DeWalt DW433 User manual

DW432
DW433
www. .eu

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12
English (original instructions) 21
Español (traducido de las instrucciones originales) 28
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 36
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 44
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 52
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 60
Português (traduzido das instruções originais) 67
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 75
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 82
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 90
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)98
Copyright DEWALT

1
4 3
5
1 2
67 8
9
23
24
A

2
6 7 8 10
3
11
13 12
15
9
14 22
B1 B2
CD1

3
D2
E
144 16 19
20
18
21
17 9
23
3

DANSK
4
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
DW432 DW433
Spænding V 230 230
Type 1 1
Effektforbrug W 800 800
Båndhastighed m/min 420 260–420
Slibeoverflade mm 140 x 75 140 x 75
Båndlængde mm 533 533
Båndbredde mm 75 75
Vægt kg 5,6 5,6
LPA (lydtryk) dB(A) 87 87
KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A) 3 3
LWA (lydeffekt) dB(A) 95 95
KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A) 3,2 3,2
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til
EN 60745:
Vibrationsemissionsværdi a
h
a
h
= m/s2< 2,5 < 2,5
Usikkerhed K = m/s21,5 1,5
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 60745
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de
gange, værktøjet slukkes, eller når det
BÅNDPUDSER
DW432, DW433
kører men ikke bruges til at arbejde. Det
kan mindske eksponeringsniveauet over
den samlede arbejdsperiode markant.
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet og
tilbehøret, hold hænderne varme,
organisation af arbejdsmønstre
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DW423, DW433
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under
“tekniske data” er udformet i overensstemmelse
med:
2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-4.

DANSK
5
Disse produkter overholder også direktivet
2004/108/EF. Kontakt DEWALT på følgende adresse
for yderligere oplysninger eller se bagsiden af
manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2009
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
godt oplyst. Rodede eller mørke områder
giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
en eksplosionsfarlig atmosfære, som
f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når
du benytter et elektrisk værktøj. Betjen
ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på
kontakten eller tilsluttes, når kontakten er
tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,

DANSK
6
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker,
som udelukende benytter identiske
reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
Ekstra sikkerhedsanvisninger
for pudsemaskiner
ADVARSEL: Kontakt med eller
inhalation af støv, der dannes ved
pudsning, kan bringe brugerens og
eventuelle tilskueres sundhed i fare. Bær
en støvmaske, der er specialkonstrueret
til beskyttelse mod giftigt støv og
dampe, og sørg for, at personer, der
befinder sig inden for arbejdsområdet,
også er beskyttet.
ADVARSEL: Benyt værktøjet i et
godt ventileret område ved slibning
af jernholdige metaller. Det må ikke
benyttes i nærheden af antændelige
væsker, gasser eller støv. Gnister eller
varme spåner, der dannes ved slibning
eller udsendes fra gnistdannende
motorbørster, kan antænde brændbare
materialer.
ADVARSEL: Brug ikke
støvfilterkassetten eller
støvudsugningsadapteren til
opbevaring af objekter.
• Hold det elektriske værktøj ved hjælp
af gribeoverfladerne, fordi bæltet kan
komme i kontakt med sin egen ledning.
Hvis en strømførende ledning skæres over,
kan blotlagte metaldele på elværktøjet gøres
strømførende og give stød til brugeren.
Pudsning af maling
ADVARSEL: Overhold
sikkerhedsbestemmelserne for
pudsning af maling. Vær særlig
opmærksom på følgende:
• Anvend altid en støvsuger til støvfjernelse,
hvis det kan lade sig gøre.
• Vær særlig forsigtig ved pudsning af maling,
der kan være baseret på bly:
der bliver siddende på en roterende del
af elektrisk værktøj, kan give anledning til
personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke
personer, som ikke er bekendt med dette
elektriske værktøj eller disse instruktioner,
at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.

DANSK
7
– Børn og gravide bør holde sig væk
fraarbejdsområdet.
– Alle personer i arbejdsområdet skal
anvende særlige masker, der beskytter
mod støv og dampe fra blybaseret
maling.
– Der må ikke spises, drikkes eller ryges i
arbejdsområdet.
• Fjern støvpartikler og andet affald på
ansvarligmåde.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse.
– Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør,
der bliver varmt under betjening.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
DATOKODEPOSITION (FIG. A)
Datokoden (24), der også inkluderer
produktionsåret, er tryk på huset.
Eksempel: 2010 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Båndslibemaskine
1 Støvpose
1 Pudsebånd
1 Brugsvejledning
1 Eksplosionstegning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fig. A)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogen dele deraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
1. Afbryder
2. Låseknap
3. Forreste håndtag
4. Støvudsugning fra
5. Hjul til indstilling af båndhastighed (DW433)
6. Rulle
7. Spændearm
8. Knap til centrering af bånd
9. Støvpose
TILSIGTET BRUG
Din DW432/DW433 båndpudser er designet til
professionel slibning af træ og plastik.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Denne båndpudser er en professionel
værktøjsmaskine.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding.
Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen på mærkepladen.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60745, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en særlig ledning, der kan fås
gennem DEWALT’s serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1.5 mm2; den
maksimale længde er 30 m.

DANSK
8
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering
og afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Montering og centrering af
pudsebåndet (fig. B1, B2)
Dette værktøj er beregnet til pudsebånd i formatet
75 x 533 mm.
1. Drej spændearmen (7) med uret, indtil den er
i udløsningsstilling.
2. Tag pudsebåndet (10) af.
3. Anbring et nyt pudsebånd og kontroller, at pilen
på pudsebåndets inderside peger i samme
retning som pilen på maskinen.
4. Drej spændearmen (7) mod uret, indtil den er
i låsestilling.
5. Tænd maskinen og drej knappen til centrering
af båndet (8), indtil pudsebåndet er centreret på
rullen (6).
Justering af det forreste håndtag
(fig. C)
Positionen af det forreste håndtag kan justeres for at
opnå optimal styring. Standardpositionen er oven på
værktøjet.
1. Løsn skruen (11) midt på det forreste håndtag
(3).
2. Tag håndtaget fra soklen og anbring det på
den anden sokkel enten oven på (12) eller på
forsiden (13) af værktøjet.
3. Sørg for, at håndtaget er monteret korrekt på
soklen.
4. Stram skruen.
DW433 – sådan indstilles den
elektroniske hastighedskontrol
(fig. A)
Med den elektroniske hastighedsindstilling (5) kan
båndhastigheden reguleres trinløst fra 260 til
420 m/min.
Indstil omdrejningskontrollen på den ønskede
hastighed. Den rigtige indstilling er dog i høj grad et
spørgsmål om erfaring.
Hårdere materialer kræver generelt højere
hastigheder.
Støvudsugning (fig. D1, D2)
ADVARSEL: Pudsning af træ
producerer støv. Montér derfor altid en
støvpose, der er konstrueret i henhold til
gældende direktiver for støvemission.
ADVARSEL: Anvend aldrig en støvpose
eller støvsuger uden at bruge passende
beskyttelse for gnister, når du pudser
metal.
1. Skub støvposen (9) på adapteren (14) over
kanterne (15).
2. Træk låsekraven (16) op.
3. Anbring kanten (17) bag randen (18).
4. Ret tapperne (19) ind på linje med
fordybningerne (20).
5. Skub adapteren (14) fast i
støvudsugningsåbningen (21), til den klikker på
plads.
6. Skub låsekraven ned.
Deaktivering af støvudsugningen
Støvudsugningssystemet kan deaktiveres ved at
aktivere støvudsugningens stopventil.
Dermed undgås, at støv blæses mod brugeren.
Skub omskifteren (4) frem for at lukke ventilen.
Træk omskifteren tilbage for at åbne ventilen.
ADVARSEL: Kontroller altid, at
støvudsugningens stopventil er åben,
når støvposen anvendes.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra

DANSK
9
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
ADVARSEL:
• Overhold altid
sikkerhedsinstruktionerne og
gældende foreskrifter.
• Kontrollér, at alle arbejdsemner, der
skal pudses, er sikret ordentligt.
• Anvend kun et let tryk mod
arbejdsemnet. Et hårdere tryk forøger
ikke pudseeffekten, men øger kun
presset på værktøjet og medfører, at
sandpapiret ødelægges.
• Undgå overbelastning.
ADVARSEL: Anvend aldrig maskinen til
slibning på magnesium.
Korrekt håndposition (fig. E)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du ALTID anvende
den rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.
Det er nødvendigt at placere den ene hånd på det
forreste håndtag (3) og den anden hånd på hoved
håndtaget (23).
Starte og stoppe (fig. A)
Maskinen tændes: tryk på afbryderen (1).
Hvis man ønsker vedvarende drift, kan
arreteringsknappen (2) trykkes ned.
Maskinen slukkes: tryk på afbryderen igen.
Pudsning (fig. A)
• Begynd med den groveste pudseskive.
• Flyt værktøjet med lange, strygende
bevægelser.
• Check med korte mellemrum det arbejde,
der udføres.
• Afbryd altid værktøjet, når arbejdet er afsluttet,
og før stikket trækkes ud.
Tømning af støvposen (fig. D1, D2)
Støvudsugningen er mest effektiv, hvis støvposen
tømmes, når den er ca. 1/3 fuld.
1. Træk låsekraven (16) op.
2. Aftag støvposen (9) og adapteren (14) sammen.
3. Tryk på de afmærkede steder (22) for at tage
adapteren af støvposen.
4. Tøm støvet ved forsigtig at ryste posen.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-elværktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen skal afbrydes før montering
og afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør

DANSK
10
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.

DANSK
11
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine
kontraktmæssige rettigheder som professionel
bruger eller dine lovbefalede rettigheder
som privat ikke-professionel bruger og
påvirker dem på ingen måde. Garantien er
gyldig inden for medlemsstaterne af Den
Europæiske Union og Det Europæiske
Frihandelsområde.
•30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den forhandler,
hvor værktøjet blev købt og få alle pengene
refunderet eller bytte det. Produktet skal have
været underlagt almindelig brug og slid, og
der skal fremvises gyldig kvittering.
•ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller
service af dit DEWALT værktøj, inden for
12 måneder efter købet, er du berettiget
til en gratis serviceydelse. Den vil blive
foretaget gratis af et autoriseret DEWALT
serviceværksted. Købsbeviset skal fremvises.
Inkluderer arbejdskraft. Ekskluderer tilbehør og
reservedele, medmindre de var fejlbehæftede
under garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg under
forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt almindelig
brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises.
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter.
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller find adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i DEWALT kataloget
eller kontakt dit DEWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der findes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com

DEUTSCH
12
BANDSCHLEIFER
DW432, DW433
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DW432 DW433
Spannung VGS 230 230
Typ 1 1
Leistungsaufnahme W 800 800
Schleifbandgeschwindigkeit (m/min) 420 260–420
Schleiffläche (mm) 140 x 75 140 x 75
Bandlänge (mm) 533 533
Bandbreite (mm) 75 75
Gewicht kg 5,6 5,6
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 87 87
KPA (Schalldruckpegel-
Messungenauigkeit) dB(A) 3 3
LWA (Schallleistung) dB(A) 95 95
KWA (Schallleistung-
Messungenauigkeit) dB(A) 3,2 3,2
Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß
EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h
a
h
= m/s2< 2,5 < 2,5
Messungenauigkeit K = m/s21,5 1,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
über die Gesamtbetriebszeit erheblich
erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das
Gerät ausgeschaltet wird oder über
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
Exposition über die Gesamtbetriebszeit
erheblich mindern.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutze der Betriebsperson vor den
Auswirkungen der Vibration in Betracht
zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes
und des Zubehörs, Warmhalten
der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.

DEUTSCH
13
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
DW423, DW433
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter
„Technische Daten“ beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie
2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden
Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser
Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie
niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker
an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre,
Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht
sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen
vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für
den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.

DEUTSCH
14
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu
schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung und/oder
an den Akku anschließen oder wenn Sie
das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass diese richtig angeschlossen
sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer
erledigen, wenn es bestimmungsgemäß
verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/
oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor
Sie Einstellungen am Gerät vornehmen,
Zubehör wechseln oder es aufbewahren.
Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die
Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt
startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf
und lassen Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder
mit diesen Anweisungen das Elektrogerät
bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder
ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder
in einem Zustand sind, der den Betrieb
des Elektrogerätes beeinträchtigen kann.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrogerät reparieren, bevor Sie es
verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge
mit scharfen Klingen blockieren seltener und
sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör
und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen
Anweisungen und unter Berücksichtigung
der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß
sind, kann dies zu gefährlichen Situationen
führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Schleifgeräte
WARNUNG: Ein Kontakt mit Stäuben
oder das Einatmen von Stäuben, die
durch den Schleifvorgang entstehen,
kann die Gesundheit des Bedieners

DEUTSCH
15
und eventueller anderer Personen in
der Nähe des Geräts gefährden. Tragen
Sie zum Schutz vor giften Stäuben und
Dämpfen eine Staubmaske, und stellen
Sie sicher, daß auch andere Personen
geschützt sind, die den Arbeitsplatz
betreten oder sich darin aufhalten.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Werkzeug beim Schleifen von
eisenhaltigen Metallen nur in einem
gut belüfteten Raum. Verwenden Sie
das Werkzeugnicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Staub. Funken oder heiße Schleif-
partikel oder die Funkenbildung an den
Motor-bürsten könnten explosive Stoffe
entzünden.
WARNUNG: Verwenden Sie nicht
die Staubfilterkassette oder den
Staubsaugadapter, um Gegenstände
aufzubewahren.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug
nur an den Griffflächen, da das
Werkzeug die eigene Anschlussleitung
berühren könnte. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
Schleifen von Farbe
WARNUNG: Beachten Sie die
geltenden Regeln zum Schleifen von
Farbe. Insbesondere sind folgende
Punkte zu berücksichtigen:
• Verwenden Sie zur Staubabsaugung
möglichst einen Entstauber gemäß der Norm
TRGS 553.
• Besondere Vorsicht gilt beim Schleifen von
bleihaltigen Farben:
– Kinder und Schwangere dürfen den
Arbeitsplatz nicht betreten.
– Alle Personen, die den Arbeitsplatz
betreten, müssen eine spezielle Maske
zum Schutz vor Bleifarbstaub und
-dämpfen tragen.
– Am Arbeitsplatz nicht essen, trinken oder
rauchen.
• Staubteilchen und jegliche anderen
Schleifabfälle sind fachgerecht zu entsorgen.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden
Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von
Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken
nicht vermieden werden. Diese sind:
– Schwerhörigkeit.
– Verletzungsgefahr durch umherfliegende
Teilchen.
– Verbrennungsgefahr durch während des
Betriebes heiß werdende Zubehörteile.
– Verletzungsgefahr durch andauernden
Gebrauch.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar
angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung
lesen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Augenschutz.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] A)
Der Datumscode (24), der auch das Herstelljahr
enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel: 2010 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Bandschleifer
1 Staubsack
1 Schleifband
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. A)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb

DEUTSCH
16
3. Zweithandgriff
4. Staubabsaugabschaltung
5. Geschwindigkeitswähler (DW433)
6. Rolle
7. Spannhebel
8. Bandzentrierknopf
9. Staubsack
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr Bandschleifer DW432/DW433 wurde zum
professionellen Schleifen von Holz und Kunststoff
konzipiert.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Dieser Bandschleifer ist ein Elektrowerkzeug für den
professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung
konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die
Stromversorgung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
Ihr DEWALT-Gerät ist gemäß EN 60745
doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht
geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe
technische Daten). Der Mindestquerschnitt der
Leitungen beträgt 1.5 mm² und die Höchstlänge
beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln
Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor Sie
Zubehör anbringen oder abbauen
oder Einstellungen vornehmen
oder ändern oder Reparaturen
vornehmen. Überprüfen Sie, dass der
Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist.
Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen führen.
Anbringen und Zentrieren des
Schleifbandes (Abb. B1, B2)
Dieses Werkzeug benötigt 75 x 533 mm Schleif-
bänder.
1. Drehen Sie den Spannhebel (7) im
Uhrzeigersinn, bis er sich in der Lösestellung
befindet.
2. Entfernen Sie das Schleifband (10).
3. Bringen Sie ein neues Schleifband an und
stellen Sie sicher, dass der Pfeil an der
Innenlauffläche des Schleifbandes in die gleiche
Richtung weist wie der Pfeil auf dem Gerät.
4. Drehen Sie den Spannhebel gegen den
Uhrzeigersinn, bis er sich in der Spannstellung
befindet.
5. Schalten Sie das Gerät ein und drehen Sie den
Bandzentrierknopf (8), bis das Schleifband auf
der Rolle (6) zentriert ist.
Einstellen des Vorderen Handgriffs
(Abb. C)
Die Position des vorderen Handgriffs kann im
Hinblick auf eine optimale Kontrollierbarkeit des
Geräts eingestellt werden. In der Voreinstellung
befindet sich der Griff oben auf dem Werkzeug.
1. Lösen Sie die Schraube (11), die sich in der
Mitte des vorderen Handgriffs (3) befindet.
2. Nehmen Sie den Handgriff aus der Fassung
und setzen Sie ihn auf die Alternativfassung
entweder oben (12) oder vorne (13) am
Werkzeug.
3. Vergewissern Sie sich, daß der Handgriff richtig
sitzt.

DEUTSCH
17
4. Ziehen Sie die Schraube an.
DW433 – Einstellen
der Elektronischen
Geschwindigkeitsregelung (Abb. A)
Die Bandgeschwindigkeit ist unter Verwendung des
elektronischen Geschwindigkeitswählers (5) von 260
bis 420 m/min stufenlos einstellbar.
Drehen Sie den Regelschalter auf den gewünschten
Wert. Die erforderliche Einstellung ist eine
Erfahrungssache.
Im allgemeinen muß für härteres Material ein höherer
Wert eingestellt werden.
Staubabsaugung (Abb. D1, D2)
WARNUNG: Bei Holzbearbeitung mit
einem Schleifer fällt immer Staub an.
Verwenden Sie deswegen immer einen
im Einklang mit den geltenden Richtlinien
für Staubausstoß konstruierten
Staubsack.
WARNUNG: Verwenden Sie beim
Schleifen von Metall weder Staubsack
noch Staubabsaugung ohne
entsprechenden Funkenschutz.
1. Schieben Sie den Staubsack (9) über die
Kanten (15) auf den Adapter (14).
2. Ziehen Sie den Sicherungsring (16) nach oben.
3. Plazieren Sie die Felge (17) hinter der Kante
(18).
4. Richten Sie die Zapfen (19) mit den
Aussparungen (20) aus.
5. Drücken Sie den Adapter (14) fest in den
Staubabsaugauslaß (21), bis er in seiner Lage
einrastet.
6. Drücken Sie den Sicherungsring nach unten.
Staubabsaugabschaltung
Das Staubabsaugsystem kann ausgeschaltet
werden, indem das Staubabsaug-Absperrventil
betätigt wird. Dies verhindert, daß der Staub in
Richtung Bediener geblasen wird.
Um das Ventil zu schließen, schieben Sie den
Schalter (4) nach vorne.
Um das Ventil zu öffnen, ziehen Sie den Schalter
nach hinten.
WARNUNG: Bei Verwendung des
Staubsacks stellen Sie stets sicher, daß
das Staubabsaug-Absperrventil
geöffnet ist.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer
die Sicherheitsanweisungen und die
geltenden Vorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor
Sie Einstellungen vornehmen
oder Anbaugeräte oder Zubehör
anbringen oder entfernen.
WARNUNG:
• Beachten Sie immer die
Sicherheitshinweise und die gültigen
Vorschriften.
• Achten Sie darauf, daß alle zu
schleifenden Materialien ausreichend
gesichert sind.
• Drücken Sie beim Schleifen
das Werkzeug nur leicht an.
Übermäßiger Druck verbessert die
Schleifqualität nicht, die Belastung
des Elektrowerkzeuges wird hierdurch
lediglich erhöht und das Schleifpapier
reißt.
• Vermeiden Sie Überlastungen.
WARNUNG: Schleifen Sie auf keinen
Fall Magnesium!
Richtige Haltung der Hände
(Abb. E)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, beachten Sie
IMMER die richtige Haltung der Hände,
wie dargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, halten Sie das
Gerät IMMER sicher fest und seien Sie
auf eine plötzliche Reaktion gefasst.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf
dem vorderen Griff (3) und die andere auf dem
Hauptgriff (23).
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Einschalten: drücken Sie auf den
Ein-/Ausschalter (1).
Für Dauerbetrieb drücken Sie auch den
Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb (2).
Ausschalten: drücken Sie erneut auf den
Ein-/Ausschalter.

DEUTSCH
18
Schleifen (Abb. A)
• Beginnen Sie mit der gröbsten Körnung.
• Bewegen Sie das Werkzeug mit langen
Schleifbewegungen.
• Kontrollieren Sie das Ergebnis der Arbeit in
kurzen Abständen.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei
Beendigung der Arbeiten immer AUS. Nur wenn
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, darf
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Entleeren des Staubsacks
(Abb. D1, D2)
Zur Gewährleistung einer effizienten
Staubabsaugung ist der Staubsack bereits zu
entleeren, wenn er ungefähr zu einem Drittel gefüllt
ist.
1. Ziehen Sie den Sicherungsring (16) nach oben.
2. Entfernen Sie den Staubsack (9) zusammen mit
dem Adapter (14).
3. Drücken Sie auf die gekennzeichneten Stellen
(22), um den Adapter vom Staubsack zu
entfernen.
4. Schütteln Sie den Staubsack sanft aus.
WARTUNG
Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen
Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert.
Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt
von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs
und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor Sie
Zubehör anbringen oder abbauen
oder Einstellungen vornehmen
oder ändern oder Reparaturen
vornehmen. Überprüfen Sie, dass der
Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist.
Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen führen.
Schmierung
Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft
immer dann Schmutz und Staub
aus dem Hauptgehäuse, wenn sich
Schmutz sichtbar in und um die
Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen
Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen
Augenschutz und eine zugelassene
Staubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe
Chemikalien für die Reinigung der nicht-
metallischen Teile des Gerätes. Diese
Chemikalien können das in diesen
Teilen verwendete Material aufweichen.
Verwenden Sie ein nur mit Wasser
und einer milden Seife befeuchtetes
Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Tauchen Sie niemals irgendein Teil des
Gerätes in eine Flüssigkeit.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht
von DEWALT angeboten wird, nicht
mit diesem Produkt geprüft worden
ist, kann die Verwendung von solchem
Zubehör an diesem Gerät gefährlich
sein. Um das Verletzungsrisiko zu
mindern, sollte mit diesem Produkt nur
von DEWALT empfohlenes Zubehör
verwendet werden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren
Informationen zu geeignetem Zubehör.
Umweltschutz
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht
mit normalem Haushaltsabfall entsorgt
werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DEWALT-
Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr
benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der
Abfalltrennung zu.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Sander manuals

DeWalt
DeWalt XR LI-LON Series User manual

DeWalt
DeWalt DWE6421 User manual

DeWalt
DeWalt dwe6411 User manual

DeWalt
DeWalt DWP352VS User manual

DeWalt
DeWalt DCM848 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6420 User manual

DeWalt
DeWalt DW636 User manual

DeWalt
DeWalt dwe6411 User manual

DeWalt
DeWalt D26411 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849X User manual

DeWalt
DeWalt DWE6421 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849X User manual

DeWalt
DeWalt DCM848N-XJ User manual

DeWalt
DeWalt DWP849X-XE User manual

DeWalt
DeWalt DCW210 User manual

DeWalt
DeWalt DWE7800 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6401DS User manual

DeWalt
DeWalt DCM849 User manual

DeWalt
DeWalt DWP352VS User manual

DeWalt
DeWalt DW411 User manual