DeWalt DXST10000 User manual

Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack
must be secured to a wall, especially in earthquake -prone areas, or where surfaces are uneven, and where
children and/or pets are present.
Different wall materials require different types of fasteners. Use fasteners suitable for your specific type of
wall. If you are uncertain about what type of fastener to use, then please contact your local hardware store.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-844-377-8451 • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
DXST10000
Titan Industrial Rack 6-Foot (182.88 cm) Tall / 4-Shelf
Étagère industrielle titan 1,83 m (6 pi) de hauteur / 4 tablettes
Estantería industrial titan 6 pies (182.88 cm) de altura / 4 estantes
Copyright © 2018 DEWALT.
DEWA LT ®and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof
and are used under license. The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT
power tools & accessories.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parts List
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-844-377-8451
WARNING! Read and understand all instructions. This manual contains
important safety and operating instructions. Please read this manual carefully
before assembling this storage rack and save it for reference.
Technical Specifications
Total Capacity 10,000 lb (4,535.9 kg)
*when weight is evenly distributed
Capacity per Shelf 2,500 lb (1,133.9 kg)
*when weight is evenly distributed
Height 72" (182.8 cm)
Width 77" (195 cm)
Depth 24" (61 cm)
No. Description Qty.
1 Vertical Beam 2
2 Pre-Bolted Vertical Assembly 2
3 Vertical Assembly Bolt 4
4 Crossbeam 8
5 Shelf Support Strap 20
6 Safety Strap With Weld Nut 12
7 Safety Strap Bolt 24
8 Wire Grid 3
9 Laminate Deck 1
• Read all instructions thoroughly.
• Remove all components from the box, and lay them on the floor in an orderly fashion.
• Wear eye protection.
• Be cautious of sharp edges.
• Keep this information for further reference.
(MAY18) Part No. 56829 DXST10000 Copyright © 2018, DEWALT
1
2
4
9
8
WARNING:
WARNING:
Serious or fatal crushing injuries can occur from rack tipping over. To prevent this, the
assembled rack must always be secured to a wall, especially in earthquake-prone environments, where
surfaces are uneven, and where children and/or pets are present.
NOTE: For ease of assembly, two (2) vertical beams feature pre-bolted horizontal and diagonal beams, as
well as pre-attached U-bracket covers.
1. Place one (1) vertical beam and one (1) pre-bolted vertical beam on the floor, parallel to one another
(about 24"/60.9 cm apart). The widest part of the teardrop-shaped hole pattern on each beam should
be facing upward (or away from you). (Fig. 1)
2. There are two versions of the U-bracket covers - an “A” side and a “B” side. Before moving forward,
cover the U-shaped brackets on the vertical beam with the covers by mirroring the covers on the pre-
bolted vertical assembly.
3. Insert the free end of the diagonal beam into the free end of the horizontal beam. Align the holes, and
insert both beams into the U-shaped bracket at the top of the opposing vertical beam. Use the included
hex key or drill bit to thread the vertical assembly bolt through the holes and into the weld nut attached
to the U-shaped bracket. Do not fully tighten the bolt yet. (Fig. 2)
Expandable Upright Frame Instructions (Fig. 1-2)
GENERAL SAFETY
NEVER EXCEED THE FOLLOWING WEIGHT LIMITS
FOR THIS RACK
SPECIFIC SAFETY FOR WALL MOUNT BRACKET
• Keep work area clean and dry.
• Use correct/recommended tools for the job.
• Never leave unattended tools plugged in or running.
• Never force a part into place.
• Wear appropriate safety apparel for the job you are doing.
• Wear safety glasses/goggles.
• Never crawl, sit, stand, or climb on the rack.
• Keep small parts away from children. Never leave a small child unattended while assembling.
• Always use common sense – your personal safety is your responsibility.
• Maximum load for each shelf: Up to 2,500 lb (1,133.9 kg) when weight is evenly distributed.
• It is recommended that the heaviest load be placed on the bottom shelf.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please
read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
CAUTION:
(Used without word) Indicates a safety related message.
Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
mayresult in property damage.
NOTICE:
No. Description Qty.
10 Locking Shelf Pin 16
11 Locking Grid Clip 12
12 Carriage Bolt 2
13 10 mm Nut 2
14 10 mm Wrench 1
15 4 mm Hex Key 1
16 4 mm Hex Bit 1
17 Wall Mount Bracket Assembly 1
18 U-Bracket Cover 4
WARNING:
Tools Required for Rack Assembly: 4 mm Hex Key (included) OR 4 mm Hex Bit (included); Rubber
Mallet (not included).
3
5
7
6
10
11
12
17
16
15
14
13
BEFORE YOU BEGIN:
18

ROCK BRACKET UPWARDS
FIG. 3
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 5
One Year Limited Warranty
DEWALT will replace this Industrial Rack due to faulty materials or workmanship for one year from the date
of purchase (please be sure to keep your receipt). This warranty does not cover part failure due to normal
wear or rack abuse. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have
been made or attempted. For further detail of warranty coverage, call 1-844-377-8451.
In addition to the warranty, DEWALT racks are covered by our:
90 Day Money Back Guarantee
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Industrial Rack for any reason, you
can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
Latin America
This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see
country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for
warranty information.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS: 1-844-377-8451.
Avertissement ! Lire et comprendre toutes les directives.
Ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation
importantes. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’assembler
cette étagère de rangement et le conserver à titre de référence.
(MAY18) Part No. 56829 DXST10000 Copyright © 2018, DEWALT
DEWA LT ®et le logo DEWALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co. ou d’une
société affiliée à cette dernière et sont utilisés sous licence. L’agencement de couleurs jaune et noir est une
marque de commerce des outlils électriques et accessorires DEWALT.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur
employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.
AVIS :
Définitions : Règles de sécurité
4. Swing out the bottom horizontal beam, and insert it into the U-shaped bracket at the bottom of the
opposing vertical beam. Thread a vertical Aassembly bolt through the holes and into the weld nut. Do
not fully tighten the bolt. (Fig. 2)
5. Repeat Steps 1-4 to assemble the second upright frame. Once both are assembled, fully tighten the
bolts on all four corners. Be careful not to over-tighten the bolts; there should be no deformation of the
U-shaped brackets and/or horizontal beams.
(61 cm)
2 ft
TOP HORIZONTAL BEAM
BOTTOM HORIZONTAL BEAM
DIAGONAL
BEAM
24"
(61 CM)
LOCKING
PIN HOLE
NOTE: It is recommended for one person to hold the upright frames in place while a second person installs
the crossbeams.
1. There is a set of locking tabs at both ends of every crossbeam. To begin assembly, take one crossbeam
and insert the tabs into two of the holes on the lower portion of one upright frame. Engage the locking
tabs into the holes using a downward motion. The locking pin hole should be at the top. Make sure the
end of the crossbeam is flush against the upright frame. (Fig. 3)
2. Repeat for the opposite side of the upright frame. Tap the ends of the crossbeam closest to the upright
frames with a rubber mallet until fully seated. The crossbeam and locking tabs should easily slip into
place. If they do not, then recheck the alignment of the teardrop-shaped holes and tabs. Too much
force may damage the interlock between the crossbeam and upright frame. (Fig. 4)
3. Using the methods listed above, install another crossbeam to the opposite side of the upright frames,
parallel to the first crossbeam you installed. Make sure both crossbeams are at the same level.
4. Continue by installing the last three sets of crossbeams to the upright frames. Make sure the
crossbeams are attached at the same level on both sides. (Fig. 5)
Crossbeam Instructions (Fig. 3-5)
FIG. 6
FIG. 12
FIG. 9
FIG. 7
FIG. 13
FIG. 10
FIG. 8
FIG. 14
FIG. 11
NOTE: There are three (3) safety straps with weld nuts and five (5) shelf support straps on every set
of crossbeams. (Fig. 6)
1. Starting with the lowest set of crossbeams, place a safety strap with weld nut between the lower ridges
of the crossbeams where two sets of holes have been pre-drilled. Thread a safety strap bolt up through
the bottom of the pre-drilled holes and through the weld nuts, and fully tighten with the included hex key
or drill bit. Repeat for the last two straps on this set of crossbeams, and continue for remaining
nine straps. (Fig. 7)
2. Place a shelf support strap perpendicular to the crossbeams, and insert each end into the slots on each
ridge of the crossbeam. Repeat for the remaining 19 straps. (Fig. 8)
NOTE: Each wire grid consists of two sides - a “short” side and a “long” side. If you plan on sliding objects
on and off of the shelf from the front of the rack, then we recommend having the “short” side of the grid
facing upward. If you plan on sliding objects from the side of the rack, then we recommend having the
“long” side facing upward.
1. Place the laminate deck onto the top ridge of any set of crossbeams. If seated properly, it will “pop” into
place and lay evenly.
2. Place the wire grids onto the top ridge of remaining sets of crossbeams. If seated properly, it will “pop”
into place and lay evenly. (Fig. 12)
3. Place a locking grip clip at the outermost corner of the shelf with a wire grid. Make sure the rolled edge
with the groove is facing upward. (Fig. 13)
4. With one hand, apply pressure to the back of the clip. With your free hand, insert a flat-head screwdriver
(not included) into the small slot in the clip to spread the tine up and over the wire that is underneath.
5. Pull back on the screwdriver. The grooved channel in the clip should now match up with the wire
decking, which will help secure it to the shelf beam.
6. Repeat steps 3-5 for the remaining three corners of the wire grid, and then again for all the
remaining shelves.
7. There is a locking pin hole at both ends of every crossbeam. This is where the locking shelf pins are to
be installed. If a pin does not easily slip into place, then moderately tap the end of the crossbeam to
fully seat the locking tabs. (Fig. 14)
Shelf Support and Safety Strap Instructions (Fig. 6-8)
Wire Grid, Laminate Deck, and Locking Shelf Pin Instructions
(Fig. 12-14)
Wall Mounting Instructions (Fig. 9-11)
SHELF SUPPORT
STRAP (ON TOP) SAFETY STRAP WITH
WELD NUT
(UNDERNEATH)
SAFETY STRAP WITH
WELD NUT
(UNDERNEATH)
SHELF SUPPORT
STRAP (ON TOP)
Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack
must be secured to a wall, especially in earthquake -prone areas, or where surfaces are uneven, and where
children and/or pets are present.
Different wall materials require different types of fasteners. Use fasteners suitable for your specific type of
wall. If you are uncertain about what type of fastener to use, then please contact your local hardware store.
Drywall anchors and anchor screws are included with this rack; however, different wall materials require
different types of fasteners. Use fasteners suitable for your specific type of wall. If you are uncertain about
what type of fasteners to use, then please contact your local hardware store.
1. Take the U-shaped bracket and rock it up at an angle to attach it to the bottom inner channel of the
crossbeam. Once attached, the back portion will sit flush against the inside of the crossbeam. (Fig. 9)
2. Once attached, the U-shaped bracket can be moved from side to side (in between the two safety
straps). This allows for it to be attached to a 2 x 4 in the wall. (Fig. 10)
3. The L-shaped bracket has two sets of four square holes that allow you to adjust the distance of the
rack to the wall. Use two carriage bolts and two 10 mm nuts to attach the L-shaped bracket to the
bottom of the U-shaped bracket. (Fig. 11)
4. Position the rack so the flat end of the L-shaped bracket is touching the wall. Use a pencil to mark
the location of the four holes on the wall. Use the included drywall anchors, anchor screws, and the
appropriate tools if you’re securing the rack to drywall only. Be sure to follow standard instructions for
installing anchor screws. (Fig. 11)
WARNING:
Maximize your DEWALT Storage Options
NOTE:
• Connect multiple racks together to create the ultimate storage solution.
• Additional racks are sold separately.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
• Retirez tous les éléments de la boîte et placez-les sur le sol defaçonordonnée.
• Portez des lunettes de protection.
• Faites attention aux bords tranchants.
• Conservez ces renseignements pour consultation ultérieure.
AVANT DECOMMENCER :
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir en cas de basculement de
l’étagère. Pour cette raison, l’étagère assemblée doit être fixée à un mur et ce, en particulier dans les zones
sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux domestiques
sont présents.
AVERTISSEMENT :
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Liste des piéces
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir en cas de basculement de
l’étagère. Pour cette raison, l’étagère doit être fixée à un mur et ce, en particulier dans les zones sujettes aux
séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux domestiques sont présents.
Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux muraux. Utilisez des
fixations adaptées à la surface murale concernée. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser,
veuillez communiquer avec votre quincaillerie locale.
NE DÉPASSEZ PAS LES CHARGES
MAXIMALES SUIVANTES POUR CETTE ÉTAGÈRE
• Charge maximale pour chaque étagère : jusqu’à 2 500 lb (1 133,9 kg) lorsque le poids est
réparti uniformément.
• Il est recommandé que la charge la plus lourde placée sur l’étagère inférieure.
AVERTISSEMENT :
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• Gardez la zone de travail propre et sèche.
• Utilisez des outils appropriés/recommandés pour le travail.
• Ne laissez jamais les outils sans surveillance.
• Ne forcez jamais une pièce.
• Portez des vêtements de sécurité.
• Portez des lunettes de sécurité.
• Assurez-vous de ne jamais ramper, vous assoir, vous tenir debout ou grimper sur un support.
• Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais un jeune enfant sans
surveillance lors de l’assemblage.
• Utilisez toujours le bon sens; votre sécurité personnelle est votre responsabilité.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE SUPPORT
DE MONTAGE MURAL
AVERTISSEMENT :
Spécifications Techniques
Charge maximale 10 000 lb (4 535,9 kg)
*sous réserve de réparatition égale du poids
Charge maximales par tablette 2 500 lb (1 133.9 kg)
*sous réserve de réparatition égale du poids
Hauteur 72 po (182.8 cm)
Largeur 77 po (195 cm)
Profoundeur 24 po (61 cm)
N° Description Qté
1 Poutre verticale 2
2 Assemblage vertical pré-boulonné 2
3 Boulon de l’assemblage vertical 4
4 Traverse 8
5 Sangle du support de l’étagère 20
6 Sangle de sécurité avec écrou
à souder 12
7 Boulon de la sangle de sécurité 24
8 Grillage en fil 3
9 Étagère laminée 1
1
2
4
9
8
N° Description Qté
10 Goupille de verrouillage de l’étagère 16
11 Pince de verrouillage pour grille 12
12 Boulons mécaniques 2
13 Écrou de 10 mm 2
14 Clé 10 mm 1
15 Clé Allen de 4 mm 1
16 Écrou hexagonal 1
17 Fixation de montage mural 1
18 Couvercle de support en U 4
3
5
7
6
10
11
12
17
16
15
14
13
Outils requis pour l'assemblage du support : clé Allen de 4 mm (inclus) OU écrou hexagonal de 4 mm
(inclus); Maillet en caoutchouc (non inclus).
REMARQUE : pour faciliter l’assemblage, deux (2) poutres verticales sont dotées de poutres horizontales
et diagonales préboulonnées, ainsi que des couvercles de fixation en U préfixés.
1. Placez une (1) poutre verticale et une (1) poutre verticale pré-boulonnée sur le sol, parallèles à une autre
(à un intervalle d’environ 24 po/ 60,9 cm). La partie la plus large du motif de trou en forme de larme sur
chaque poutre doit être orienté vers le haut (ou loin de vous). (Fig. 1)
2. Il existe deux versions des couvercles de support en U - un côté « A » et côté « B ». Avant de
progresser, couvrez les supports en U sur la poutre verticale avec les couvercles en plaçant en miroir les
couvercles sur l’assemblage vertical préboulonné.
3. Insérez l’extrémité libre du faisceau diagonal dans l’extrémité libre de la poutre horizontale supérieure.
Alignez les trous et insérez les deux poutres dans le support en U en haut de la poutre verticale
opposée. Utilisez la clé hexagonale incluse ou une mèche pour visser les boulons de montage vertical
dans les trous et dans l’écrou à souder fixé au support en U. Ne serrez pas le boulon complètement
pour l’instant. (Fig. 2)
4. Faites pivoter la poutre horizontale inférieure et insérez-la dans le support en U au bas de la poutre
verticale opposée. Vissez un boulon de montage vertical à travers les trous et dans l’écrou à souder.
Ne serrez pas le boulon complètement pour l’instant. (Fig. 2)
5. Répétez les étapes 1-4 pour assembler le deuxième cadre vertical. Une fois que les deux sont
assemblés, vous pouvez serrer complètement les boulons sur les quatre coins. Veillez à ne pas trop serrer
les boulons; il ne devrait pas y avoir de déformation des supports en U et/ou des poutres horizontales.
Instructions pour le châssis vertical extensible (Fig. 1-2)
FIG. 1 FIG. 2
(61 cm)
2 ft
POUTRE HORIZONTALE
SUPÉRIEURE
POUTRE HORIZONTALE INFÉRIEURE
POUTRE
DIAGONALE
24 PO
(61 CM)
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5
TROU DE
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
REMARQUE : Il est recommandé pour une personne supporte les cadres verticaux tandis qu’une
deuxième personne installe les traverses.
1. Il y a un ensemble de languettes de verrouillage aux deux extrémités de chaque entretoise. Pour
commencer l’assemblage, prenez la traverse et insérez les languettes dans deux des trous sur la
partie inférieure d’un cadre vertical. Insérez les languettes de verrouillage dans les trous à l’aide d’un
mouvement vers le bas. Le trou de la goupille de verrouillage doit être sur le dessus. Assurez-vous que
l’extrémité de la traverse est assise contre le châssis en position verticale. (Fig. 3)
2. Répétez l’opération pour le côté opposé du cadre verticale. Frappez doucement sur les extrémités de
la traverse la plus proche des cadres verticaux avec un maillet en caoutchouc jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place. La traverse et les languettes de verrouillage devraient facilement glisser en place. Sinon,
revérifiez l’alignement des trous et des languettes en forme de larme. Trop de force peut endommager
le verrouillage entre la traverse et le cadre vertical. (Fig. 4)
3. À l’aide des méthodes indiquées ci-dessus, installez une autre traverse du côté opposé aux cadres
verticaux et parallèle à la première traverse vous avez installé. Assurez-vous que les deux traverses sont
au même niveau.
4. Continuez en installant les ensembles intermédiaires et supérieurs des traverses pour les cadres
verticaux. Assurez-vous que les traverses sont fixées au même niveau sur les deux côtés. (Fig. 5)
Instructions pour la traverse (Fig. 3-5)
FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8
REMARQUE : Il y a trois (3) sangles de sécurité avec des écrous à souder et cinq (5) sangles de support
d’étagère pour chaque ensemble de traverses. (Fig. 6)
1. En commençant par l’ensemble de traverses le plus bas, placez une sangle de sécurité avec l’écrou à
souder entre les crêtes inférieures des traverses où deux ensembles de trous ont été prépercés. Vissez
un boulon de sangle de sécurité à travers le fond des trous prépercés et à travers les écrous à souder,
et serrez complètement avec la clé hexagonale incluse ou une mèche. Répétez les deux dernières
sangles sur cet ensemble de traverses et continuez pour les neuf sangles restantes. (Fig. 7)
2. Placez une sangle de support d’étagère perpendiculairement au traverses et insérez chaque extrémité
dans les fentes de chaque crête de la traverse. Répétez pour les 19 sangles restantes. (Fig. 8)
Instructions pour le support de tablette et la barre de sécurité
(Fig. 6-8)
BARRE DE SUPPORT
DE TABLETTE BARRE
(SUR LE DESSUS) BARRE DE SÉCURITÉ
AVEC ÉCROU À SOUDER
(EN-DESSOUS)
BARRE DE SÉCURITÉ AVEC
ÉCROU À SOUDER
(EN-DESSOUS)
BARRE DE SUPPORT DE
TABLETTE BARRE
(SUR LE DESSUS)
18

TOURNEZ LA FIXATION
VERS LE HAUT
FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11
Les ancrages pour cloison sèche et les vis d’ancrage sont inclus avec cette étagère; cependant,
différents types de fixations doivent être employés pour différents types de matériaux muraux. Utilisez des
fixations adaptées à la surface murale concernée. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser, veuillez
communiquer avec votre quincaillerie locale.
1. Prenez la fixation en U et tournez-la à un angle permettant de la fixer à la rainure inférieure de la
traverse. Une fois fixée, la partie arrière doit reposer à plat contre l’intérieur de la traverse. (Fig. 9)
2. Une fois installée, la fixation en U peut être déplacée d’un côté à l’autre (entre les deux barres de
sécurité). Ceci permet de la fixer à une pièce de bois de deux pouces sur quatre pouces dans le mur.
(Fig. 10)
3. La fixation en L comporte deux ensembles de quatre trous carrés permettant d’ajuster la distance entre
l’étagère et le mur. Utilisez deux boulons de carrosserie et deux écrous de 10 mm pour fixer la fixation
en L à la partie inférieure de la fixation en U. (Fig. 11)
4. Disposez l’étagère de façon à ce que l’extrémité plate de la fixation en L soit en contact avec le mur.
À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des quatre trous sur le mur. Utilisez les ancrages pour
cloisons sèches, les vis d’ancrage et les outils appropriés seulement si vous sécurisez l’étagère à un
mur en cloison sèche. Assurez-vous de suivre les instructions pour l’installation d’ancrages. (Fig. 11)
Instructions pour le support de montage mural (Fig. 9-11)
Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans
les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux
domestiques sont présents.
Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux muraux. Utilisez des
fixations adaptées au type de matériau mural concerné. Si vous ne savez pas queltype de fixations utiliser,
veuillez communiquer avecvotre quincaillerie locale.
AVERTISSEMENT :
FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14
REMARQUE : chaque grille métallique comprend deux côtés - un côté « court » et un côté « long ». Si
vous prévoyez faire glisser des objets sur et hors de l’étagère de l’avant du bâti, alors nous recommandons
d’orienter la face du côté « court » de la grille vers le haut.
1. Placez le pont stratifié sur la crête supérieure de n’importe quel ensemble de traverses. S’il est bien
siégé, il « clique » en place et siège uniformément.
2. Placez les grilles métalliques sur la crête supérieure des ensembles restants de traverses. Si elles
siègent correctement, les grilles « s’enclenchent » en place et siègent uniformément. (Fig. 12)
3. Placez une agrafe de grille verrouillable au coin le plus à l’extérieur de l’étagère avec une grille
métallique. Assurez-vous que le bord roulé avec la rainure est orienté vers le haut. (Fig. 13)
4. D’une main, appliquez de la pression à l’arrière de l’agrafe. Avec votre main libre, insérez un tournevis à
tête plate (non inclus) dans la petite fente de l’agrafe pour étaler la dent vers le haut et par-dessus le fil
qui est en dessous.
5. Retirez le tournevis. Le canal rainuré dans l’agrafe devrait maintenant correspondre avec le grillage
métallique, qui aidera à la fixer à la poutre de l’étagère.
6. Répétez les étapes 3-5 pour les trois coins restants de la grille métallique, puis de nouveau pour toutes
les étagères restantes.
7. Il y a un trou de goupille de verrouillage aux deux extrémités de chaque traverse. C’est là que les goupilles
d’étagère verrouillable doivent être installées. Si une goupille ne glisse pas facilement en place, alors
tapotez modérément l’extrémité de la traverse pour bien siéger les languettes de verrouillage. (Fig. 14)
Instructions pour la grille métallique, étagère laminée, et le verrou
á goupille de la tablette (Fig. 12-14)
Optimisez vos options de rangement de DEWALT
REMARQUE :
•Assemblez plusieurs étagères pour créer la solution ultime de rangement.
• Des supports supplémentaires sont vendus séparément.
Garantie limitée d'un an
DEWALT remplacera ce étagère industrielle en cas défectuosités ou de défauts de fabrication pour une
durée d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne
couvre pas la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie
ne s’applique pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou
tentées. Pour de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler
le 1-844-377-8451.
En plus de la garantie, les les étagères DEWALT sont couverts par notre :
Garantie de remboursement de 90 jours
Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre étagère industrielle DEWALT, vous
pouvez le retourner dans les 90 jours à compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un
remboursement complet, sans avoir à vous justifier.
Amérique latine
Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en
Amérique latine, consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage,
appelez l’entreprise locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie.
DEWA LT ®y el logotipo de DEWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial Tool Co., o una filial del
mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las
herramientas eléctricas y los accesorios de DEWA LT.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
(MAY18) Part No. 56829 DXST10000 Copyright © 2018, DEWALT
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerto o lesiones graves.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA:
ATENCIÓN:
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-844-377-8451
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de
funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar esta
estantería y guárdelo para futuras consultas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Pueden ocurrir lesiones graves o mortales si el estante se cae. Para evitar que esto
suceda, la estantería debe asegurarse a una pared, en especial en zonas propensas a terremotos, donde
las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas.
Materiales de pared distintos requieren tipos distintos de elementos de fijación. Utilice los herrajes más
adecuados para su tipo específico de elementos de fijación. Si no está seguro de qué tipo de elementos
de fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.
NO EXCEDA LOS SIGUIENTES LÍMITES DE
PESO AL USAR ESTA ESTANTERÍA
• Carga máxima para cada repisa: hasta 2500 lb (1139,9kg) cuando el peso se encuentra distribuido de
manera uniforme.
• Se recomienda que la carga más pesada sea colocada en el estante inferior.
ADVERTENCIA:
SEGURIDAD EN GENERAL
• Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
• Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
• Nunca deje herramientas desatendidas.
• Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
• Use ropa de seguridad.
• Utilice gafas/lentes de seguridad.
• Nunca se arrastre, se siente, se ponga de pie ni se suba a una estantería.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Nunca deje a un niño pequeño sin
supervisión durante el ensamblaje.
• Use siempre el sentido común: usted es el responsable de su seguridad personal.
DATOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS PARA EL SOPORTE
DE PARED
ADVERTENCIA:
Especificaciones técnicas
Capacidad total 10,000 lb (4535.9 kg)
*cuando el peso se distribuye de manera uniforme
Capacidad de cada estante 2,500 lb (1133.9 kg)
*cuando el peso se distribuye de manera uniforme
Altura 72" (182.8 cm)
Anchura 77" (195 cm)
Profundidad 24" (61 cm)
Lista de piezas:
N.° Descripción Cant.
1 Viga vertical 2
2Ensamblaje vertical previamente
atornillado 2
3 Perno de ensamblaje vertical 4
4 Travesaño 8
5 Agarradera de soporte de repisa 20
6Agarradera de seguridad con
tuerca unión 12
7 Perno de agarradera de seguridad 24
8 Rejilla de alambre 3
N.° Descripción Cant.
9 Cubierta laminada 1
10 Pasador de bloqueo de estante 16
11 Clip de bloqueo para la rejilla 12
12 Perno de coche 2
13 Tuerca de 10 mm 2
14 Llave de10 mm 1
15 Llave hexagonal4 mm 1
16 Broca hexagonal 4 mm 1
17 Ensamblaje de soporte de pared 1
18 Cubierta de soporte en U 4
3
5
7
6
12
15
14
13

LEA TODAS INSTRUCCIONES
ANTES DE EMPEZAR:
• Lea todas las instrucciones con detenimiento.
• Saque de la caja todos los componentes y colóquelos en el suelo de manera ordenada.
• Utilice protección para los ojos.
• Tenga cuidado con los bordes filosos.
• Guarde esta información para futura referencia.
Instrucciones para el marco vertical expandible (Fig. 1-2)
ADVERTENCIA:
Pueden ocurrir lesiones graves o mortales si la estantería se voltea. Para evitar
que esto suceda, laestanteríaensamblada debe estar asegurada en todo momento a una pared, en
especial enambientes propensos a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde hay niños
o mascotas.
1
2
4
9
8
NOTA: Para facilitar el ensamblaje, dos (2) vigas verticales cuentan con vigas horizontales y diagonales
atornilladas previamente, además de cubiertas de soporte en U preajustadas.
1. Coloque una (1) viga vertical y un (1) conjunto vertical previamente atornillado en el suelo, paralelos
entre sí (a unos 24"/60.9 cm de distancia). La parte más ancha del patrón de orificios con forma de
lágrima en cada viga debe estar mirando hacia arriba (o lejos de usted). (Fig. 1)
2. Hay dos versiones de las cubiertas de soporte en U: un lado “A” y un lado “B”. Antes de seguir
avanzando, cubra los soportes en U en la viga vertical con las cubiertas al reflejar las cubiertas en el
conjunto vertical previamente atornillado.
3. Tome el extremo libre de la viga diagonal e insértelo en el extremo libre de la viga horizontal
superior. Alinee los orificios e inserte ambas vigas en el soporte en U en la parte superior de la viga
vertical opuesta. Utilice la llave hexagonal o broca incluida y coloque un perno de montaje vertical
en los orificios y en la tuerca de unión que se encuentra en el soporte en forma de U. No ajuste
completamente el perno aún. (Fig. 2)
4. Gire hacia afuera la viga horizontal inferior e insértela en el soporte en forma de U en la parte inferior de
la viga vertical opuesta. Enrosque un perno de montaje vertical a través de los orificios y dentro de la
tuerca de unión. No ajuste completamente el perno aún. (Fig. 2)
5. Repita los pasos 1-4 para armar el segundo marco vertical. Una vez que haya armado ambos, ajuste
los pernos por completo en las cuatro esquinas. Tenga cuidado de no ajustar demasiado los pernos.
No debe haber ninguna deformación en los soportes en forma de U ni en las vigas horizontales.
Herramientas necesarias para armar el estante: llave hexagonal de 4 mm (incluida) o broca hexagonal
de 4 mm(incluida); martillo de goma (no incluido).
10
11
17
16
MUEVA EL SOPORTE
HACIA ARRIBA
FIG. 3
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 5
(61 cm)
2 ft
VIGA HORIZONTAL
SUPERIOR
VIGA HORIZONTAL INFERIOR
VIGA
DIAGONAL
24"
(61 CM)
ORIFICIO
PARA EL
PASADOR
DE BLOQUEO
NOTA: se recomienda que una persona sostenga los marcos verticales en su lugar mientras que otra
persona instala los travesaños.
1. Hay un conjunto de lengüetas de bloqueo en ambos extremos de cada travesaño. Para comenzar a
armar, tome un travesaño e inserte las lengüetas en dos de los agujeros en la parte inferior de un marco
vertical. Enganche las lengüetas de bloqueo en los orificios utilizando un movimiento hacia abajo. El
orificio del pin de bloqueo debe estar en la parte superior. Asegúrese de que el extremo de la viga
quede al ras contra el marco en posición vertical. (Fig. 3)
2. Repita en el lado opuesto del marco vertical. Golpee los extremos el travesaño más cercano a los
marcos verticales usando un martillo de goma hasta que esté totalmente en su lugar. Las lengüetas
de bloqueo y el travesaño deben deslizarse fácilmente en su lugar. Si no lo hacen, entonces vuelva a
revisar la alineación de las pestañas y agujeros en forma de lágrima. El exceso de fuerza puede dañar el
dispositivo de seguridad que se encuentra entre el travesaño y el marco vertical. (Fig. 4)
Instrucciones para la viga transversal (Fig. 3-5)
FIG. 6
FIG. 9
FIG. 7
FIG. 10
FIG. 8
FIG. 11
NOTA: Hay tres (3) correas de seguridad con tuercas de unión y cinco (5) correas de soporte de estante
para cada conjunto de vigas transversales. (Fig. 6)
1. Comenzando con el conjunto inferior de vigas transversales, coloque una correa de seguridad con
una tuerca de unión entre los bordes inferiores de las vigas transversales donde se han taladrado
previamente dos conjuntos de orificios. Pase una correa de seguridad a través de la parte inferior de los
orificios previamente taladrados y a través de las tuercas de unión, y ajuste por completo con la llave
hexagonal o broca incluida. Repita para las dos últimas correas en este conjunto de vigas transversales,
y continúe con las nueve correas restantes. (Fig. 7)
2. Coloque una correa de soporte de estante perpendicular a las vigas transversales, e inserte cada
extremo en las ranuras de cada borde de la viga transversal. Repita para las 19 correas restantes. (Fig. 8)
Instrucciones de barra de soporte y seguridad del estante (Fig. 6-8)
Instrucciones para el montaje en la pared (Fig. 9-11)
SOPORTE DE ESTANTE
BARRA (EN LA
PARTE SUPERIOR) BARRA DE
SEGURIDAD CON
TUERCA PARA SOLDAR
(DEBAJO)
BARRA DE SEGURIDAD CON
TUERCA PARA SOLDAR
(DEBAJO)
SOPORTE DE ESTANTE
BARRA (EN LA PARTE SUPERIOR)
Los anclajes para pared de yeso y los tornillos de anclaje se encuentran incluidos con esta estantería;
sin embargo, diferentes materiales de pared requieren diferentes tipos de elementos de fijación. Utilice los
herrajes más adecuados para su tipo específico de elementos de fijación. Si no está seguro de qué tipo de
elementos de fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.
1. Tome el soporte en forma de U y balancee hacia arriba en un ángulo para colocarlo en el canal interno
inferior de la viga transversal. Una vez conectado, la parte posterior estará al ras contra la parte interna del
travesaño. (Fig. 9)
2. Una vez colocado, el soporte en forma de U puede moverse de un lado a otro (entre las dos barras de
seguridad). Esto permite que pueda colocarse a un 2 x 4 en la pared. (Fig. 10)
3. El soporte en forma de L tiene dos juegos de cuatro agujeros cuadrados que le permiten ajustar la
distancia entre la estantería y la pared. Use dos bulones y dos tuercas de 10 mm para fijar el soporte en
forma de L a la parte inferior del soporte en forma de U. (Fig. 11)
4.
Coloque la estantería de manera que el extremo plano del soporte en forma de L toque la pared. Utilice
un lápiz para marcar la ubicación de los cuatro orificios en la pared. Utilice los anclajes para pared de
yeso que vienen incluidos, los tornillos de anclaje y las herramientas apropiadas si está asegurando el
estante a una pared de yeso. Asegúrese de seguir las instrucciones estándar para instalar los tornillos de
anclaje
. (Fig. 11)
3. Utilizando los métodos mencionados anteriormente, instale el otro travesaño del lado opuesto de los
marcos verticales, paralelo al primer travesaño que instaló. Asegúrese de que ambos travesaños se
encuentren al mismo nivel.
4. Continúe instalando los últimos tres juegos de travesaños en los marcos verticales. Asegúrese de que
los travesaños se encuentran colocados almismo nivel en ambos lados. (Fig. 5)
Se pueden producir lesiones graves o la muerte por el vuelco de laestantería
sobre una persona. Para evitar que esto suceda, laestantería debe asegurarse a una pared, en especial
enzonas propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas.
Materiales de pared distintos requieren tipos distintos de elementos de fijación. Utilice los elementos de
fijaciónmás adecuados para su tipo específico de pared.Si no está seguro de qué tipo de elementos de
fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.
ADVERTENCIA:
NOTA: Cada rejilla de alambre consta de dos lados: un lado “corto” y uno “largo”. Si planea deslizar
objetos dentro y fuera del estante desde la parte frontal del bastidor, le recomendamos colocar el lado
“corto” de la rejilla hacia arriba. Si planea deslizar objetos desde un lado del bastidor, le recomendamos
tener el lado “largo” hacia arriba.
1. Coloque la cubierta laminada en el borde superior de un conjunto de vigas transversales. Si está
colocada correctamente, hará “clic” en su lugar y se verá uniforme.
2. Coloque las rejillas de alambre sobre el borde superior de los conjuntos restantes de vigas transversales.
Si se colocan correctamente, las rejillas harán “clic” en su lugar y se verán uniformes. (Fig. 12)
3. Coloque un clip de rejilla de bloqueo en la esquina más externa del estante con una rejilla de alambre.
Asegúrese de que el borde enrollado con la ranura quede hacia arriba. (Fig. 13)
4. Con una mano, aplique presión a la parte posterior del clip. Con la mano libre, inserte un destornillador
de cabeza plana (no incluido) en la ranura pequeña del clip para extender la punta hacia arriba y sobre
el cable que se encuentra debajo.
5. Tire hacia atrás el destornillador. El canal ranurado en el clip ahora debe coincidir con la plataforma
metálica, lo que ayudará a asegurarla en la viga del estante.
6. Repita los pasos 3-5 para las tres esquinas restantes de la rejilla de alambre, y luego otra vez para
todos los estantes restantes.
7. Hay un orificio para el pasador de bloqueo en ambos extremos de cada viga transversal. Allí es donde
se deben instalar los pasadores de bloqueo del estante. Si un pasador no se desliza con facilidad en
su lugar, toque ligeramente el extremo de la viga transversal para asentar por completo las pestañas de
bloqueo. (Fig. 14)
Instrucciones para la rejilla de alambre, los pasadores de bloqueo
de los estantes y las cubiertas laminadas (Fig. 12-14)
18

FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14
Maximice sus opciones de almacenamiento DEWALT
NOTA :
•Conecte varios estantes juntos para crear la solución necesariade almacenamiento.
• Los estantes se venden por separado.
Garantía limitada de un año
DEWALT reemplazará estantería industrial debido a materiales o mano de obra defectuosos durante un año
a partir de la fecha de compra (asegúrese de guardar la factura). Esta garantía no cubre el deterioro debido
al desgaste normal o abuso de la estantería. Esta garantía no se aplica en accesorios o daños causados
cuando se han realizado o intentado hacer reparaciones. Si desea más información sobre la cobertura de
la garantía, llame al 1-844-377-8451.
Además de la garantía, las estanterías DEWALT están cubiertas por nuestra:
Garantía de devolucíon de dinero de 90 días
Si no está completamente satisfecho con rendimiento de su estantería industrial DEWALT porcualquier
razón, puede devolverlo dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra con unrecibo para obtener
un reembolso completo, sin preguntas.
América latina
Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, consulte la información de garantía específica para cada país ubicada en el
empaque; llame a la compañía local o visite el sitio Web para buscar información sobre la garantía.
Other manuals for DXST10000
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Rack & Stand manuals

DeWalt
DeWalt DWX725 User manual

DeWalt
DeWalt DW7451 User manual

DeWalt
DeWalt DXST4500DK User manual

DeWalt
DeWalt Vertikut User manual

DeWalt
DeWalt DWX723-XE User manual

DeWalt
DeWalt DXST10000EXT User manual

DeWalt
DeWalt DE7260 User manual

DeWalt
DeWalt DE7450 User manual

DeWalt
DeWalt DW7350 User manual

DeWalt
DeWalt DWE74911 User manual

DeWalt
DeWalt DXST4500PBK User manual

DeWalt
DeWalt DW7451 User manual

DeWalt
DeWalt D24001 User manual

DeWalt
DeWalt DW723 User manual

DeWalt
DeWalt DE7035 User manual

DeWalt
DeWalt DE6501 User manual

DeWalt
DeWalt DXST10000 User manual

DeWalt
DeWalt DWE74911 User manual

DeWalt
DeWalt DCAVR332 User manual

DeWalt
DeWalt DE7035 User manual