DeWalt D26441 User manual

1
®
D26441

2
Copyright DEWALT
English 6
11
༹ዐ࿔
21
ݏ༹ዐ࿔ 16

3
B1
1
4
4
2
3
A
4

4
4
3
5
B2
B3
4

5
7
8
296
C

6
ENGLISH
PALM GRIP SANDER D26441
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical data
D26441
Power input W 230
Pad size mm 108
X
115
Orbits min
-1
14,000
4.1mmtibrO
3.1gkthgieW
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard.
Explosion hazard.
EC-Declaration of conformity
D26441
DEWALT declares that these power tools have been
designed in compliance with: 98/37/EC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, 86/188/EEC, EN 60745-1,
EN 60745-2-4, EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For more information, please contact DEWALT at the
address below, or refer to the back of the manual.
D26441
L
pA
(sound pressure) dB(A) 79
L
WA
(acoustic power) dB(A) 90
Weighted RMS acceleration value m/s
2
9.3
K
pA
(sound pressure uncertainty) dB(A) 3
K
WA
(acoustic power uncertainty) dB(A) 3
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany

7
ENGLISH
General safety rules
Warning! Read all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury. The term
„power tool“ in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power
tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1 Work area
a Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2 Electrical safety
a Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or
grounded.
c Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
3 Personal safety
a Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c Avoid accidental starting. Ensure the switch
is in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
d Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
4 Power tool use and care
a Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.

8
ENGLISH
d Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions
and in the manner intended for the particular
type of power tool, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5 Service
a Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Additional safety instructions for sanders
Take special care when sanding some
woods (e.g. beech, oak) and metal which
may produce toxic dust. Wear a dust
mask specifically designed for protection
against toxic dust and fumes and ensure
that persons within or entering the work
area are also protected.
• Use this tool in a well-ventilated area when
sanding ferrous metals. Do not operate the tool
near flammable liquids, gases or dust. Sparks or
hot particles from sanding or arcing motor
brushes may ignite combustible materials.
Sanding paint
Observe the applicable regulations for sanding paint.
Pay special attention to the following:
1 Whenever possible, use a vacuum extractor for
dust collection.
2 Take special care when sanding paint which is
possibly lead based:
• Do not let children or pregnant women enter the
work area.
• All persons entering the work area should wear a
mask specially designed for protection against
lead paint dust and fumes.
• Do not eat, drink or smoke in the work area.
3 Dispose of dust particles and any other removal
debris safely.
Description (fig. A)
Your palm grip sander D26441 has been designed
for sanding of wood, metal and plastics in a
professional environment.
1 On/off switch
2 Dust extraction outlet
3 Sanding pad
4 Sanding sheet clamp knob
Electrical safety
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Your DEWALT tool is double insulated in
accordance with EN 60745; therefore no
earth wire is required.
Using an extension cable
If an extension cable is required, use an approved
extension cable suitable for the power input of this
tool (see technical data). The minimum conductor
size is 1.5 mm2.
When using a cable reel, always unwind the cable
completely.
Also refer to the table below.

9
ENGLISH
Conductor size (mm
2
) Cable rating (Amperes)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
Cable length (m)
7.5 15 25 30 45 60
Voltage Amperes Cable rating (Amperes)
115 0 - 2.0 6 6 6 6 6 10
2.1 - 3.4 6 6 6 6 15 15
3.5 - 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 - 12.0 15 15 20 25 25 -
12.1 - 20.0 20 20 25 - - -
230 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 - 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 - 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 - 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 - 12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 - 20.0 20 20 20 20 25 -
Assembly and adjustment
Prior to assembly and adjustment always
unplug the tool.
Fitting regular sanding sheets (fig. B1 - B3)
• Soften the sanding sheet by rubbing its non-
abrasive side over the edge of a worktop.
• Release both sanding sheet clamp knobs (4).
• Hold the sanding pad (3) with one hand and align
the dust extraction holes (5).
• Slide the sanding sheet under the sanding sheet
clamp (4).
• Engage the corresponding sanding paper clamp
knob (4).
• Stretch the sanding paper firmly over the sanding
pad (3) and repeat for the other clamp.
Dust extraction (fig. C)
Since woodworking with a sander
produces dust, always install a dustbag
designed in compliance with the
applicable directives regarding dust
emission.
Do not use a dustbag or vacuum
extractor without proper spark protection
when sanding metal.
The tool is supplied with an adapter for connecting a
dustbag or a vacuum extractor.
• Fit the dust extraction adaptor (6) onto the outlet
(2) as shown.
• Attach the dustbag (7) by aligning the open-
ended slots (8) with the notches (9) and fitting the
bag onto the adaptor (6).
• Turn the assembly clockwise to lock it in position.
• Alternatively, connect the tool to a vacuum
extractor using the adaptor (6).
Instructions for use
• Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
• Make sure all materials to be sanded are well
secured.
• Apply only a gentle pressure to the workpiece.
Excessive pressure does not improve the
sanding effect, but only results in an increased
load on the machine and causes the abrasive to
tear.
• Avoid overloading.
Do not sand magnesium!
Switching on and off (fig. A)
• To switch the tool on, set the on/off switch to
position I.
• To switch the tool off, set the on/off switch to
position O.

10
ENGLISH
Sanding (fig. A)
• Start with the coarsest grit size.
• As the tool produces small scratch marks in all
directions, it is not necessary to sand with the
grain.
• Check your work at short intervals.
• Always switch off the tool when work is finished
and before unplugging.
Emptying the dustbag (fig. C)
For efficient dust extraction empty the dust collector
when it is about one third full.
• To empty the dust collector, pull it off together
with the adaptor.
• Remove the dustbag (7) from the adaptor (6) by
turning it counter-clockwise and pulling it off.
• Empty the contents of the bag into a waste
container. If necessary, use a vacuum extractor
to clean the dustbag, applying suction to the
interior surface.
• Re-fit the dust extraction adaptor.
• Re-fit the dustbag.
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Maintenance
Your DEWALT power tool has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Cleaning
Keep the ventilation slots clear and regularly clean
the housing with a soft cloth.
• After the tool is used in metal sanding
applications without dustbag, clean the tool
using low-pressure air.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your DEWALT product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Service Information
DEWALT offers a full network of company-owned
and authorized service locations throughout Asia. All
DEWALT Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and
reliable power tool service. Wether you need
technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the DEWALT location
nearest to you.
Notes
DEWALT's policy is one of continuous improve-
ment to our products and, as such, we reserve
the right to change product specifications without
prior notice.
Standard equipment and accessories may vary by
country.
Product specifications may differ by country.
Complete product range may not be available in
all countries. Contact your local DEWALT dealers
for range availability.
-
-
-
-

D26441ೱᇄࠗ
ለޗĢ
ၠ࿒ᄼ֬܅hࣁا୕֭ࣤယތӉه
ࠫԿྕ٢֭Ҋؖ୵৷ĭ֬ၠࣤӶແል၄א܅
Ⴐ߄֭ቓࠌϼᆵ၊h
࠷ඔҝග
ඃ܇ ຘ
׀ϸԌղ ހ
ݍ֩ග ٻᇚ
ݍ֩ø ހ
ᇟ బ
+
?
Я൵Ұ൘Ⴐ༷ڠބĻ
ў൝ຼٙՖ൵Ұᇗ֭ཕܹ݇ׯࢄେᄷ
Ӷ֭ಮമഌݥg഻ଉ຺ཊތഩЩ෭ߒh
ў൝Ⴝא຺ཊh
ў൝Ⴝࠍᄡ຺ཊh
ў൝ႽНᅑ຺ཊh
ڠގᇥໆჼ߾ћሡഺ
D26441
֬ഺЯ൵Ұ֦֭א܅֭ഩࡁຣಎڠގ
༷ۺћሡĻ ,* ,,* ,,*
,,*,5,5
,5,5
,5,5h
Ⴝܹ࣑၊Ҍ֭༗ĭχׁ༷ᆾ৻༪֬ĭࠏᆈ
ҝᅾЯ൵ҰФ֭ᆿႌh
3W(ഺ ٻХ
3>(ഺ܇ٻХ
ࡎූ؏ࡎಋ٢ۼ TZ
2W(ഺҊಚׯྦྷ ٻХ
3>(ഺ܇Ҋಚׯྦྷ ٻХ
܅ӹތӉهᇾܽ
+0KZ[LPU֫ݛ
+
/VYZ[.YVßTHUU
+,>(3;9PJOHYK2SPUNLY:[YHßL
เᇗ
11

υಎᆿႌ
֚൘Ⴐא܅ĭ༈щቖ൷ݔݛ൩Ⴐ֭Ⴝܹυ
ಎ݇ᄽĭၣэ૯ࠍᄡgאތಮമഌݥ຺֭ཊh
ᄥᆦ൜൘Ⴐ܅వስ༭ᄏ؈Я൵Ұ֭ಎҎೀh
ຐഇДܽЯ൵ҰĭၣЩࢄধҝ൘Ⴐh
၊϶υಎ݇ᄽ
܅ቜӎׁ
Дԃ܅ቜӎׁ౪ࢹތhࠉઁތޙψ֭ӎׁ
߾ႌهൡܫh
Ҋ္ᄥၦНߔ࣪ĭೊႽၦಟ၉เgటเࠏڀӫ
֭ߔ༷࣪Ҩቜא܅hא܅Ӊ഻ࠍ߅߾
ಟڀӫࠏటเh
ದـތܼᆈҨቂא܅hٻྗ߾
൘٪ෆᇍh
אఞυಎ
א܅Ҵщ྾იҴཕĭҊେၣಱލ
٢൜ۇሕҴhྻ္ࢬׁ֭א܅Ҋେ൘Ⴐ
ಱލሏߘҴh໋ࣤۇሕ֭Ҵތཕ֭Ҵ
ࢄࡰചא຺ཊh
э૯ಮเࢬࢬׁўĭೊܽ֩gೣಫތѪ
ཙhೊݜമเࢬׁ߾ᅁࡎא຺ཊh
Ҋ֬ࢄא܅КᄥთᇗࠏӞߔ࣪ᇗhණ
࣑א܅ࢄᅁࡎא຺ཊh
Ҋ֬ষႰאཔĭҊେႰאཔϴᄖgঠא
܅ࠏϡԣఋҴhದא܅ᄁಫgႺg
ѐࠏᄖҎࡹhൻ෭ࠏӇ֭אཔ߾ᅁࡎ
א຺ཊh
֚ᄥ߄ປ൘Ⴐא܅ĭ൘Ⴐ൩ގ߄ປ൘Ⴐ
֭ປࢬאཔh൩ގ߄ປ൘Ⴐ֭אཔࢄࡰചא
຺ཊh
ಮമυಎ
Дԃࣦĭ֚Ҩቜא܅ܹሇ՞ൡ֭Ҩ
ቜѱДԃ౪ྤhౕ༇ᄥႽொĭး༆gࣽࠏ
ᇕٙ႓༷Ҩቜא܅hᄥҨቜא܅ఁ
৷ٻೣ߾֥ᇉကᇟಮമഌݥh
൘Ⴐυಎሕᇊh൛ᇜமւ߁ପ࣬hυಎሕᇊĭ
ᇵೊ൩֚๐ࡹ༷֭٥ӫg٥߉υಎཿgυ
ಎાg๘৷٥߁ֱሕᇊେࡰചಮമഌݥh
э૯ಞఛhಚДܹᄥҴҴԱჇܹ
ؖ໒ᇊh൵ᆿ٪ᄥၠࢬאჿܹ֭ഐࠏܹ
ԱჇࢬҴҴେ߾֥ᇉ຺ཊh
ᄥא܅ࢬᆵవĭମםႽנࢳᄊԄࠏϵ
൵hၔ֭א܅࿐ሏࡹഐ֭ϵ൵ࠏᄊԄ
߾֥ᇉಮമഌݥh
൵Ҋ္ഭ֬ฆӑhሇၱ༷࢞ތമเޡh
ᆋဪᄥၱປ౮ঋ༷၁େޛނׁᇍא܅h
ሪሕ൩֚hҊ္Դংෆၑࠏமփ൭hದ֭
هgၑڣތྷሸᄁᄖҎࡹhংෆၑڣg
ம൭ࠏӑهେ߾ᄖҎࡹh
ೊݜ܊იஎྏሕᇊgࠪӫഩЩ৽ࢬႰ֭ሕ
ᇊĭᄽಚД৽ࢬຣނ൘Ⴐ֚֬h൘Ⴐᆋ
ོሕᇊࡰച෦ྏႌగ຺֭ཊh
א܅൘Ⴐތሇၱൡལ
Ҋ္ষႰא܅ĭۼႰ൘Ⴐ൩֚֭א
܅h൘Ⴐ൩֚֭ഩࡁصׯᆼ֭א܅߾൘
܅ቜۿႽེgۿυಎh
ೊݜܹҊେࢬࠏܹؖ܅אჿĭᄽҊେ൘
Ⴐۆא܅hҊେႰܹধᇍ֭א܅
൦຺ཊ֭щ྾࣑ྣྱৠh
ᄥ࣑ྣಱލנࢳgۿߘۀࡹࠏሃձא܅ᆵ
వĭщ྾՞אჿഐϡםތࠏࢄאԅޏຊא
ჿhᆋᇝ٥߁ྦྷնൈࢄࡰചא܅ಞఛ
຺֭ཊh
เᇗ
12

ࢄཅᇊא܅ሃձᄥـࠫٛᆵປĭѱ
Ҋ္ದҊඋ༙א܅ࠏ؛ᆋོҊࢻ
֭ಮҨቜא܅hא܅ᄥ໋֭ࣤႰ
߄൵ᇗ൦຺ཊ֭h
Дဩא܅hࡧҸᄖࡹ֭υሕҽࠏ
ሆgࡹ௭෭౮ঋތႝཡא܅ᄖྣ֭ఋ
๐ࡹhೊႽ෭ߒĭא܅щ྾ᄥ൘Ⴐవྱৠ
ނh࿀اൡܫႶໃ߁Ҋ֭א܅ႌهh
Дԃౕཬ֟ڋ৮ތ౪ࢹhДဩނ֭Ⴝڋ৮
ౕཬಳ֭֟Ҋၦሆؿೀၦᇍh
χᅾ൘Ⴐඈၣࠫս൘Ⴐ֭א܅֭ำ
ඁྠ္౸֭٢൜ĭቜ၄๐ࡹތ࣑ྣ֭ቜ
၄ধ൘Ⴐא܅gۀࡹތ܅ֱ֭֟hࢄ
א܅Ⴐቜଲོი္౸Ҋڠ֭Ҩቜେ߾֥
ᇉ຺ཊ౮ঋh
ໃྱ
ࢄ֭א܅්ል၄ໃྱಮჼĭщ྾൘Ⴐ
ဪ֭Щࡹ࣑ྣۿߘhᆋဪࢄಚДໃྱ֭א
܅֭υಎྦྷh
ೱ݃ࠗۀࡎυಎ݇ׯ
ᄥսଐଞོେӉ഻Ⴝڀӫ֭ғĩৰ
ೊસᢸࠏཥĪࠏࣉඓĭ႓ำѡሇ
ၱh႓மւ٥ᇀႽڀӫތӫ֭ልႰ
ᅿĭѱಚД܅ቜ౽ჟၣ࣑ࠫ܅
ቜ౽ჟ֭ಮჼ၁ൻ֦Д߁h
սଐޙ೬ࣉඓ္ᄥڌނ֭ӎ࣑ྣhࣔᇀ
ᄥၦಟ၉เgటเࠏڀӫۀࣕ൘ႰЯ܅hս
ଐ֭ࠍ߅ࠏאࠗทඟ֭א߾ႌಟಟғh
սଐႺఈ
սଐႺఈ႓ቖ൷ཕܹ֭݇ׯhՖປĭ႓ำѡሇၱၣ
༷ൡལĻ
ࣘେ൘Ⴐᆏ༓ӫఞ൴ࠪڀӫh
ᄥսଐେݫఫ֭Ⴚఈĭ႓ำѡሇၱĻ
ࣔᇀـތᄛہ࣑܅ቜ౽ჟh
ಱލ࣑܅ቜ౽ჟ֭ಮჼĭ྾மւ٥ᇀݫఫ
Ⴚఈڀӫgӫ֭ልႰᅿh
ࣔᇀᄥ܅ቜ౽ჟԁgއࠏԖh
ၣυಎ֭٢൜Աৠڀӫ৴ތఋ෦ྏh
ඕĩ(Ī
֭+൵൜ೱ݃ࠗ൦ແል၄սଐғgࣉ
ඓތෙؿഩࡁ֭h
6UVMMܹ
ࠪӫԣ
սଐ׀ϸ
ೱᇄࡋѵێ
אటυಎ
ۆאࠗᇂႽ၊ᇝ܅ቜאĭಚಲאჿאћஏ
ഐћ֭א၊ᇉh
ۆ܅ۼ,5ћሡഩᇊඨᇟ
ᄀĭႁՖҊྻ္ׁཔh
൘Ⴐငӑא
ೊ္൘Ⴐငӑאĭ႓֚൘Ⴐࣤފሡ֭൩ႰჇЯ܅
ඃ܇֭ࡶ࠷ඔගငӑאh႓ҘႰ֭א
ቓུ֥เࢱࠚແ٢ހh
൘Ⴐཔĭ႓ࢄཔຣಎෆh
ປҝᅾ༷ўh
เᇗ
•
•
•
•
13

υሕࠫנࢳ
υሕנ൳వϡם܅֭אჿཔh
ೱᇄ֭υሕĩ)o)Ī
Ӑ݇ೱᇄ֭υሕĩ)o)Ī
ᄥ܅ቜฃ֭ѐᄀഐҐೱᇄ֭٬ခଐĭ൘
ᆵѕh
ෆ۹ೱᇄࡋѵێh
၊ᇂ൵ମሆսଐ׀ϸĭѱიࠪӫ
؛ᇗh
Ϥೱᇄ՞ೱᇄĩĪࡋ༷߉ݞh
ގഐೱᇄࡋѵێĩĪh
ঠೱᇄ൘ᆵᅮ࣍ᄥսଐ׀ϸഐĭ؛၊ೱᇄ
ࡋᇟڷՖҨቜh
ሹᅜ൜ೱᇄ֭υሕĩ)Ī
Ϥ܅٪ᇊᄥฃሸഐĭսଐ׀ϸĩĪӜഐh
ᆸࢬϤೱᇄ٪֦׀ϸഐh
၊ᇂ൵ମሆսଐ׀ϸĩĪĭѱიࠪӫ
ĩĪ؛ᇗh
Ϥೱᇄ֦࣍׀ϸഐh
༓ӫ༪ĩ*Ī
ႶჇ൘Ⴐೱ݃ࠗ՞ൡ܅ቜ၄߾Ӊ഻ڀ
ӫĭႁՖщ྾൘Ⴐࠪӫևĭఋഩࡁ႓ڠ
ގཕܹ٥ӫ݇ӹh
ᄥսଐࣉඓғĭ༇൘Ⴐ൩֚ࠍ
߅٥߁նൈ֭༓ӫ༪h
Я܅Ⴝ৽ࢬࠪӫևࠏᆏ༓ӫఞ֭൩ఞh
χ൝ĭϤࠪӫ൩ఞĩĪυሕ֦ԣ
ĩĪഐh
ϤҪĩĪიҪĩ Ī؛ᇗĭ՞ؿϤࠪ
ӫևĩĪυሕ֦൩ఞĩĪഐh
ဉධᆔ٢ཧ࿐ሏĭϤࡹׯ֦໒h
Ֆປĭ၁ၣ৮Ⴐ൩ఞĩĪ৽ࢬᆏ༓ӫ
ఞh
൘Ⴐ
ԃቖ൷υಎᆿތ൩Ⴐٍ֭݇h
ಚДֈսଐғܭׯh
࣏؛܅ࡹൈࡎ໙ތ֭৷h৷ݞվҊ࣏ሁ
Ⴧۢսଐེݜĭٙؿ߾ᅁࡎࠗఞ֭ڽވĭѱ
֥ᇉଐ௭h
э૯ݞᄣh
ࣔᇀսଐોࣉඓĢ
אڡ אυனאصׯאᆼυன
אӑ؏
֥เࢱࠚվུ٢ހאصׯאᆼυன
เᇗ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14

ࢬიؖĩ(Ī
္ᄖྣ܅ĭϤVUVMMܹഩׯ֦0໒ᇊh
္ܹц܅ĭϤVUVMMܹഩׯ֦6໒ᇊh
սଐĩ(Ī
ၣቓա֭ଐ൛սଐh
ႶჇ܅߾Ӊ഻ۺ۹٢ཧ֭༭ູߋޚĭႁՖ
྾ဉໝ٢ཧսଐh
ӐࡧҸ֭܅ቜ౮ঋh
ᄥຣӶ܅ቜѱϡ༷Ҵᆵవĭౕࡂܹц܅h
౪ࠪӫևĩ*Ī
ແႽׁེԖԣڀӫĭࠪӫఞೠٻᆵ၊ĭ္ࠫ
౪h
Ϥࠪӫఞ৽൩ఞ၊గϡ༷ĭၣ౪ࠪӫ
ఞh
ϤࠪӫևĩĪဉᆔ٢ཧ࿐ሏĭ՞൩ఞ
ĩĪഐ಄༷h
Ϥև൴ࠪ༆౪টࠕཙhೊႽщ္ĭ൘Ⴐ
ᆏ༓ӫఞ౪ৠࠪӫևh՞ևሸ֭ў༓
ӫh
ᇟྕυሕࠪӫ൩ఞh
ᇟྕυሕࠪӫևh
ཧࣤሮގ൩ࡹ֭ཟ༭༗h
ໃ߁
֭֬৷܅ഩࡁĭၣӑఁᄖቜĭؿᇂ
ྻࠦച֭ໃ߁h္಄֬৽࿋֭ಮၱ֭܅ቜེ
ݜĭྻ္ቛގ൩֭Дဩތׯఁ֭౪ࢹh
ೖ߉
ܛડ֭א܅྾صປ֭ೖ߉h
౪ࢹ
Дԃڌ֭یࣲѱࣤӐႰଓҋ౪ࢹ܅ປ
h
ᄥૈႽࠪӫև֭౮ঋ༷սଐࣉඓĭ൘Ⴐֶ
ట౪ࢹ܅h
Д߁ߔ࣪
ٻߵ൴hՖӉҊ֬ތࡍট
ࠕ၊గԱৠh
ೊݜଞ၊็֭֬Ӊྻ္ۿߘࠏҊᄤ൘Ⴐĭ
Ҋ္Ϥތࡍটࠕ၊గԱৠhϤۆӉ֎؇ٻ
ߵ൴h
ӉތЏሕ֭ٻߵ൴൘ғେܜ
֬ၣᄤߔތᄤ৮Ⴐhᄤߔғ֭ᇟ
ྕ৮ႰႽሁჇ٥ᇀߔ࣪ಡތࡰചჸ
ྻ౸h
ໃྱ༗
֬ᄥᆤ۹ᇥ܊ຣᆤ֭ሹႽތ൹ಋໃྱັખh
Ⴝ֬ໃྱᇗྗ֭ჼ܅ࣤݞልனĭၣແ
߄֭א܅܊ེۢg֭ໃྱhઊྻ
္࠷ඔሮgໃྱࠏ൦ᆦሿ֭ჸሕࡹĭ৻༪
ቓ֭ࣕ֬ໃྱᅧĭቈ֭ྻ౸h
֭֬Ӊ٢ᆔᆵ၊൦ԃ࿋ۇ࣑ĭႁՖӉ݇
۴ೊႽۿۇĭඞҊྣᆱh
ۺ۹ݛࡍ֭ћሡഩЩތࡹେҊh
Ӊ݇۴େႁݛࡍؿၻh
ѱ٬ႽݛࡍႽಎ༪֭Ӊh৻༪ׁ֚
֭ൺࢻ܊႓֭ٛh
ᇍᄷĻϬ֬֫ݛႽན܌ර
ׁᆾĻ֫ݛ
ӉׁĻଖ༎۪
เᇗ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15

D26441砂光機
感謝䓟!
您已選擇了得偉工具h憑藉多年的經驗和產品開發
及不斷努力的創新ĭ得偉已經成為專業電動工具用
戶的最可靠夥伴之一h
技術參數
輸入功率
底板尺寸
震動速率
重量
本手冊使用下列符號Ļ
表示違反此手冊中的相關規定將可能造
成的人身傷害g生命危險和設備損壞h
表示有火災危險h
表示有爆炸危險h
表示有觸電危險h
瓦
/分鐘
千克
符合歐洲委員會標準聲明
D26441
得偉聲明本手冊提到的電動工具的設計完全符合
下列各標準Ļ98/37/EC,89/336/EEC,73/23/EEC,
86/188/EEC, EN 60745-1, EN 60745-2-4,
EN 55014-2,EN 55014-1,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3h
有關進一步的資訊ĭ參照本手冊背後的指引h
工程和產品開發主管
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, 德國
D26441
230
1/4 sheet
14,000 OPM
1.3
L
pA
(聲壓)
L
WA
(聲功率)
加速度加權均方根
K
pA
(聲壓不確定性)
L
WA
(聲功率不確定性)
分貝
分貝
m/s
2
分貝
分貝
D26441
79
90
9.3
3
3
繁體中文
16

安全指引
當使用電動工具時ĭ請務必遵守貴國適用的有關安
全規則ĭ以避免火災g觸電和人身傷害的危險h請
在正式使用工具前仔細閱讀本手冊的全部內容h請
妥善保管本手冊ĭ以備將來參考使用h
一般安全規則
1ʴіϚ
ۙݡʴіϚଢᆹ֝بۑhଫ෪֝෩๚څϚ
ࣆؤ˻ഛݮh
ˀ࠲ϛؤᖼᐽ࿐ĭϩЊؤጣଜᝃgᝃগ࿎
څᐽ࿐ʔይіྑʴմh電動工具產生火花會
點燃粉塵或氣體h
യձഭ֝ڗᕺෆ݉κይᑩྑʴմh
2ྑወϰθ
ྑʴմಎᏄෞႪಎࣚˤĭാˀ়ήъ
ϸӣ༬ಎᏄh需要接地的電動工具不能使用
任何轉換插頭h未經改裝的插頭和插座將減少
觸電危險h
ᒽѡʇᝃોᙯોϚڸࡓĭϩၹཤgಟᇋ֝λ
ᇷh如果你身體接地會增加觸電危險h
ˀધઆྑʴմᆞᛏϛیˁᆾᐬᐽ࿐ˁh水
侵入電動工具將增加觸電危險h
ˀધᐦΈྑሉĭാˀ়Έྑሉ๎རgྑ
ʴմ،յಎᏄhྑʴմჯᕺᇋgٜg
ኆᘄར௱έh受損或纏繞的電線會增加觸
電危險h
ັϛ˾ՠΈྑʴմĭՠΈቲϑ˾ՠΈ
څોྑሉh適合戶外使用的電線將減少觸電
危險h
3ʇԾϰθ
ۙݡᙲ᙮ĭັይіྑʴմᘖٍڅይ
іՔۙݡଢᎠh˞ˢϛЊࡤĭᗤٶgႆ
٣ᑁˬᏼʔይіྑʴմh在操作電動工具期
間精力分散會導致嚴重人身傷害h
ՠΈϰθ༬h始終佩戴護目鏡h安全裝置ĭ
諸如適當條件下的防塵面具g防滑安全鞋g安
全帽g聽力防護等裝置能減少人身傷害h
ᒽѡߵ૨hᇨۙෆᘖϛಎʉಎᏄழءᘖ
уh手指放在已接通電源的開關上或開關
處於接通時插入插頭可能會導致危險h
ϛྑʴմો˄ۯĭࣲЊቇӚ
˿h遺留的電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙
會導致人身傷害h
˿ˀ࠲ѐધ˰ۃh時刻注意腳下和身體平衡h
這樣在意外情況下也能很好地控制電動工具h
༬ቲັhˀ࠲ߴᅜᖒоթઙྠ܈hїڅ
Ꮔኧgоخ֝ʫჯᕺར௱έh寬鬆衣服g
佩飾或長髮可能會捲入運動部件h
ϩشಐբʅႪࣉ༬g࿎ఖોΈڅ༬
ĭ۲ᇨۙોҭϧՠΈધັh使用這
些裝置可減少碎屑引起的危險h
4ྑʴմՠΈٍ֝ิො
不要濫用電動工具ĭ根據用途使用適當的電動
工具h使用適當的設計額定值的電動工具會使
你工作更有效g更安全h
如果開關不能接通或關閉工具電源ĭ則不能使
用該電動工具h不能用開關來控制的電動工具
是危險的且必須進行修理h
在進行任何調節g更換附件或貯存電動工具之
前ĭ必須從電源上拔掉和∕或將電池盒脫開電
源h這種防護性措施將減少電動工具突然啟動
的危險h
繁體中文
17

將閒置電動工具貯存在兒童所及範圍之外ĭ並
且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不瞭解
的人操作電動工具h電動工具在未經訓練的用
戶手中是危險的h
保養電動工具h檢查運動件的安裝偏差或卡
住g零件破損情況和影響電動工具運行的其他
條件h如有損壞ĭ電動工具必須在使用前修理
好h許多事故由維護不良的電動工具引發h
保持切削刀具鋒利和清潔h保養良好的有鋒利
切削刃的刀具不易卡住而且容易控制h
按照使用說明書以及打算使用的電動工具的特
殊類型要求的方式ĭ考慮作業條件和進行的作
業來使用電動工具g附件和工具的刀頭等h將
電動工具用作那些與要求不符的操作可能會導
致危險情況h
5႖ࡹ
將你的電動工具送交專業維修人員ĭ必須使用
同樣的備件進行更換h這樣將確保所維修的電
動工具的安全性h
ߧδጆۉϰθׇ
在打磨某些能產生有毒粉塵的木材(例如
山毛棒或橡木)或金屬時ĭ應特別注意h
應佩戴防止有毒粉塵和煙塵的專用面
罩ĭ並且確保工作區域內以及進入工作
區域的人員也受到保護h
打磨黑色金屬要在通風良好的場所進行h禁止
在易燃液體g氣體或粉塵附近使用本工具h打
磨的火花或電機碳刷的電弧會引燃可燃材料h
ጷٜှ
打磨油漆應遵守相關的規定h此外ĭ應特別注意以
下事項Ļ
盡可能使用真空吸塵器收集粉塵h
在打磨可能含鉛的油漆時ĭ應特別注意Ļ
禁止兒童和孕婦進入工作區域。
任何進入工作區域的人員ĭ都須佩戴防止含鉛
油漆粉塵g煙塵的專用面罩h
禁止在工作區域內吃g喝或抽煙h
以安全的方式處理粉塵顆粒和其他碎屑h
描述(圖A)
您的026441手提式砂光機是為專業打磨木材g金屬
和塑膠而設計的h
on / off 開關
集塵出口
打磨底板
砂紙夾撥桿
電氣安全
該電機只有一種工作電壓ĭ請確認電源電壓同標牌
上標明的電壓一致h
該工具根據EN60745標準設置雙重絕
緣ĭ因此不需要地線h
使用延長電纜
如要使用延長電纜ĭ應當使用經核准的適用於本工
具輸入功率的(見技術資料)延長電纜h應採用的電
纜最小導體截面積為1.5 平方毫米h
使用線纜捲筒時ĭ應將線纜完全鬆開h
另外可參照下表h
•
•
•
•
繁體中文
18

安裝及調節
安裝調試前請拔掉工具的電源線h
ߧতڅϰ༬ĄB1-B4
ઘߧতڅϰ༬ĄB1-B3
在工作臺面的邊緣上摩擦砂紙的非研磨面ĭ使
之變軟h
鬆開兩個砂紙夾撥桿(4)h
一隻手拿住打磨底板(3)ĭ並且與集塵孔(5)對
中h
把砂紙從砂紙(4)夾下滑過h
合上砂紙夾撥桿(4)h
拉動砂紙使之張緊在打磨底板上ĭ對另一砂紙
夾重複此操作h
вϸߧতڅϰ༬ĄB4ą
把工具放置在臺子上ĭ打磨底板(3)朝上h
直接把砂紙放到底板上h
一隻手拿住打磨底板(3)ĭ並且與集塵孔(5)對
中h
把砂紙壓緊到底板上h
҂࿎ԧĄCą
由於使用砂光機從事木工作業會產生粉
塵ĭ因此必須使用集塵袋ĭ其設計應符
合相關防塵規程h
在打磨金屬材料時ĭ請勿使用無適當火
花防護措施的吸塵系統h
本工具配有連接集塵袋或真空吸塵器的適配器h
按圖所示ĭ把集塵適配器(6)安裝到出口
(2)上h
把開口槽(8)與槽口(9)對中ĭ從而把集塵袋
(7)安裝到適配器(6)上h
沿順時針方向旋轉ĭ把組件鎖定到位h
此外ĭ也可以利用適配器(6)連接真空吸塵
器h
使用說明
堅持遵守安全指獻口適用的法規h
確保待打磨材料固定可靠h
僅對工件施加溫和的壓力h壓力過大不僅無助
於提高打磨效果ĭ反而會增加機器的負荷ĭ並
且導致磨料破裂h
避免超載h
禁止打磨鎂金屬
電壓(伏) 電流(安培) 電纜額定電流值(安培)
115 0 - 2.0 6 6 6 6 6 10
2.1 - 3.4 6 6 6 6 15 15
3.5 - 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 -12.0 15 15 20 25 25
12.1 -20.0 20 20 25
230 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 - 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 - 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 - 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 -12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 -20.0 20 20 20 20 25
電纜長度(米)
7.5 15 25 30 45 60
導體截面積大小(平方毫米) 電纜額定電流值(安培)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
繁體中文
19

ોႪෆĄAą
要運行工具ĭ把on/off 開關設定到I位置h
要關閉工具ĭ把on/off 開關設定到O位置h
ጷĄAą
以最粗的磨料開始打磨h
由於工具會產生各個方向的細微劃痕ĭ因此無
須沿木紋方向打磨h
時常檢查你的工作情況h
在完成工作並拔下插頭之前ĭ切記關閉工具h
ଢڐ࿎ேĄCą
為了有效地抽出粉塵ĭ集塵器滿三分之一時ĭ要及
時清空h
把集塵器連同適配器一起拔下ĭ以清空集塵
器h
把集塵袋(7)沿逆時針方向旋轉ĭ從適配器
(6)上取下h
把袋內收集物清入垃圾箱內h如有必要ĭ使用
真空吸塵器清理集塵袋h從袋子的內表面吸
塵h
重新安裝集塵適配器h
重新安裝集塵袋h
請您向經銷商諮詢合適配件的詳細資訊h
維護
您的得偉動力工具設計精良ĭ可以長期運作ĭ而只
需極少的維護h要取得連續的令人滿意的工作效
果ĭ需要您做合適的保養和定期的清潔h
ᇂຊ
您購買的電動工具無須額外的潤滑h
ଢᆹ
請保持通風口的乾淨並經常用軟抹布清潔工具外
殼h
在沒有集塵袋的情況下打磨金屬後ĭ使用低壓
空氣清潔工具h
保護環境
分類回收h此類產品不得和普通家庭垃
圾一起處理h
如果某一天您的得偉產品需要更換或不再使用ĭ請
不要把它和家庭垃圾一起處理h把該產品單獨分類
回收h
舊產品和舊包裝的分類回收使材料能夠
得以再迴圈和再利用h再迴圈材料的重
新利用有助於防止環境污染和減少原料
需求h
維修資訊
得偉在整個亞洲提供完整的自有和授權維修網路h
所有得偉維修中心的員工都經過專門培訓ĭ可以為
客戶的電動工具提供高效g可靠的維修h無論您需
要技術諮詢g維修或是正宗的原裝配件ĭ聯繫離您
最近的得偉維修站ĭ即可滿足您的需求h
說明
得偉的產品方針之一是持續改進ĭ因此產品規
格如有更改ĭ恕不另行通知h
各個國家的標準設備和配件可能不同h
產品規格可能因國家而異h
並非所有國家都有全系列的產品h聯繫您當地
的零售商瞭解供應的範圍h
製造商:百得德國有限公司
地址:德國
產地:墨西哥
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
繁體中文
20
Other manuals for D26441
4
Table of contents
Other DeWalt Sander manuals

DeWalt
DeWalt D26430 User manual

DeWalt
DeWalt DW432 User manual

DeWalt
DeWalt D28474W User manual

DeWalt
DeWalt dwe6411 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849 User manual

DeWalt
DeWalt DW433-XE User manual

DeWalt
DeWalt DCM848 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849X User manual

DeWalt
DeWalt DW650 User manual

DeWalt
DeWalt DW636 User manual

DeWalt
DeWalt DW488 User manual

DeWalt
DeWalt DW411 User manual

DeWalt
DeWalt DWMT70780 Instruction Manual

DeWalt
DeWalt D26430 User manual

DeWalt
DeWalt DCM848N-XJ User manual

DeWalt
DeWalt D26453 User manual

DeWalt
DeWalt DCM849 User manual

DeWalt
DeWalt DWMT70781 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6423 User manual

DeWalt
DeWalt D26420 User manual