Dexter Laundry 1500RH2-50.5 User manual

AvisosLegaise
InstruçõesdeSegurança
MentionsLégales
&ConsignesdeSécurité InstruccionesLegales
ydeSeguridad
UwagiPrawnei
InstrukcjąBezpieczeństwa
FR ES PT IT
EL PL UA RO
IstruzioniLegalie
diSicurezza
Legal&Safety
Instructions
2020/10-V01
EN
3276007131802EAN CODE :
Rotary hammer
1500RH2-50.5
FR
ES
PT
IT
PL
UA
RO
EN
Ciocan rotopercutor 1500 W
Перфоратор 1500 Вт
Młotowiertarka 1500 W
EL Κρουστικό περιστροφικό
πιστολέτο 1500W
Martello perforatore 1500 W
Martelo rotativo de 1500W
Martillo perforador 1500 W
Perforateur 1500W
Rotary hammer 1500W
Made in China 2020
Made in China 2020
Traduction des instructions d’origine / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / /
Tumaczenie instrukcji oryginalnej /
e / Traducerea instruc iunilor originale / Original Instructions


TABLE DES MATIÈRES
1. USAGECONFORMEDUPERFORATEURDEXTERPOWER
2. CONSIGNESDESÉCURITÉ
3. DESCRIPTION
4. CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
5. AVANTD’UTILISERL’ÉQUIPEMENT
6. FONCTIONNEMENT
7. ENTRETIEN
8. GUIDEDEDÉPANNAGE
9. MISEAUREBUTETRECYCLAGE
GARANTIE
DÉCLARATIONDECONFORMITÉCE
10.
11.
2
SYMBOLES
Attention/Avertissement
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignesdesécuritégénéralesconcernantl’outilélectrique
3
1.USAGE CONFORME DU PERFORATEUR DEXTER POWER
USAGEPRINCIPAL:
Vérifiezqu'ilnemanqueaucunepièce.
•Sortezdélicatementl'outildesonemballageetvériezquelespiècessuivantessontprésentes:
1xPerforateur
1xPoignéeauxiliaire
1xJaugedeprofondeur
1xCapuchonantipoussières
2xBurinsplatetpointu(14x250mm)
1xClé
1xMandrinavecadaptateur
Siunepièceestmanquanteouendommagée,contacteznotreserviceclientaunuméroindiquésurlapremièrepage.
•Cetoutilestconçupourdémolir,décroûteretperforerlebétonetlesmatériauxsimilaires.
AVERTISSEMENTLiretouslesavertissementsdesécuritéettouteslesinstructions.
Conservertouslesavertissementsettouteslesinstructionspourpouvoirs'y
reporterultérieurement.
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Leszonesendésordreousombres
sontpropicesauxaccidents.
Lesoutils
électriquesproduisentdesétincellesquipeuventenammerlespoussièresoulesfumées.
Lesdistractionspeuventvousfaireperdrelecontrôledel’outil.
Deschesnonmodiéesetdessoclesadaptésréduirontle
risquedechocélectrique.
Ilexisteunrisqueaccrude
chocélectriquesivotrecorpsestreliéàlaterre.
Lapénétration
d‘eauàl’intérieurd’unoutilaugmenteralerisquedechocélectrique.
Descordonsendommagésouemmêlésaugmententle
risquedechocélectrique.
L’utilisationd’uncordonadaptéàl’utilisationextérieureréduitlerisquede
chocélectrique.
L'usaged'unRCDréduitlerisquedechocélectrique.

4
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO
2.INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3) Sécurité des personnes
Un
momentd’inattentionencoursd’utilisationd’unoutilpeutentraînerdesblessuresgravesdespersonnes.
Leséquipementsdesécuritételsquelesmasquescontrelespoussières,leschaussuresdesécurité
antidérapantes,lescasquesoulesprotectionsacoustiquesutiliséspourlesconditionsappropriéesréduiront
lesblessuresdepersonnes.
Porterlesoutilsenayantledoigtsurl’interrupteuroubrancherdes
outilsdontl’interrupteurestenpositionmarcheestsourced’accidents.
Uneclélaisséexée
surunepartietournantedel’outilpeutdonnerlieuàdesblessuresdepersonnes.
Celapermetunmeilleurcontrôledel’outildansdessituationsinattendues.
Desvêtementsamples,desbijouxoulescheveuxlongspeuventêtreprisdansdesparties
enmouvement.
Utiliserdescollecteursdepoussièrepeutréduirelesrisquesdusaux
poussières.
L’outiladapté
réaliseramieuxletravailetdemanièreplussûreaurégimepourlequelilaétéconstruit.
Toutoutilquinepeutpasêtrecommandéparl’interrupteurest
dangereuxetilfautleréparer.
Detellesmesuresdesécuritépréventivesréduisentlerisquededémarrageaccidentelde
l’outil.
-
Lesoutilssontdangereuxentrelesmainsd’utilisateursnovices.
Denombreuxaccidentssontdusàdes
outilsmalentretenus.
Desoutilsdestinésà
coupercorrectemententretenusavecdespiècescoupantestranchantessontmoinssusceptiblesdebloquer
etsontplusfacilesàcontrôler.
-
L’utilisationdel’outilpourdesopérationsdiérentesdecellesprévuespourraitdonnerlieuàdessituations
dangereuses.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
AVERTISSEMENT!Ceproduitgénèreunchampélectromagnétiquequandilestenmarche.
Celaassureralemaintiendelasécuritédel’outil.
L’expositionauxbruitspeutprovoquerunepertede
l’audition.
Lapertedecontrôle
peutprovoquerdesblessures.
Lecontactavecunl"soustension"peutégalementmettre"soustension" lespartiesmétalliques
exposéesdel’outilélectriqueetprovoquerunchocélectriquesurl’opérateur.
Letravailduboisetd'autresmatériauxpeutgénérerdes
poussièresnocivespourvotresanté.
1.Lésionspulmonairessiaucunmasqueantipoussièreecacen’estporté.
2.INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5
1.Capot avant
2.Manchon de verrouillage
3.Capuchon de graissage
4.Interrupteur marche/arrêt
5.Voyant
6.Sélecteur de mode
7.Bouton de verrouillage
8.Poignée auxiliaire
9.Jauge de profondeur
10. Bouton de blocage de la butée
de profondeur
11. Boî�er d’engrenage en aluminium
7
1
11 3
24
5
8
9
10
6
3. DESCRIPTION

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO
Modèle
Tensionnominale
Fréquencenominale
Puissanced'entrée
1500RH2-50.5
220-240V~
50Hz
1500W
Vitesseàvide:
Cadencedefrappe
Forcedefrappe
Max.Capacité Béton:
Bois:
Acier:
0-850tr/min
0-4500tr/min
II
5,1J
32mm
40mm
13mm
EN 60745-1 et EN 60745-2-6
Mesures du bruit
pA
pA
WA
WA
96dB(A)
3dB
107dB(A)
3dB
10,911m/s
1,5m/s
9,299m/s
1,5m/s
11,324m/s
1,5m/s
10,976m/s
1,5m/s
6
4.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Insertion
Retrait
Voyant
Butéedeprofondeur
5.AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT
Lavaleurtotaledesvibrationsdéclaréepeutservirpourcomparerdiérentsoutilsetpeutégalementservirpour
eectueruneévaluationpréliminairedel’exposition.
AVERTISSEMENT!
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO
Ceperforateurcomportequatreréglages:perçage,perçageàpercussion,burinageavecrotationetburinage.Attendez
toujoursquelemoteursesoitcomplètementarrêtéavantdechangerdemodedefonctionnementpouréviter
d'endommagerl'outil.Pourchangerlemodedefonctionnement,appuyezsurleboutondeverrouillage(7),puisréglezle
sélecteurdumode(6).
Chiselrotation
Toucherdeslsélectriquespeutprovoquerunincendieetunchocélectrique.Percuteruneconduitedegazprovoquera
probablementuneexplosion.Perceruneconduited’eaupeutprovoquerdesdommagesmatérielsetunchocélectrique.
latensiondel'alimentationélectriquedoitcorrespondreauxvaleursspéciéessurlaplaque
signalétiquedel'outil.
8
6. FONCTIONNEMENT

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
AVERTISSEMENT !
D’EMPLOI POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
7.ENTRETIEN
6. FONCTIONNEMENT
9

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO
Problèmes Cause possible Solution
Résultat
insatisfaisant
Bruit/vibrations
excessifs.
desserrés
9.MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
ATTENTION!
10
8.DÉPANNAGE

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
10.GARANTIE
11

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO
12

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
13
N° PIÈCE SCIPION MAIÈE QÉ
1Crer NBR 1
ue de reee1
Supporde bille d’ier PAGF0 1
Ressorde supporde bille d’ier 1
Bille d’ier 7,1Gr1
Moro Cr 1
7Joi orique ,*,1 NBR
Joi orique *Cououuo 1
ue X *1*Cououuo 1
10 Peroreur CrMo 1
11 Meu euqueCrMTi 1
1Joi orique *,0Cououuo
1Bille d’ier , Gr1
1Plquee YL101
1is eroelle ple M* 0
1Joi d’ééiéNBR 1
17 Roelle de roulee Q
1Joi d’ééié1
1Roulee Gr11
0ue d’éee eououHNBR 1
1Mod’éee PAGF0 1
Roelle de od’éee Q1
ue de reee *1
ue de bloe de ressordeouple 1
Ressordeouple 1
Sse d'ebeCr 1
7Clire Cr 1
Aiuille *Gr1
ue de reee ,7*1,1
0Roelle de pioG1
1 pioCr 1
Pee roelle du sse d’ebe
ue de reee ,1
ue de reee 1
Roulee ile FTG01
Goupille de bloe d’ileQ1
7Goupille de pisoGr11
PisoA70 1
Tie de pio A70 1
0Pe roulee ile FTG01

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO
14
1boer d’ereeYL101
Couerle du réseroir ilePAGF0 1
Feure deouerle de réseroir ile Disque eeure 1
Joi orique *1,NBR 1
AeCr 1
Mod’orssee eououNBR 1
7Roelle d’orssee 10 1
Roelle ple 17,*10,Q1
Ressord’orssee 1
0Roelle d’orssee Q1
1Vis d’orssee Nieu # .1
Roulee Gr11
ue de reee 1
ue de reee 17 1
Ressord’e1
Ebre preire iesse CrMTi 1
7Preire iesse CrMTi 1
Roellelirique 10,1*,*1,
Plque d’eee deuie iesse 1
0ue de reee ,*1 1
1Roellelirique ,*17,*1,Gr11
Plier iuilles Cr 1
Clee ple A**1CrMo 1
Roulee 1Gr1
DeuieoupeCr 1
ue de reee 10
7Sse d’ebe deuie iesse Cr 1
Ressorde pe eree1
Roulee 7Gr11
70 Guide Gr11
71 Goupille de bloe1
7Plque d’eee deuie iesse 1
7Ressorde oupille de bloe1
7Plque d’eee preire iesse 1
7Roelle d’ééiépoe NBR 1
7Cpoe YL101
77 Roor Roor W 1
7Roulee Gr11
7Guide PAGF0 1
0Sor Sor W 1

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
15
1Vis Nieu # .
Crer PAGF0 1
Vis eroelle ple M*0Nieu # .
Pie euire de supporde bli e
H
Ressorolue
Blis erboeie
7Vis Nieu # .
Crer ire PAGF0 1
Vis Nieu # .1
0Poiée uePAGF+TPE 1
1Cpuode l’ierrupeur PAGF0 1
Coueur Coueur 1
Coeeur Coeeur 1
Poiée droiePAGF+TPE 1
Couerle de proeodu o
PC 1
Vo d'lieo
Vo
1
7Borier PAGF0 1
serreble PAGF0 1
ie deble PVC 1
100Cble d’lieo
Cble d’
1
101Bouoiérieur PAGF0 1
10Joi orique ,*NBR 1
10ue de reee 1
10Bouode ooPAGF0 1
10Ressorde bouode oo
10MoleePAGF0 1
1ue de errouille de poiée uiliire Q1
BouloT #1
Supporde poiée uiliire PAGF01
Poiée uiliire PAGF+TPE 1
1Jue de prooeur #
ouerle poussire NBR
Buripl * Cr
Buripoiu * Cr
BMC PE
Clé#
7Mri Cr
Arbre de riCr
Clé de ri#

ÍNDICE
1. USOPREVISTODELMARTILLOPERFORADORDEXTERPOWER
2. MEDIDASDESEGURIDAD
3. DESCRIPCIÓN
4. DATOSTÉCNICOS
5. ANTESDEPONERELAPARATOENMARCHA
6. FUNCIONAMIENTO
7. MANTENIMIENTO
8. RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
9. DESECHOYRECICLAJE
GARANTÍA
DECLARACIÓNDECONFORMIDADCE
10.
11.
16
SÍMBOLOS
Elusuariodebeleerseelmanualdeinstruccionesparareducirelriesgo
desufrirlesiones.
Dobleaislamiento.
puntoderecogidadeproductosreciclables.
productos reciclables.
dedañarelcableoalrealizartareasdemantenimiento.
Precaución/Advertencia
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
2.MEDIDAS DE SEGURIDAD
Advertenciasgeneralessobrelasherramientaseléctricas
17
1.USO PREVISTO DEL MARTILLO PERFORADOR DEXTER POWER
PROPÓSITOPRINCIPAL:
Compruebequeseincluyantodaslaspartes:
•Saquelaherramientaconcuidadodesucajaycompruebequeseincluyanlassiguientespiezas:
1xRotomartillo
1xEmpuñaduraauxiliar
1xMedidordeprofundidad
1xCaperuzaantipolvo
2xCincelplanoypuntero(14x250mm)
1xLlave
1xLlavedeportaherramientasconadaptador
Sifaltaalgunapiezaohaypiezasdañadas,póngaseencontactoconnuestroserviciodeatenciónalclientellamandoalnúmero
queseproporcionaenlacarátula.
•Estaherramientahasidodiseñadapararomper,cincelaryperforarhormigónymaterialessimilares.
¡ADVERTENCIA!Leatodaslasadvertenciasymedidasdeseguridad.
Elincumplimientodelasinstruccionesquesedetallanacontinuaciónpodríadarlugaraincendios,
descargaseléctricasolesionesfísicasdeimportancia.
Conservetodaslasinstruccionesyadvertenciasparaconsultasfuturas.
Eltérmino“herramientaeléctrica”queapareceenlasadvertenciassereeretantoaaquellas
herramientasquefuncionanconectadasalaredeléctrica(mediantecable)comoaaquellasotras
quefuncionanconbaterías(inalámbricas).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a)Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Loslugaresdesordenadosopoco
iluminadosfavorecenlosaccidentes.
b)No u�lice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en
presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Lasherramientaseléctricasgeneranchispas
quepuedenhacerqueseenciendanelpolvoolosvapores.
c)Mantenga a los niños y las demás personas alejados cuando esté u�lizando
una herramienta eléctrica. Lasdistraccionespuedenhacerleperderelcontroldelaherramienta.
2) Seguridad eléctrica
a)El enchufe de la herramienta eléctrica se debe corresponder con la toma de
corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningún �po de
adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a �erra. Los
enchufessinmodicarquecasenconsucorrespondientetomadecorrientereduciránelriesgode
electrocución.
b)Evite el contacto corporal con superficies conectadas a �erra, tales como
tuberías, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existeunmayorriesgodesufrirdescargaseléctricas
sisucuerpohacedeconductoratierracondichoselementosodispositivos.
c)No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia o la humedad. La
penetracióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaráelriesgodedescargaeléctrica.
d)No maltrate el cable de alimentación. Nunca u�lice el cable para transportar,
arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de
las fuentes de calor, el aceite, los cantos afilados y las partes móviles. Loscables
dañadosoenredadosaumentanelriesgodequeseproduzcandescargaseléctricas.
e)Cuando u�lice una herramienta eléctrica al aire libre, u�lice un cable alargador
adecuado para uso en exteriores. Lautilizacióndeuncableadecuadoparausoenexteriores
reduciráelriesgodeelectrocución.
f)De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno
húmedo, conéctela a un suministro eléctrico con un interruptor diferencial (ID).
Elusodeuninterruptordiferencial(ID)reduciráelriesgodedescargaeléctrica.

18
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
EN
RO
2.MEDIDAS DE SEGURIDAD
3.Seguridad personal
a)Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sen�do
común cuando esté u�lizando una herramienta eléctrica. No u�lice herramientas
eléctricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes,
alcohol o fármacos. Cualquiermomentodedescuidodurantelautilizacióndeherramientaseléctricas
podríaocasionarlesionesfísicasgraves.
b)U�lice un equipo de protección personal. U�lice siempre gafas protectoras. Los
elementosdeprotección,talescomomáscarasantipolvo,calzadosdeseguridadantideslizantes,cascosde
seguridadoproteccionesauditivas,utilizadosenlascircunstanciasqueasílorequieran,reduciránelriesgode
sufrirlesiones.
c)Evite la ac�vación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interrup-
tor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de
alimentación o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Si
llevaunaherramientaeléctricaconeldedopuestosobreelinterruptor,osienchufaunaherramientaeléctrica
conelinterruptorencendido,puedenproducirseaccidentes.
d)Re�re cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la herramienta antes de
ac�varla. Cualquierllaveoútilenganchadoaunelementorotativodelaherramientaeléctricapodría
ocasionarlesiones.
e)No se es�re al realizar el trabajo. Procure mantener un buen equilibrio y un
apoyo firme en todo momento. Deestemodopodrácontrolarmejorlaherramientaeléctricaen
situacionesinesperadas.
f)U�lice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes apartados de las piezas móviles de la máquina. Laropaholgada,las
joyasyelpelolargopodríanengancharsealaspartesmóviles.
g)Si se incluyen disposi�vos de conexión a extractores y colectores de polvo,
asegúrese de conectarlos y u�lizarlos adecuadamente. Elusodeuncolectordepolvo
puedereducirlosriesgosasociadosconelpolvo.
4.Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a)No fuerce la herramienta eléctrica. U�lice la herramienta eléctrica adecuada
para la tarea que vaya a realizar. Laherramientacorrectafuncionarámejoryconmásseguridada
lavelocidadparalaquehasidodiseñada.
b)No use herramientas que no se puedan encender y apagar mediante su
interruptor. Cualquierherramientaquenopuedacontrolarsedesdeelinterruptorespeligrosaydebeser
reparadaantesdevolverautilizarse.
c)Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterías, antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estasmedidaspreventivas
reduciránelriesgodequelaherramientaeléctricapuedaactivarseaccidentalmente.
d)Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de
niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones o con las herramientas. Lasherramientaseléctricassonpeligrosassilasusan
personassinexperiencia.
e)Lleve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Examine las
herramientas eléctricas en busca de elementos móviles desalineados o trabados,
piezas rotas o alguna otra circunstancia que afecte a su funcionamiento. En caso
de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a u�lizarla. Muchos
delosaccidentessedebenaunmantenimientodecientedelasherramientaseléctricas.
f)Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Lasherramientasdecortebien
cuidadasyaladassonmenospropensasatrabarseymásfácilesdecontrolar.
g)Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. Elusodelaherramientaeléctricaparaoperacionesdiferentesalasprevistaspodríaresultarenuna
situaciónpeligrosa.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
¡ADVERTENCIA!Estamáquinagenerauncampoelectromagnético cuandoestá en
5) Reparación
a) Solicite la reparación de su herramienta a un técnico cualificado u�lizan-
do solamente piezas de repuesto idén�cas a las originales. Asíseasegurarádeque
laherramientaeléctricasigasiendosegura.
Advertencias sobre el mar�llo de demolición
•U�lice protectores para los oídos. Laexposiciónalruidopuedecausarunapérdidadela
capacidadauditiva.
•U�lice las empuñaduras auxiliares si se incluyen con la herramienta. La
pérdidadecontrolpuedecausarlesiones.
•Sujete las herramientas eléctricas por sus superficies de agarre aisladas
cuando realice trabajos en los que el accesorio de corte pudiera hacer
contacto con cables ocultos o con el cable de la herramienta. Elcontactodel
accesoriodecorteconuncablebajotensiónpodríaelectricarlaspiezasmetálicasexpuestasdela
herramientaeléctricaycausarunadescargaeléctricaalusuario.
•U�lice una máscara an�polvo. Lostrabajosenlamaderauotrosmaterialespuedengenerar
polvoperjudicialparalasalud.
Medidas de seguridad adicionales
Incluso si la herramienta se u�liza de la manera indicada, será imposible
eliminar todos los factores de riesgo.
La construcción y diseño de la herramienta conlleva los siguientes riesgos:
1.Lesionesenlospulmonesylasvíasrespiratoriasdenoutilizarseunamascarillaantipolvoapropiada.
2.INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
19
1.Cubierta frontal
2.Casquillo de enclavamiento
3.Recipiente recogegrasas
4.Botón de encendido/apagado
5.Luz indicadora
6.Selector de función
7.Botón de bloqueo
8.Empuñadura auxiliar
9.Medidor de profundidad
10. Palanca de bloqueo del tope de profundidad
11. Caja de engranajes de aluminio
7
1
11 3
24
5
8
9
10
6
3. DESCRIPCIÓN
Other manuals for 1500RH2-50.5
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dexter Laundry Rotary Hammer manuals