DeWalt dwe6411 User manual

DWE6411
Lijadora de 1/4 de Hoja
Lixadeira de 1/4 de Folha
1/4 Sheet Sander
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
¿Preguntas? Visítenos en Internet en www.dewalt.com
Preguntas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL, SERVICE CENTER LISTINGS, AND WARRANTY CARD.
WARNING: READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.


1
Español
Definiciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos
símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO:
S
e refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias
se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable
eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías
(inalámbrica).
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las
tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice
un cable de extensión adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga eléctrica.

2
Español
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica
en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente
residual (residual current device, RCD) de seguridad.
El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como
mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas
reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente.
Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de
conectar la fuente de alimentación y/o la batería, agarrar
o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de
encendido puede ocasionar accidentes.
d) Retire la herramienta de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una herramienta de ajuste que quede conectada a
una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y
posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un
modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no
puedan ser controladas con el interruptor constituyen un
peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar
las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen
formación.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise
que no haya piezas en movimiento mal alineadas o

3
Español
trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Los accesorios de corte de estas herramientas deben estar
limpios y con los bordes de corte afilados. De esta manera son
menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones,
teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que
fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
y que solo utilice piezas de repuesto originales. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas específicas de seguridad
adicionales
• Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia
de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a
la prevista, los discos y otros accesorios pueden romperse y
provocar lesiones. Las especificaciones de los accesorios deben
encontrarse a una velocidad de disco superior a la mínima
registrada en la placa nominal de la herramienta.
• Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas si lleva
a cabo una operación en que la herramienta pueda tocar
cables eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con
un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas
de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador.
• Al lijar, use siempre protección ocular y respiratoria.
• No se recomienda el lijado de pintura a base de plomo. Ver
Precauciones para el lijado de pintura para mayor información
antes de lijar pintura.
• No haga funcionar la unidad sin la bolsa de recolección de
polvo.
• Limpie su herramienta periódicamente.
• Vacíe la bolsa de recolección de polvo con frecuencia,
especialmente cuando lije superficies recubiertas con
resinas como poliuretano, esmalte, laca, etc. Deseche las
partículas de polvo recubiertas según las pautas del fabricante
del acabado o póngalas en un contenedor de metal con una tapa
de metal hermética. Retire las partículas de polvo recubiertas del
establecimiento a diario. Las partículas de polvo provenientes del
lijado fino y acumuladas pueden encenderse y causar incendios.
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
• Los cables de extensión deben ser de un calibre apropiado
para su seguridad. Un cable de un calibre insuficiente causará
una caída en la tensión de la línea dando por resultado una
pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
más de una extensión para completar el largo total, asegúrese
que cables conductores de cada extensión tengan el calibre
mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de
la placa de identificación de la herramienta. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor.

4
Español
Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m)
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente
nominal
(Amperios)
Sección nominal mínima del cable en
milímetros cuadrados (mm2)
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, cortar, esmerilar
y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la
construcción, contienen productos químicos que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada
químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de
construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de
la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y
permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el
cuerpo.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una
cubrebocas o mascarilla antipolvo si la aplicación genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Estos símbolos y sus definiciones son:
V...................voltios A ..................... amperios
Hz.................hercios W .................... vatios
min ...............minutos o CA ......... corriente
o CC....corriente continua ....................... alterna
.................Construcción o CA/CC... corriente
.....................Clase I (tierra) ....................... alterna
.................Construcción ....................... o continua
.....................Clase II n...................... velocidad
(doble aislamiento) ....................... nominal
IPM ..............impactos por no................... velocidad sin
.....................minuto ....................... carga
sfpm .............pies de superficie .................... conexión de
....................por minuto (sfpm) ....................... tierra

5
Español
Instalación del papel abrasivo (Fig. 2–6)
ATENCIÓN
: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer
cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. Asegúrese que el
conmutador esté en posición OFF (apagado).
Su lijadora está diseñada para utilizar hojas de lijado de 1/4. Puede
comprar las hojas de papel de lija ya cortadas de 114,3 x 139,7 mm
(4-1/2 x 5-1/2 pulg.).
PARA CORTAR EL PAPEL DE LIJA DE 114,3 X 139,7 MM
(4-1/2 X 5-1/2 PULG.)
a. Corte un pliego entero de papel de lija 229 x 279 mm (9 x 11
pulg.) en hojas de 1/4 de 114,3 x 139,7 mm (4-1/2 x 5-1/2 pulg.).
b. Corte medio pliego de papel de lija en dos hojas de 114,3 x
139,7mm (4-1/2 x 5-1/2 pulg.).
…/min ..........por minuto .................... símbolo de
BPM .............golpes por minuto ....................... advertencia
SPM .............carreras por minuto ...................... de seguridad
DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni
ninguna pieza de esta. Puede producir daños o lesiones corporales.
A. Interruptor de encendido y F. Abrazadera trasera del
apagado papel
B. Abrazadera delantera del G. Palancas de sujeción lateral
papel H. Pestañas de sujeción
C. Botón de la abrazadera I. Adaptador para aspiradoras
delantera J. Bolsa de recolección de
D. Placa/almohadilla de la base polvo
E. Canales de retención del K. Cuello de la bolsa de
papel recolección de polvo
USO INDICADO
Esta lijadora está diseñada para aplicaciones profesionales de lijado.
NO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases
inflamables.
Esta lijadora es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que
los niños tengan contacto con la herramienta. Se requiere supervisión
cuando operadores sin experiencia usan esta herramienta.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones
personales, apague la herramienta y desconecte la batería
antes de realizar ajuste o quitar/instalar los acoples o
accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Desenchufe la herramienta antes de proceder
con el montaje y los ajustes.
A
J
C
B
E
I
D
G
H
F
K
FIG. 1

6
Español
FIG. 2 FIG. 3
G
F
H
FIG. 4
C
B
E
FIG. 5
H
COLOCACIÓN DEL PAPEL DE LIJA REGULAR (FIG 2-5)
Para el uso regular de la herramienta, instale el papel abrasivo en su
unidad de la siguiente manera:
1. Ablande el papel nuevo poniéndolo contra el borde de 90° de
una mesa u otro borde recto y tirando de él, como se muestra en
la Figura 2. Concéntrese en ablandar los bordes que quedarán
sujetos por el dispositivo de sujeción.
2. Libere la abrazadera trasera de papel (F) tirando hacia arriba
las palancas laterales de la abrazadera (G) y desacoplando de
las pestañas (H) en la placa de base/almohadilla (D) como se
muestra en la Figura 3.
3. Desacople la abrazadera delantera del papel (B, Fig. 4) aplicando
y manteniendo presión en el botón delantero de la abrazadera
(C) mientras inserta el borde de 4-1/2 pulg. (115 mm) del papel
abrasivo debajo de la abrazadera delantera de papel (B) hasta
que toque los canales de retención del papel (E). Libere la
abrazadera delantera de papel para sujetar el frente del papel.
4. Estire el papel sobre la placa de base/almohadilla (D) y comience
a girar la abrazadera trasera de papel (F) alrededor de su posición
de bloqueo. Bloquee una palanca de la abrazadera lateral (G)
colocándola detrás de la pestaña (H, Fig. 5) en la placa base/
almohadilla y luego repita con la segunda palanca de abrazadera
lateral.
5. Si está utilizando la función de extracción de polvo, perfore el
papel de lija (ver Perforador).
COLOCACIÓN DEL GANCHO Y LAS HOJAS DE LIJA
CIRCULAR (FIG. 6)
1. Coloque la herramienta en una
mesa, con la placa de base/
almohadilla (D) hacia arriba.
2. Coloque la hoja de lija
directamente sobre la placa
de base/almohadilla (D).
3. Sostenga la placa de base/
almohadilla con una mano y
alinee los orificios de extracción
de polvo (L).
4. Presione la hoja firmemente en
la placa de base/almohadilla.
L
D
FIG. 6

7
Español
Conmutador (Fig. 1)
Para encender la unidad, presione el conmutador protegido contra
polvo (A) por el lado con el símbolo “I”. Para apagarla, presione el lado
del conmutador con el símbolo “O”.
Perforador (Fig. 7)
ATENCIÓN
:Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer
cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. Asegúrese que el
conmutador esté en posición OFF (apagado).
Su lijadora viene con un perforador (H) que le permite perforar papel
de lija normal y así permitir la recolección de polvo.
PARA PERFORAR SU PAPEL DE LIJA
Instale el papel de lija en la herramienta, como se señala en este
manual. Con la lijadora apagada y desenchufada, coloque el
perforador en el papel de modo que las lengüetas (I) en los bordes
del perforador estén contra dos lados adyacentes de la almohadilla
de lijado, como se muestra en la figura. Presione el perforador contra
la almohadilla de modo que los 8 puntos penetren el papel, como se
muestra en la Figura 7. (Presione el perforador contra la almohadilla,
lo más que pueda.) Retire el perforador y el papel estará listo.
FIG. 7 M
M
Otra forma de perforar el papel es sujetar firmemente el perforador
a una superficie de trabajo adecuada. El perforador viene con dos
orificios para este propósito. Use tornillos de cabeza plana #8.
Presione la lijadora (con el papel insertado) contra el perforador.
Extracción de polvo (Fig. 1, 8)
Su lijadora tiene un adaptador para aspiradoras integrado (I) que
permite la conexión de la bolsa de extracción de polvo (J) provista
o el sistema de aspiradoras del taller. La salida integrada utiliza la
conexión D
e
WALT AirLock para que sea compatible con el extractor
de polvo D
e
WALT.
PARA COLOCAR LA BOLSA DE POLVO
1. Mientras sostiene la lijadora, coloque el cuello de la bolsa de
extracción de polvo (K) al adaptador de la aspiradora (I) como se
muestra en la Figura 8.
2. Gire el cuello (K) en sentido FIG. 8
J
I
K
horario para bloquear la bolsa
de polvo (J) en su lugar.
PARA VACIAR LA BOLSA DE
POLVO
1. Mientras sujeta la lijadora,
gire el cuello (K) en sentido
antihorario para desbloquear la
bolsa de polvo (J).
2. Quite la bolsa de polvo de
la lijadora y sacuda o golpee
ligeramente la bolsa de
recolección de polvo para
vaciarla.
3. Vuelva a colocar la bolsa para polvo en la salida y bloquee en su
lugar girando el cuello de la bolsa para polvo en sentido horario.
Existe la posibilidad de que no todo el polvo se salga solo de la
bolsa. Esto no afectará el desempeño de la lijadora pero sí reducirá la

8
Español
eficiencia en la recolección de polvo de la lijadora. Para recuperar la
eficiencia de recolección de polvo de su lijadora, presione el resorte
dentro de la bolsa de recolección de polvo cuando la esté vaciando y
golpéela contra el lado del basurero o recipiente de polvo.
ATENCIÓN
: Nunca opere estas herramientas si no tienen el
colector de polvo instalado. La expulsión de polvo de lijado podría
provocar un riesgo para la respiración.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre observe las instrucciones de seguridad
y reglamentaciones de aplicación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, antes de
realizar cualquier ajuste o de quitar/colocar accesorios. Un
arranque accidental podría causar lesiones.
AVISO: Esta lijadora no debe usarse en aplicaciones de yeso.
Para operar su lijadora, tómela como aparece en las Figuras 9A o
9B y enciéndala. Mueva la unidad con desplazamientos de barrido
amplios a lo largo de la superficie a lijar, dejando que la lijadora haga
el trabajo. Presionar la herramienta hacia abajo mientras lija disminuye
la velocidad de eliminación y genera una superficie de menor calidad.
Verifique los resultados con frecuencia: esta lijadora puede eliminar
material muy rápidamente, sobre todo si utiliza papel grueso.
Su lijadora está diseñada para lijar al ras en tres lados para lijar
rincones, mientras que por ser pequeña y liviana es ideal para realizar
trabajos en altura.
La acción orbital de su lijadora le permite lijar en la dirección de la
veta o en cualquier ángulo en contra de ella, para la mayoría de los
trabajos de lijado. En los últimos pasos de lijado, como se analiza
más abajo, tendrá un mejor resultado si sólo lija en la dirección de
la veta.
FIG. 9A FIG. 9B
Para que el acabado sea el mejor posible, empiece con papel de
lija grueso y cambie progresivamente a otros cada vez más finos.
Un lijado final con un pedazo de papel de lija bastante desgastado
producirá un acabado profesional que en muchos casos no requerirá
lijado a mano. La velocidad a la cual se llena la bolsa de colección de
polvo variará según el tipo de material a lijar y el grosor del papel de
lija. Para mejores resultados, vacíe la bolsa con frecuencia y revise la
apertura para verificar que no haya nada atorado.
Al lijar superficies pintadas, puede suceder que el papel de lija se cargue
y tape con la pintura. Es mucho mejor usar una pistola térmica para
eliminar la pintura antes de lijar. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA
PISTOLA TÉRMICA.
Precauciones a tomar cuando lije pintura
1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pintura a base de plomo
debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El
mayor peligro de la contaminación con plomo reside en los niños
y mujeres embarazadas.
2. Como es difícil identificar si una pintura contiene plomo sin un
análisis químico, recomendamos las siguientes precauciones al
lijar cualquier pintura:

9
Español
SEGURIDAD PERSONAL
1. Los niños y mujeres embarazadas no deben ingresar al área
de trabajo donde se realiza el lijado de pintura hasta que haya
finalizado la limpieza.
2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar
un barbijo o máscara. El filtro debe ser reemplazado a diario
o cuando el operario tenga dificultad para respirar. Visite su
ferretería local para obtener una máscara antipolvo apropiada,
aprobada por NIOSH.
3. NO SE PERMITE COMER, BEBER NI FUMAR en el área de
trabajo para prevenir la ingestión de partículas contaminadas
de pintura. Los trabajadores deberán lavarse bien ANTES de
comer, beber o fumar. Los alimentos, bebidas o cigarrillos no
deben dejarse en el área de trabajo donde puede asentarse
polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe quitarse de forma tal que se minimice la
cantidad de polvo generado.
2. Las áreas donde se realiza extracción de pintura deben
sellarse con láminas de plástico de 4 milésimas de pulgada de
espesor.
3. El lijado debe realizarse de forma tal que se reduzca la
dispersión de polvo de pintura fuera del área de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
1. Todas las superficies en el área de trabajo deben aspirarse y
limpiarse por completo a diario durante todo el proyecto de
lijado. Las bolsas del filtro de la aspiradora deben cambiarse
con frecuencia.
2. Los paños de plástico deben recogerse y desecharse junto
con las partículas de polvo y otros residuos removidos.
Deben colocarse en receptáculos sellados para residuos y
desecharse de acuerdo con los procedimientos regulares
de recolección de residuos. Durante la limpieza, los niños y
mujeres embarazadas deben mantenerse alejados del área
inmediata de trabajo.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por
niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar.
Cuidado de la herramienta
• Mantenga la lijadora tan limpia como sea posible, pasándole un
trapo limpio y soplando aire a través de ella cada cinco horas de
funcionamiento.
• No utilice químicos o solventes fuertes para limpiar la herramienta.
Estos químicos podrían causar graves daños al plástico.
• Evite sobrecargar la lijadora. Las sobrecargas resultarán en una
velocidad y eficiencia considerablemente menores y la unidad se
calentará. En este caso, opere la lijadora sin carga por uno o dos
minutos.
• Su distribuidor local o centro de servicio autorizado debe
completar la inspección y reemplazo de las escobillas.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, antes de
realizar cualquier ajuste o de quitar/colocar accesorios. Un
arranque accidental podría causar lesiones.
Su herramienta D
e
WALT ha sido diseñada para funcionar por un
período de tiempo prolongado con un mínimo de mantenimiento. El
funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado
y la limpieza periódica de la herramienta.
Lubricación
La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

10
Español
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa
principal con aire seco siempre que vea polvo acumulado alrededor
de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas antipolvo
aprobadas cuando realice este procedimiento.
ADVERTENCIA: Nunca use solventes ni otros productos químicos
abrasivos para limpiar las partes no metálicas de la herramienta.
Estos productos químicos pueden debilitar los materiales usados en
estas partes. Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave.
Nunca permita el ingreso de líquido en la herramienta; nunca sumerja
ninguna parte de la herramienta en líquido.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes (incluida la inspección
y reemplazo de escobillas) en los centros autorizados de servicio
u otro personal de servicio calificado, siempre usando piezas de
repuesto idénticas.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece D
e
WALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sólo los accesorios recomendados por D
e
WALT.
Los accesorios recomendados para usar con su herramienta están
disponibles a un costo adicional con su distribuidor local o centro de
servicio autorizado.
Protección del medio ambiente
Recolección separada. Este producto no debe ser desechado
con los residuos domésticos normales.
Si un día detecta que su producto
DeWALT
necesita ser reemplazado
o si ya no le resulta de utilidad, no lo deseche con los residuos
domésticos.
La recolección separada de productos y embalajes usados
permite que los materiales se reciclen y usen nuevamente. La
reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la
contaminación ambiental y reduce la demanda de materia prima.
Las reglamentaciones locales pueden establecer la recolección
separada de productos eléctricos del hogar, en basureros municipales
o a cargo del minorista cuando compra un nuevo producto.
DeWALT
proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de
los productos
DeWALT
que hayan llegado al final de su vida útil. Para
aprovechar este servicio, devuelva su producto a cualquier centro de
servicio autorizado, quien lo recolectará en nuestra representación.
Puede consultar la ubicación de su centro de servicio autorizado más
cercano contactando a su oficina local de
DeWALT
. Alternativamente,
se incluye una lista de centros de servicio en el embalaje de este
producto.
ESPECIFICACIONES
AR B2 B3 BR
Voltaje 220 V220 V120 V127 V
Frecuencia 50/60 Hz50–60 Hz50/60 Hz60 Hz
Entrada de
potencia 230 W 230 W 230 W 230 W
Velocidad 14 000/min 14 000/min 14 000/min 14 000/min
Valor de emisión de
vibraciones a
h
= <4,0 m/s2<4,0 m/s2<4,0 m/s2<4,0 m/s2

11
Português
Definições: diretrizes
de segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de
gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia
cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não
for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO: Indica uma situação de risco potencial que, se
não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que,
se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados.
AVISO: Se refere a uma prática não relacionada a lesões
corporais que se não evitadas podem resultar em danos
materiais.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual
de instruções.
Regras Gerais de Segurança
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O descumprimento
das advertências e instruções listadas abaixo pode resultar em
choque elétrico, fogo e/ou em ferimento sério.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
O termo “ferramenta” em todos os avisos listados abaixo referem-se
a ferramenta alimentada através de cabo elétrico ou a ferramenta
operada a bateria (sem cabo elétrico).
1) ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As áreas
desorganizadas e escuras são um convite aos acidentes.
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como
na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As
ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os
vapores.
c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o
controle.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis com
as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use nenhum
plugue adaptador com as ferramentas aterradas. Os
plugues sem modificações aliados a utilização de tomadas
compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico
b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas ao
terra ou aterradas tais como as tubulações, radiadores,
escalas e refrigeradores. Há um aumento no risco de
choque elétrico se seu corpo for ligado ao terra ou aterramento.
c) Não exponha as ferramentas à chuva ou às condições
úmidas. O contato da água com a ferramenta aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo elétrico
para carregar, puxar ou para desconectar a ferramenta
da tomada. Mantenha o cabo elétrico longe do calor,
óleo, bordas afiadas ou das partes em movimentos. Os
cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de
extensão apropriado para o uso ao ar livre. O uso de um
cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize uma alimentação
protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).
A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta

12
Português
quando você estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de
desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em
grave ferimento pessoal.
b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de
segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara
contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes,
capacete de segurança, e protetor auricular usados em
condições apropriadas reduzirão os ferimentos pessoais.
c) Evite acidente inicial. Assegure que o interruptor está
na posição desligada antes de conectar o plugue na
tomada. Carregar a ferramentas com seu dedo no interruptor
ou conectar a ferramenta que apresenta o interruptor na
posição “ ligado” são um convite à acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma
parte rotativa da ferramenta pode resultar em ferimento
pessoal.
e) Não force além do limite. Mantenha o apoio e o equilíbrio
adequado todas as vezes que utilizar a ferramenta.
Isto permite melhor controle da ferramenta em situações
inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus cabelos,
roupas e luvas longe das peças móveis. A roupa folgada,
jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em
movimento.
g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão para
extração e coleta de pó, assegure que estes estão
conectados e usados corretamente. O uso destes
dispositivos pode reduzir riscos relacionados a poeira.
4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA
a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para
sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor
e mais seguro se utilizada dentro daquilo para a qual foi
projetada.
b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e
desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada
com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer
tipode ajuste,mudança deacessórios ouarmazenamento
de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças
e não permitam que pessoas não familiarizadas com
a ferramenta ou com estas instruções operem a
ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de
usuários não treinados.
e) Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento
oucoesão daspartesmóveis,rachadurasequalqueroutra
condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se
danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do
uso. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção
das ferramentas.
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A
manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas
afiadas, tornam estas menos prováveis ao emperramento e
são mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com as
instruções e na maneira designada para o tipo particular
da ferramenta, levando em consideração as condições
e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta
em operações diferentes das designadas podem resultar em
situações de risco.
5) REPAROS
a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de
reparos qualificado e que somente use peças originais.
Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida.

13
Português
Regras de segurança específicas
adicionais
• Os acessórios devem ser adequados, pelo menos, para
a velocidade recomendada na etiqueta de advertência
da ferramenta. Rodas e outros acessórios girando acima de
sua velocidade especificada podem se desprender e causar
ferimentos. As especificações dos acessórios devem estar acima
da velocidade mínima especificada para rodas mostrada na placa
de identificação da ferramenta.
• Segure a ferramenta pelas superfícies de retenção isoladas
quando estiver fazendo operações onde a ferramenta de
corte puder entrar em contato com fiação oculta ou com
seu próprio cabo de alimentação. O contato com um fio
energizado vai deixar as partes metálicas expostas energizadas e
provocar um choque no operador.
• Use sempre proteção para os olhos e uma máscara
respiratória quando estiver lixando.
• O lixamento de tintas a base de chumbo não é recomendado.
Consulte as precauções a tomar quando lixar tintas para obter
informações adicionais antes de lixar tintas.
• Não opere a unidade sem o saco de coleta de poeira.
• Limpe periodicamente a sua ferramenta.
• Muitas vezes, os orifícios de ventilação cobrem peças
móveis e, por isso, devem ser evitados. As roupas folgadas,
adereços ou cabelos compridos podem ficar presos às partes
móveis
• Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um
calibre adequado. Uma extensão de menor calibre causará
uma queda de tensão o que resultará em perda de potência e
superaquecimento da ferramenta. Ao usar mais de uma extensão
para completar o comprimento total, tenha certeza de que os
fios de cada extensão têm pelo menos o calibre mínimo. A tabela
a seguir indica o tamanho que deve ser usado em função do
comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de
dúvida, use um fio de maior capacidade. Quanto menor o número
do calibre, maior será a capacidade do cabo.
Tensão
(Volts) Comprimento do cabo de extensão
em metros (m)
120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100
Faixa de
Corrente nominal
(Amperes)
Secção mínima do cabo de extensão
em milímetros quadrados (mm2)
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16A 2,5 4,0 Não Recomendado
ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas
ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhamento,
perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias
químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos
ou problemas reprodutivos. Os seguintes são alguns exemplos
desses produtos químicos:
• chumbo nas tintas à base de chumbo,
• sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de
alvenaria, e
• arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente.
O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da
freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua
exposição a essas substâncias químicas: trabalhe em áreas bem
ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados como,
por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente para
impedir a passagem de partículas microscópicas.
• Evite o contato prolongado com o pó produzido por
lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e outras
atividades de construção. Vista roupas protetoras e lave

14
Português
com sabão e água as partes do corpo expostas. Permitir
que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode
provocar a absorção de produtos químicos nocivos pelo corpo.
ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó
que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e
permanentes. Use sempre equipamentos adequados de proteção
respiratória contra pó aprovados pelo NIOSH ou pela OSHA.
Direcione as partículas para longe do rosto e do corpo.
ATENÇÃO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos
de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o
trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara
facial ou máscara contra pó. USE SEMPRE EQUIPAMENTOS DE
SEGURANÇA CERTIFICADOS:
• Proteção para os olhos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19),
• Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA.
• A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos.
As definições de cada um deles são as seguintes:
V................... volts A......................amperes
Hz................. hertz W.....................watts
min ............... minutos or CA..........corrente
or CC... corrente continua alternada
................. Construção de or CA/CC...corrente
Classe I (aterrado) alternada
................. Construção de ou continua
Classe II no..............sem velocidade
(isolamento duplo) de carga
BPM ............. batidas por minuto n ................velocidade
IPM............... impactos por minuto nominal
…/min........... revoluções ou por ...............terminal de
minuto aterramento
sfpm ............. pés de área por ...............símbolo de alerta
minuto (sfpm) de segurança
SPM ............. golpes por minuto
DESCRIÇÃO (FIG. 1)
ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta elétrica ou qualquer
uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões.
A. Botão liga/desliga G. Alavancas de trava laterais
B. Grampo frontal da lixa H. Abas de manuseio
C. Botão do grampo frontal I. Adaptador de vácuo
D. Placa base/almofada J. Saco de poeira
E. Limitadores de lixa K. Colar do saco de poeira
F. Grampo traseiro da lixa
A
J
C
B
E
I
D
G
H
F
K
FIG. 1

15
Português
1. Amacie a lixa resistente deslizando-o sobre uma quina de 90° de
uma mesa ou qualquer canto vivo, como mostrado na Figura 2.
Concentre-se em amaciar as bordas a serem grampeadas.
2. Libere o grampo traseiro da lixa (F) empurrando para cima as
alavancas laterais do grampo (G) e deslocando-as das abas (H)
na placa base/almofada (D) como mostrado na figura 3.
3. Desengate o grampo frontal da lixa (B, Fig. 4) aplicando e
mantendo a pressão no botão do grampo frontal (C) enquanto
USO DESTINADO
Esta lixadeira foi projetada para aplicações profissionais de lixamento.
NÃO USE sob condições de umidade ou em presença de gases
inflamáveis.
Esta lixadeira é uma ferramenta elétrica profissional. NÃO deixe
crianças entrarem em contato com a ferramenta. Os usuários
inexperientes necessitam de supervisão ao manipular esta ferramenta.
MONTAGEM E AJUSTES
ADVERTÊNCIA: Para reduzir os riscos de ferimentos
desligue e desconecte a unidade da tomada antes de instalar
ou remover acessórios, antes de fazer qualquer ajuste ou
remover/instalar adicionais ou acessórios. Uma inicialização
acidental poderá provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA: Antes de montar e ajustar, desligue sempre a
ferramenta.
Fixação da lixa (Fig. 2–6)
CUIDADO: Desligue e tire a ferramenta da tomada antes de fazer
qualquer ajuste ou remover e instalar adicionais ou acessórios.
Assegure-se de que o interruptor esteja na posição desligado.
Sua lixadeira foi projetada para usar 1/4 das folhas de lixa. A lixa pré-
cortada de 114,3 mm (4-1/2) x 139,7 mm (5-1/2) está disponível a
um custo adicional.
PARA FAZER UMA LIXA DE 114,3 MM (4-1/2 POL.) X
139,7MM (5-1/2 POL.)
a. Corte uma folha de lixa inteira (228,56 mm x 279,4 mm [9" x 11"])
em quatro pedaços de 114,3 mm (4-1/2) x 139,7 mm (5-1/2).
b. Corte 1/2 folha de lixa dois pedaços de 114,3 mm (4-1/2) x
139,7mm (5-1/2).
FIXANDO FOLHAS DE LIXA REGULARES (FIG. 2–5)
Para operação normal, monte a lixa em sua unidade desta maneira:
FIG. 2 FIG. 3
G
F
H
FIG. 4
C
B
E
FIG. 5
H

16
Português
insere a borda de 114,3 mm (4-1/2") da lixa sob grampo frontal
da lixa (B) até que atinja os limitadores da lixa (E). Libere o grampo
frontal da lixa para fixar a frente da lixa.
4. Estique a lixa sobre a placa base/almofada (D) e comece a
pivotar o grampo traseiro da lixa (F) em torno de sua posição de
trava. Trave a alavanca de trava de um lado (G) colocando-a atrás
da aba (H, Fig. 5) na placa base/almofada e depois repita com a
alavanca do outro lado.
5. Se você estiver usando um recurso de extração de poeira,
perfure a lixa (veja Furador de lixa).
FIXAÇÃO DE FOLHAS DE LIXA COM VELCRO (FIG. 6)
1. Coloque a ferramenta em uma mesa, com a placa base/almofada
(D) para cima.
2. Coloque a lixa diretamente sobre a placa base/almofada (D).
3. Segure a placa base/almofada com uma das mãos e alinhe os
furos de coleta de poeira (L).
4. Pressione com firmeza a folha na placa base/almofada.
L
D
FIG. 6
Interruptor (Fig. 1)
Para ligar a unidade, pressione o lado do interruptor protegido contra
poeira (A) que corresponda ao símbolo “I”. Para desligar a unidade,
pressione o lado do interruptor que corresponda ao símbolo “O”.
Furador de lixa (Fig. 7)
CUIDADO: Desligue e tire a ferramenta da tomada antes de fazer
qualquer ajuste ou remover e instalar adicionais ou acessórios.
Assegure-se de que o interruptor esteja na posição desligado.
Um furador de lixa (M) é fornecido com a sua lixadeira para furar a lixa
comum e permitir a coleta da poeira.
PARA PERFURAR A LIXA
Instale a lixa na ferramenta conforme orientado neste manual. Com a
lixadeira desligada e fora da tomada, coloque o furador de lixa sobre
a lixa de maneira que as abas nas bordas do furador fiquem contra
quaisquer dois lados adjacentes da almofada de lixamento, como
mostrado. Pressione o furador contra a almofada de maneira que as
8 pontas penetrem na lixa, como mostrado na Figura 7. (Pressione o
furador na almofada o quanto for possível.) Remova o furador de lixa
e a lixa estará pronta.
Um método alternativo de perfuração do papel é fixar com segurança
o furador sobre uma superfície de trabalho adequada. Dois furos são
previstos no furador com este fim. Use parafusos escariados nº8.
Pressione a lixadeira (com a lixa instalada) sobre o furador.
FIG. 7 M
M

17
Português
Extração de poeira (Fig. 1, 8)
Sua lixadeira possui um adaptador de vácuo (I) que permite que tanto
o saco para poeira (J) quanto um sistema de vácuo de oficina sejam
conectados. A saída fornecida utiliza a conexão D
e
WALT AirLock
tornando-a compatível com o extrator de poeira D
e
WALT.
PARA CONECTAR O SACO PARA POEIRA
1. Enquanto segura a lixadeira, FIG. 8
J
I
K
coloque o colar de saco para
poeira (K) no adaptador (I)
como mostrado na Figura 8.
2. Gire o colar (K) no sentido
horário para travar o saco para
poeira (J) no lugar.
PARA ESVAZIAR O SACO
PARA POEIRA
1. Enquanto segura a lixadeira,
gire o colar (K) no sentido anti-
horário para soltar o saco para
poeira (J).
2. Remova o saco para poeira da lixadeira e suavemente sacuda ou
bata o saco para poeira para esvaziar.
3. Recoloque o saco para poeira na saída e trave girando o colar do
saco no sentido horário.
Você pode perceber que nem toda a poeira sai facilmente do saco.
Isto não afeta o desempenho do lixamento mas reduz a eficiência
da coleta de poeira. Para restaurar a eficiência da coleta de poeira
da sua lixadeira, pressione a mola dentro do saco quando estiver
esvaziando e bata na lateral da lata de lixo ou receptáculo de poeira.
CUIDADO: Nunca opere estas ferramentas sem ter o
coletor de poeira no lugar. A poeira do lixamento pode criar um
risco respiratório.
OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA: Observe sempre as instruções de segurança e
regulamentos aplicáveis.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir os riscos de ferimentos
desligue e desconecte a unidade da tomada antes de instalar
ou remover acessórios, antes de fazer qualquer ajuste ou
remover/instalar adicionais ou acessórios. Uma inicialização
acidental poderá provocar ferimentos.
OBSERVAÇÃO: Esta lixadeira não deve ser usada em aplicações
com drywall.
Para operar sua lixadeira, segure-a como mostrado na Figura 9A
ou 9B e ligue-a. Mova-a com movimentos longos e contínuos ao
longo da superfície a ser lixada, deixando a lixadeira fazer o trabalho.
Empurrar a lixadeira para baixo enquanto lixa, na realidade, reduz
a taxa de remoção e produz uma superfície de qualidade inferior.
Assegure-se de verificar seu trabalho com frequência, esta lixadeira
é capaz de remover material rapidamente, especialmente com lixa
grossa.
Sua lixadeira foi projetada para lixar rente em três lados para lixar
em cantos, e seu peso e tamanho pequenos a tornam ideal para
trabalhos na vertical.
FIG. 9A FIG. 9B

18
Português
A ação orbital da sua lixadeira permite que você lixe no sentido dos
veios ou em qualquer ângulo contra o veio na maioria dos trabalhos
de lixamento. Nos passos finais do lixamento, como discutido abaixo,
um acabamento mais fino vai ser obtido se você lixar apenas no
sentido dos veios.
Para produzir o melhor acabamento possível, comece com a lixa
grossa e vá mudando gradualmente para lixas mais e mais finas.
Um lixamento final com um pedaço gasto de lixa fina vai produzir um
acabamento de aparência profissional que, em muitos casos, não
vai precisar de lixamento manual. A taxa em que o saco para poeira
vai se encher varia com o tipo de material que está sendo lixado e
com o grão da lixa. Para melhores resultados, esvazie o saco com
frequência e verifique se há entupimentos na abertura.
Quando estiver lixando superfícies pintadas, você pode achar que a
lixa fica entupida com tinta. Uma pistola de ar quente vai funcionar
muito melhor para remover a tinta, antes do lixamento. SIGA TODAS
AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA PISTOLA DE AR QUENTE .
Precauções a tomar quando estiver
lixando tinta
1. O lixamento de tinta à base de chumbo NÃO É RECOMENDADO
devido à dificuldade de controlar a poeira contaminada. O maior
perigo do envenenamento por chumbo atinge as crianças e as
gestantes.
2. Como é difícil identificar se uma tinta contém ou não chumbo sem
uma análise química, recomendamos as seguintes precauções de
segurança quando lixar qualquer tinta:
SEGURANÇA PESSOAL
1. Nenhuma criança ou gestante deve entrar na área de trabalho
quando o lixamento de tinta estiver sendo feito até que e
limpeza seja feita.
2. Uma máscara contra poeira deve ser usada por todas as
pessoas que entrarem na área de trabalho. O filtro deve ser
substituído diariamente ou quando o usuário sentir dificuldade
para respirar. Consulte seu fornecedor local sobre a máscara
contra poeira adequada e aprovada pela NIOSH.
3. NÃO COMER, BEBER OU FUMAR dentro da área de trabalho
para evitar a ingestão de partículas de tinta contaminada.
Os trabalhadores devem se limpar e lavar ANTES de comer,
beber ou fumar. Itens de alimentação, bebidas e fumo não
devem ser deixados na área de trabalho onde a poeira possa
se depositar sobre eles.
SEGURANÇA AMBIENTAL
1. A tinta deve ser removida de tal maneira que minimize a
quantidade de poeira produzida.
2. As áreas onde a remoção da tinta estiver ocorrendo deve ser
selada com plástico de 4 mils de espessura.
3. O lixamento deve ser feito de maneira a reduzir o transporte da
poeira de tinta para fora da área de trabalho.
LIMPEZA E DESCARTE
1. Todas as superfícies na área de trabalho devem ser limpas
com aspirador e totalmente limpas diariamente por toda a
duração do projeto. Os sacos de filtro do aspirador devem ser
trocados frequentemente.
2. As roupas plásticas descartáveis devem ser recolhidas
e descartadas junto com qualquer resto ou resíduo da
remoção. Devem ser colocados em receptáculos de selados
e descartados na coleta normal de lixo. Durante a limpeza,
crianças s gestantes devem ser mantidas afastadas das
redondezas da área de trabalho.
3. Todos ao brinquedos, mobiliário lavável e utensílios usados
pelas crianças devem ser totalmente lavados antes de serem
usados novamente.
Other manuals for dwe6411
7
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Sander manuals

DeWalt
DeWalt D26453 User manual

DeWalt
DeWalt D26441 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCE800 User manual

DeWalt
DeWalt D26430 User manual

DeWalt
DeWalt DCW210B User manual

DeWalt
DeWalt DWE6423 User manual

DeWalt
DeWalt D26410 User manual

DeWalt
DeWalt DW421 User manual

DeWalt
DeWalt DW441 User manual

DeWalt
DeWalt DCM848P2 User manual

DeWalt
DeWalt DCM849 User manual

DeWalt
DeWalt DWE7800 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849X User manual

DeWalt
DeWalt DWE6401DS User manual

DeWalt
DeWalt DCW220 User manual

DeWalt
DeWalt DW443 User manual

DeWalt
DeWalt dwe6411 User manual

DeWalt
DeWalt D26441 User manual

DeWalt
DeWalt DW630 User manual

DeWalt
DeWalt DCM849P2-GB Operation instructions