksted. Brug ikke
elværktøjet, hvis afbryderen ikke kan kobles til
eller fra.
21 For din personlige sikkerhed
Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet i
brugsanvisningen og katalogerne. Anvendelsen
af andet værktøj eller tilbehør end det,
der anbefales i brugsanvisningen eller
katalogerne kan medføre risiko for personskader.
22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret
DEWALT serviceværksted
Dette elværktøj overholder de relevante
sikkerhedsforskrifter. For at undgå fare,
må reparationer af eludstyr kun foretages af
autoriserede elektrikere.
Supplerende sikkerhedsanvisninger for slibere
• Din sliber er fremstillet til at slibe og skære i
murværk og stål.
Undgå at skære eller slibe letmetal, der
indeholder mere end 80% magnesium,
da denne slags metal er brandfarligt.
• Brug ikke andet tilbehør end fiberforstærkede
slibeskiver og skæreskiver.
• Anvend kun slibeskiver og skæreskiver,
som anbefales af fabrikanten.
• Slibeskivens og skæreskivens ubelastede
hastighed må ikke overskride den værdi, som er
præget på navnepladen (anvisningsark).
• Skær ikke i arbejdsemner, der kræver en
maksimal skæredybde, som overskrider
skæreskivens skæredybde.

9
DANSK
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Vinkelsliber
1 Beskyttelsesskærm
1 Sidehåndtag
1 Nøgle
1 Brugervejledning
1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Din DEWALT vinkelsliber DW476/DW479/DW490/
DW492/DW491/DW852/DW495/DW496/DW497/
DW498/DW499 er beregnet til professionelle slibe-
og skærearbejder.
1 Afbryder
2 Udløserkontakt (kun England & Frankrig)
2a Udløserknap
3 Beskyttelsesskærm
4 Spindellås
5 Spindel
6 Sidehåndtag
7 Tophul til ekstra støttehåndtag
8 Sidehuller til ekstra støttehåndtag
9 Kulbørstedæksler
DW491/DW492/DW495/DW496/DW497/DW498/
DW499 - Blød opstart
Med denne funktion øges hastigheden langsomt for
at undgå ubehageligt ryk under opstarten.
Funktionen er særlig nyttig ved arbejde under trange
forhold.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen
på typeskiltet.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
henhold til EN 50144; jordledning er
derfor ikke påkrævet.
Udskiftning af kabel eller stik
Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den
bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede
kobberledere er farlig, hvis den sættes i en
strømførende kontakt.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der
anvendes et kabel svarende til værktøjets
strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer.)
Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm2.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid
vindes helt ud.
Spændingsfald
Strømafbrydelser medfører korte spændingsfald.
Under forhold, hvor strømforsynings forholdene ikke
er de mest ideelle, kan andet udstyr blive påvirket.
Hvis systemimpedansen er lavere end 0,25 ø,
vil forstyrrelser højst sandsynligt ikke forekomme.
Samling og justering
Træk stikket ud af stikkontakten inden
samling og justering.
På- og afmontering af beskyttelsesskærmen
(fig. B)
• Anbring vinkelsliberen på et bord med spindlen
opad.
• Fastgør skærmen på værktøjet med de tre skruer
(10) inklusive de tandede spændskiver.
• Drej skærmen i den ønskede position og spænd
låsemøtrikken (11).
• Skærmen afmonteres ved at løsne de tre skruer
(10).
DW491 - På- og afmontering af
dybdejusteringsskærmen DE8501 (ekstraudstyr)
(fig. C)
Beskyttelsesskærm er beregnet til dybdejustering og
støvudsug.
• Fjern beskyttelsesskærmen fra vinkelsliberen og
anbring maskinen på et bord med spindlen opad.
• Fjern begge skruer (12)
fra dybdejusteringsskærmen og afmonter
frontpladen (13).

10
DANSK
• Indsæt spindlen gennem hullet i den bagerste
plade (14) og spænd de tre skruer (10) inklusive
spændskiver. Kontroller, at åbningerne (15) i den
bagerste plade og holdeskiven (16) falder
sammen.
• Drej vinkelsliberen i den ønskede position og
spænd møtrikken (11).
• Anbring en passende skæreskive (se nedenfor).
• Monter frontpladen (13). Kontroller, at
støvudtaget (17) er korrekt monteret i åbningen
mellem front- og bagpladen (13 & 14). Hægt
kammen bag linealanslaget (18) på bundpladen
for at sikre at fjederen (19) kan bevæge sig frit.
• Genmonter skruerne (12).
• Afmontering af dybdejusteringsskærmen foregår
i omvendt rækkefølge.
På- og afmontering af slibeskive eller skæreskive
(fig. D)
• Anbring maskinen på et bord med
beskyttelsesskærmen opad.
• Anbring afstandsringen (20) korrekt på spindlen (5).
• Anbring slibeskiven eller skæreskiven på
afstandsringen.
• Skru flangen med gevind (21) på spindlen (5).
• Tryk på spindellåsen (4) og drej slibeskiven eller
skæreskiven indtil den falder i lås.
• Spænd flangen med gevind (21) med den
vedlagte nøgle.
• Slip spindellåsen.
• Slibeskiven eller skæreskiven fjernes ved at løsne
flangen med gevind (21) med nøglen.
Montering af kopstålbørste
• Skru kopstålbørsten direkte på spindlen uden
brug af afstandsringen og gevindflangen.
Montering af sidehåndtag (fig. E)
• Ved slibning skrues sidehåndtaget (6) godt fast i
et af hullerne (8) på gearkassens sider.
• Ved skærearbejder skrues håndtaget (6) godt
fast i tophullet (7).
DW491 + DE8501 - Montering af bøjlehåndtag
DE8502 (ekstraudstyr) (fig. F)
• Fjern sidehåndtaget.
• Monter bøjlehåndtaget (22) med skruerne (23).
• Anbring den ene skrue i tophullet (7) og den
anden i et af sidehullerne (8).
Brugervejledning
• Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
• Kontroller, at alle arbejdsemner er
forsvarligt fastgjort.
• Tryk kun let på vinkelsliberen. Udsæt
ikke slibeskiven eller skæreskiven for
sidetryk.
• Undgå overbelastning. Hvis værktøjet
overophedes, skal det køre ubelastet i
nogle minutter.
Før værktøjet tages i brug:
• Monter den ønskede beskyttelsesskærm og
slibe- eller skæreskive. Anvend ikke slidte skiver.
• Kontroller, at afstandsringen og flangen med
gevind er fastgjort rigtigt.
• Kontroller, at skiven roterer i den retning som er
angivet på tilbehøret og værktøjet.
Afbryder (fig. A)
Afbryderen på din vinkelsliber er udstyret med en
udløserknap eller en låseknap.
(Kun England & Frankrig) - Afbryder (1) med
udløserknap (2)
• Afbryderen udløses ved at skubbe knappen ind
mod dig selv.
• Værktøjet startes ved at trykke afbryderen ind.
• Værktøjet standses ved at slippe afbryderen.
Afbryder (1) med udløserknap (2a)
• Værktøjet startes ved at trykke afbryderen ind:
konstant drift.
• Værktøjet standses ved at trykke på låseknappen
og slippe afbryderen.
Der må ikke tændes eller slukkes for
værktøjet, når det er belastet.
DW491 - Sådan anvendes
dybdejusteringsskærmen DE8501 (ekstraudstyr)
(fig. C)
Dybdejusteringsskærmen anvendes ved
skærearbejder i beton eller teglsten til at justere
dybden og suge støv bort.
• Monter dybdejusteringsskærmen som angivet
ovenfor.

11
• Tilslut en støvsuger til udgangen (17).
• Indstil slibedybden med håndtaget på
frontpladen (13).
• Overhold sikkerhedsinstruktionerne for
skæreskiver.
• Anvend korrekt skæreskive (kontroller
fabrikantens data).
• Skæreskivens maksimale
omdrejningshastighed må ikke være
lavere end værktøjets.
• Anvend ikke skæreskiver med en
diameter over 230 mm.
Brandfare! Brug ikke støvsuger ved
slibning af metal!
Kontroller at støvsugeren er egnet til den
type materiale, der skal skæres, og
kontroller at beskyttelsesskærmen kan
monteres.
DW491 - Sådan anvendes bøjlehåndtag DE8502
(ekstraudstyr) (fig. F)
Bøjlehåndtaget er mere bekvemt og gør det lettere
at anvende værktøjet.
• Monter bøjlehåndtaget som angivet ovenfor.
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres
forhandler.
Vedligeholdelse
Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i
meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse.
For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende
hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles
korrekt og rengøres jævnligt.
Smøring
Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring.
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør
maskinhuset jævnligt med en blød klud.
DANSK
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved
ikke at kaste den bort sammen med almindeligt
affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.
DEWALT service
Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid
til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/
prisliste om yderligere information eller kontakt
DEWALT.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles
separat.

12
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke
er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du
returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage
efter købet og få dine penge refunderet eller
værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres
komplet, og købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af
materiale-eller produktionsfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises. Denne garanti
tilbydes som en ekstra service og er et tillæg til
forbrugerens øvrige rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt DEWALT. Alternativt kan
De også finde en liste over DEWALT-autoriserede
serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-
service på Internettet på følgende adresse:
www.2helpU.com.
DANSK

13
DEUTSCH
WINKELSCHLEIFER DW476/DW479/DW490/DW492/DW848/
DW491/DW852/DW495/DW496/DW497/DW498/DW499
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt,
nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange
Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen
Partner aller professionellen Anwender.
Technische Daten
DW476 DW479 DW490 DW492 DW491 DW852
Spannung (Volt) 230 230 230 230 230 230
Leistungsaufnahme (Watt) 2.000 1.800 2.000 2.200 2.000 2.200
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 8.000 6.300 6.300 6.300 4.700 6.300
Scheibendurchmesser (mm) 180 230 230 230 230 230
Spindel M14 M14 M14 M14 M14 M14
Gewicht (kg) 4,6 4,6 4,6 4,6 4,7 4,6
DW495 DW496 DW497 DW498 DW499 DW848
Spannung (Volt) 230 230 230 230 230 230
Leistungsaufnahme (Watt) 2.000 2.000 2.200 2.400 2.400 2.200
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 8.000 6.300 8.000 8.000 6.300 8.000
Scheibendurchmesser (mm) 180 230 180 180 230 180
Spindel M14 M14 M14 M14 M14 M14
Gewicht (kg) 4,6 4,6 4,6 4,7 4,6 4,7
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbe-
achtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
elektrische Spannung
Feuergefahr
EG-Konformitätserklärung
DW491/DW492/DW495/DW496/DW497/DW498/
DW499
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG,
89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzi-
piert wurden.
DW476/DW479/DW490/DW852/DW848
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144,
EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 und
EN 61000-3-11 konzipiert wurden.

14
DEUTSCH
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
die Adresse weiter unten oder an eine der auf der
Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassun-
gen.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtlini-
en der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG
und 98/37/EWG gemessen nach EN 50144:
DW476 DW479 DW490
DW492 DW491 DW852
DW495 DW496 DW497
DW498 DW499 DW848
L
pA
(Schalldruck) dB(A)* 86,2 86,2 86,2
L
WA
(Schalleistung) dB(A) 94,2 94,2 94,2
* Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Tragen Sie bei einem Schalldruck über
85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
DW476 DW479 DW490
DW492 DW491 DW852
DW495 DW496 DW497
DW498 DW499 DW848
2,94 m/s
2
2,94 m/s
2
2,94 m/s
2
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie
folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallge-
fahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Ar-
beitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken.
Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. hohe
Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub usw.)
kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten
eines Trenntransformators oder eines Fehler-
strom-(FI-)Schutzschalters erhöht werden.
4 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder
Kabel nicht berühren. Jugendliche unter
16 Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachli-
cher Anleitung benutzen.
5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur dafür
zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeits-
handschuhe und rutschfestes Schuhwerk emp-
fehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.

15
DEUTSCH
8 Benutzen Sie eine Schutzbrille
und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub-
und spanerzeugenden Arbeiten.
9 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
10 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die
Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden
Händen.
11 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
12 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten
Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlos-
senen Elektrowerkzeuge mit dem Finger am
EIN-/AUS-Schalter. Vergewissern Sie sich davon,
daß der Schalter beim Anschluß an das Strom-
netz ausgeschaltet ist.
13 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit.
Gehen Sie vernünftig vor.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
müde sind.
14 Ziehen Sie den Netzstecker
Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie, bis
das Werkzeug die Ruhestellung erreicht hat,
bevor Sie den Arbeitsplatz verlassen. Bei Nicht-
gebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeug-
wechsel ist der Netzstecker zu ziehen.
15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden
Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vor-
satzgeräte für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine
optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönli-
che Sicherheit.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten
mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der be-
stimmungsgemäßen Verwendung entsprechen,
kann zu Unfallgefahren führen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und
benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen
Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise
für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie
regelmäßig den Stecker und das Kabel und
lassen Sie diese bei Beschädigung von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig
und ersetzen Sie sie im Falle einer Beschädigung.
Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf
Beschädigungen
Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein-
wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu
überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile
beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig
montiert sein, um den einwandfreien Betrieb des
Elektrowerkzeuges zu gewährleisten.
Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen
müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausge-
wechselt werden. Benutzen Sie das Elektrowerk-
zeug nicht, wenn der Schalter defekt ist. Beschä-
digte Schalter müssen durch eine DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä-
gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen nur von einer DEWALT-Kundendienst-
werkstatt ausgeführt werden, andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifer
• Ihr Schleifer wurde zum Schleifen und Trennen
von Mauerwerk und Stahl entworfen.
Trennen bzw. schleifen Sie keine
Leichtmetalle mit einem Magnesium-
gehalt größer als 80%, da solche Metalle
brennbar sind.

16
DEUTSCH
• Verwenden Sie keine anderen Einsatzwerkzeuge
als glasfiberverstärkte Schleif- und Trenn-
scheiben.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Schleif- und
Trennscheiben.
• Die Leerlaufdrehzahl der Schleif- oder Trennscheibe
sollte den auf dem Leistungsschild (Datenblatt)
angegebenen Wert nicht überschreiten.
• Trennen Sie keine Werkstücke, deren Stärke
größer ist als die maximale Schnittiefe der
Trennscheibe.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Winkelschleifer
1 Schutzhaube
1 Zusatzhandgriff
1 Gabelschlüssel
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie-
nungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihr DEWALT-Winkelschleifer DW476/DW479/
DW490/DW492/DW491/DW852/DW495/DW496/
DW497/DW498/DW499 wurde zum professionellen
Schleifen und Trennen entwickelt.
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Entriegelungsknopf (nur für U.K. & Frankreich)
2a Verriegelungsknopf
3 Schutzhaube
4 Spindelarretierung
5 Spindel
6 Zusatzhandgriff
7 Oberes Gewindeloch für Zusatzhandgriff
8 Seitliche Gewindelöcher für Zusatzhandgriff
9 Kohlebürstenabdeckung
DW491/DW492/DW495/DW496/DW497/DW498/
DW499 - Sanftanlauf
Durch den Sanftanlauf läuft der Winkelschleifer ruck-
frei auf die Nenndrehzahl hoch.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon-
zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan-
nung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeu-
ges angegebenen Spannung entspricht.
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug ist gemäß
EN 50144 zweifach isoliert; ein Erdleiter
ist aus diesem Grunde überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I
(Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei-
nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer-
den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs-
sen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs-
kabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektro-
werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten).
Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Rollen Sie
das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer
völlig aus.
Spannungsabsenkungen
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungs-
absenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen
können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftre-
ten.
Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 øsind keine
Störungen zu erwarten.
Zusammenbauen und Einstellen
Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen
und Einstellen immer den Netzstecker.

17
DEUTSCH
Montieren und Entfernen der Schutzhaube
(Abb. B)
• Legen Sie den Winkelschleifer mit der Spindel
nach oben auf die Werkbank.
• Montieren Sie die Schutzhaube; verwenden Sie
hierzu die drei Befestigungsschrauben (10).
• Drehen Sie die Schutzhaube in die richtige
Position und ziehen Sie die Sicherungsmutter (11)
fest.
• Lösen Sie zum Entfernen der Schutzhaube die
drei Befestigungsschrauben (10).
DW491 - Montieren und Entfernen der Diamant-
Schutzhaube DE8501 (Zubehör) (Abb. C)
Die Diamant-Schutzhaube dient als Tiefenanschlag
und Staubabsaugungsanschluß.
• Entfernen Sie die Standard-Schutzhaube des
Winkelschleifers und legen Sie ihn mit der Spindel
nach oben auf die Werkbank.
• Entfernen Sie beide Schrauben (12) aus der
Diamant-Schutzhaube und nehmen Sie die
Frontverkleidung (13) ab.
• Setzen Sie die Spindel durch das Loch in der
rückseitigen Verkleidung (14) ein und ziehen Sie
die drei Befestigungsschrauben (10) fest. Achten
Sie darauf, daß die Schlitze (15) in der rückseitigen
Verkleidung und in der Rückhaltescheibe (16) auf
einer Höhe liegen.
• Drehen Sie die Diamant-Schutzhaube in die
gewünschte Position und ziehen Sie die
Sicherungsmutter (11) fest.
• Bringen Sie die richtige Trennscheibe (siehe unten)
an.
• Montieren Sie die Frontverkleidung (13).
Vergewissern Sie sich, daß der Staub-
absaugungsanschluß (17) einwandfrei in der
Öffnung zwischen Frontverkleidung (13) und
rückseitiger Verkleidung (14) geklemmt ist.
Haken Sie den Mitnehmer der Feder (19) hinter
dem Tiefenanschlag (18) auf der Grundplatte ein
und achten Sie darauf, daß sich die Feder frei
bewegen kann.
• Bringen Sie die Schrauben (12) wieder an.
• Gehen Sie zum Entfernen der Diamant-Schutz-
haube in umgekehrter Reihenfolge vor.
Montieren und Entfernen der Schleif- oder
Trennscheibe (Abb. D)
• Legen Sie den Winkelschleifer mit der Schutz-
haube nach oben auf die Werkbank.
• Setzen Sie den Flansch (20) auf die Spindel (5).
• Positionieren Sie die Schleif- oder Trennscheibe
auf den Flansch.
• Schrauben Sie die Flanschmutter (21) auf die
Spindel (5).
• Drücken Sie den Spindelarretierknopf (4)
und drehen Sie die Schleif- oder Trennscheibe,
bis die Spindelarretierung einrastet.
• Ziehen Sie die Flanschmutter (21) mit Hilfe des
mitgelieferten Gabelschlüssels fest.
• Lassen Sie den Spindelarretierknopf wieder los.
• Lösen Sie zum Entfernen der Schleif- oder
Trennscheibe die Flanschmutter (21) mit Hilfe des
mitgelieferten Gabelschlüssels.
Montieren einer Stahldrahttopfbürste
• Schrauben Sie die Stahldrahttopfbürste direkt,
ohne Verwendung des Flansches und der
Flanschmutter, auf die Spindel.
Montieren des Zusatzhandgriffes (Abb. E)
• Montieren Sie für Schleifarbeiten den Zusatz-
handgriff (6) in eines der Gewindelöcher (8) in den
Seiten des Getriebegehäuses.
• Montieren Sie für Trennarbeiten den Zusatz-
handgriff (6) in das obere Gewindeloch (7).
DW491 + DE8501 - Montieren des Bügelgriffes
DE8502 (Zubehör) (Abb. F)
• Entfernen Sie den Zusatzhandgriff.
• Montieren Sie den Bügelgriff (22); verwenden Sie
hierzu die beiden Schrauben (23).
• Drehen Sie eine Schraube in das obere
Gewindeloch (7) und die andere in eines der
seitlichen Gewindelöcher (8).
Gebrauchsanweisung
• Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.
• Sichern Sie das Werkstück.
• Drücken Sie beim Arbeiten das Elektro-
werkzeug nur leicht an. Üben Sie keinen
seitlichen Druck auf die Trennscheibe aus.

18
• Stellen Sie die Schnittiefe über die Sternschraube
auf der Frontverkleidung (13) ein.
• Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften
für Arbeiten mit Diamant-Trennscheiben.
• Verwenden Sie eine geeignete Diamant-
Trennscheibe (überprüfen Sie die
Angaben des Herstellers).
• Die höchstzulässige Drehgeschwindigkeit
der Trennscheibe darf nicht niedriger sein
als die des Elektrowerkzeugs.
• Verwenden Sie keine Trennscheiben mit
einem Durchmesser von mehr als 230 mm.
Feuergefahr! Verwenden Sie den Entstau-
ber nicht beim Schneiden von Metall!
Achten Sie darauf, daß der verwendete
Entstauber für das zu schneidende Material
geeignet ist, und daß die Diamant-
Schutzhaube angeschlossen werden kann.
DW491 - Arbeiten mit dem Bügelgriff DE8502
(Zubehör) (Abb. F)
Der Bügelgriff erleichtert die Handhabung Ihres Elek-
trowerkzeuges.
• Montieren Sie den Bügelgriff wie oben beschrieben.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren DEWALT-Händler.
Wartung
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Le-
bensdauer und einen möglichst geringen Wartungs-
aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Be-
trieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei-
ben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch.
DEUTSCH
• Verhindern Sie eine Überlastung des
Elektrowerkzeuges. Sollte das Werkzeug
zu warm werden, so lassen Sie es einige
Minuten ohne Belastung laufen.
Vor der Inbetriebnahme:
• Installieren Sie die richtige Schutzhaube und die
Schleif- oder Trennscheibe. Verwenden Sie keine
übermäßig abgenutzten Scheiben.
• Vergewissern Sie sich, daß der Flansch und die
Flanschmutter korrekt montiert sind.
• Überzeugen Sie sich, daß sich die Schleif- oder
Trennscheibe in Pfeilrichtung (siehe Zubehörteil
und Werkzeug) dreht.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Der Ein-/Aus-Schalter Ihres Winkelschleifers ist mit
einem Entriegelungsschalter bzw. mit einem
Verriegelungsschalter für Dauerbetrieb ausgestattet.
(nur für U.K. & Frankreich) Ein-/Aus-Schalter (1)
mit Entriegelungsschalter (2)
• Bewegen Sie zum Entriegeln des Ein-/Aus-
Schalters den Entriegelungsschalter zu sich hin.
• Betätigen Sie zum Einschalten des Werkzeuges
den Ein-/Aus-Schalter.
• Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeuges
den Ein-/Aus-Schalter los.
Ein-/Aus-Schalter (1) mit Verriegelungsschalter (2a)
• Betätigen Sie zum Einschalten des Werkzeuges
den Ein-/Aus-Schalter. Das Werkzeug läuft jetzt
im Dauerbetrieb.
• Drücken Sie zum Ausschalten des Werkzeuges
kurz den Verriegelungsschalter und lassen Sie
den Ein-/Aus-Schalter los.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
unter Belastung ein oder aus.
DW491 - Arbeiten mit der Diamant-Schutzhaube
DE8501 (Zubehör) (Abb. C)
Die Diamant-Schutzhaube wird zum Schneiden von
Beton und Stein verwendet, wenn eine genaue
Tiefeneinstellung oder ein Entstauber benötigt wird.
• Montieren Sie die Diamant-Schutzhaube wie
oben beschrieben.
• Schließen Sie einen Entstauber an den entspre-
chenden Anschluß (17) an.

19
Recycling
(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fachge-
recht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere
namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von
Elektrowerkzeugen ermöglicht.
Ausgediente netz- und akkubetriebene DEWALT-
Werkzeuge können beim Handel abgegeben oder
direkt an DEWALT eingeschickt werden. Beim Re-
cycling werden sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Alumi-
nium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und nicht ver-
wertbare Reststoffe verantwortungsvoll entsorgt.
Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement
von Anwendern, Handel und Markenherstellern.
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,
können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf-
beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei
Ihrem DEWALT-Händler im Original-Lieferumfang
zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld
zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug unter Vorlage
des Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese
Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit
garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet
worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers
oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer auf
der Rückseite. Eine Übersicht über die DEWALT-
Kundendienstwerkstätte und weitere Informatio-
nen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem
Umfange weitergehenden Rechte (Minderung
des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des
Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend
machen.
DEUTSCH

20
ANGLE GRINDER DW476/DW479/DW490/DW492/DW848/
DW491/DW852/DW495/DW496/DW497/DW498/DW499
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard.
EC-Declaration of conformity
DW492/DW491/DW495/DW496/DW497/DW498/
DW499
DEWALT declares that these Power Tools have been
designed in compliance with: 98/37/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
DW476/DW479/DW490/DW852/DW848
DEWALT declares that these Power Tools have been
designed in compliance with:
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144,
EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-11.
ENGLISH
Congratulations!
You have chosen a DEWALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
Technical data
DW476 DW479 DW490 DW492 DW491 DW852
Voltage V 230 230 230 230 230 230
(U.K. & Ireland only) V 230/115 230/115 230/115 230/115 230/115 230/115
Power input W 2,000 1,800 2,000 2,200 2,000 2,200
No-load speed min
-1
8,000 6,300 6,300 6,300 4,700 6,300
Wheel diameter mm 180 230 230 230 230 230
Spindle M14 M14 M14 M14 M14 M14
Weight kg 4.6 4.6 4.6 4.6 4.7 4.6
DW495 DW496 DW497 DW498 DW499 DW848
Voltage V 230 230 230 230 230 230
(U.K. & Ireland only) V 230/115 230/115 230/115 230/115 230/115 230/115
Power input W 2,000 2,000 2,200 2,400 2,400 2,200
No-load speed min
-1
8,000 6,300 8,000 8,000 6,300 8,000
Wheel diameter mm 180 230 180 180 230 180
Spindle M14 M14 M14 M14 M14 M14
Weight kg 4.6 4.6 4.6 4.7 4.6 4,7
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
Other manuals for DW476
1
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Grinder manuals

DeWalt
DeWalt DW400 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4557 User manual

DeWalt
DeWalt DCG426 User manual

DeWalt
DeWalt D28112 User manual

DeWalt
DeWalt D28065 User manual

DeWalt
DeWalt DWE402 User manual

DeWalt
DeWalt D28000 User manual

DeWalt
DeWalt D28065 User manual

DeWalt
DeWalt DCG414 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4012 User manual

DeWalt
DeWalt DW753 User manual

DeWalt
DeWalt DW831 User manual

DeWalt
DeWalt D28492 User manual

DeWalt
DeWalt D28474 User manual

DeWalt
DeWalt D28142 User manual

DeWalt
DeWalt DW818 User manual

DeWalt
DeWalt DW840 User manual

DeWalt
DeWalt DW402G User manual

DeWalt
DeWalt DW887 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4377 User manual