manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DF-models
  6. •
  7. Quadcopter
  8. •
  9. DF-models Sky Watcher User manual

DF-models Sky Watcher User manual

HINWEIS-WARNUNG | NOTICE-WARNING | AVIS-ALERTE | AVVISO | AVISO
Vor den Erstflug, sowie nach enem Crash (harter Landung) oder Ersatzteilwechsel ist UNBEDINGT eine Kalibrierung des Modells
vorzunehmen. Siehe hierzu Seite 14/15. Nichtbeachtung führt zu Kontrollverlust und Schäden am Modell!
Before the first flight, as well as after a crash (hard landing) or replacement of spare parts, it is IMPORTANT to calibrate the model, see
page 14/15. Failure to do so will result in loss of control and damage to the model!
Avant le premier vol, ainsi qu'après un crash (atterrissage brutal) ou le remplacement de pièces détachées, il est IMPORTANT de
calibrer le modèle, voir page 14/15. Le non-respect de cette opération entraînera une perte de contrôle et des dommages au modèle !
Prima del primo volo, così come dopo un incidente (atterraggio duro) o la sostituzione di parti di ricambio, è IMPORTANTE calibrare il
modello, vedi pagina 14/15. In caso contrario, si avrà una perdita di controllo e danni al modello!
Antes del primer vuelo, así como después de un accidente (aterrizaje forzoso) o de la sustitución de piezas de recambio, es
IMPORTANTE calibrar el modelo, ver página 14/15. ¡Si no lo hace, perderá el control y dañará el modelo!
Auf unserem Youtube-Kanal finden Sie hilfreiche Videos zum Modell.
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit und sehen sich die Videos zur Inbetriebnahme
und Handhabung Ihres neuen SkyWatcher GPS vor Ihrem Erstflug an.
On our Youtube channel you will find helpful videos about the model.
Please take the opportunity and watch the videos for the start-up and handling of your new
handling of your new SkyWatcher GPS before your first flight.
Sur notre chaîne Youtube, vous trouverez des vidéos utiles sur le modèle.
N'hésitez pas à profiter de l'occasion pour visionner les vidéos sur la mise en
service et les manipulation de votre nouveau GPS SkyWatcher avant votre premier vol.
Sul nostro canale Youtube troverete video utili sul modello.
Vi invitiamo a guardare i video sulla messa in servizio e sulla gestione del vostro
gestione del nuovo GPS SkyWatcher prima del primo volo.
En nuestro canal de Youtube encontrará vídeos útiles sobre el modelo.
Por favor, aproveche para ver los vídeos sobre la puesta en marcha y el manejo
de su manejo de su nuevo GPS SkyWatcher antes de su primer vuelo.
https://www.youtube.com/playlist?list=PL11VRu9667OqZPmiD8vJ_0MuaunOtDwuX
| C/PAP 81
Einleitung | introductory remarks
remarques introductives | osservazioni introduttive | Introducción
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing.
Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von
Herstellungs- und Materialfehlern ist. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien. Aufgrund ständiger Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns technische
Änderungen sowie Änderungen in Ausstattung und Design ohne Ankündigung vor. Ansprüche aus geringfügigen Abweichungen
des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher nicht geltend gemacht
werden. Der verantwortungsvolle Umgang mit dem Produkt dient zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Unbeteiligter.
Beachten Sie dazu die Sicherheitsanweisungen in dieser Anleitung. Technische- und farbliche Änderungen vorbehalten.
Congratulations on your purchase of a product from DF Models | MALi Racing.
All products are carefully checked for completeness and function to ensure that the product is free of manufacturing and material
defects. The product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national directives. Due to
constant further development and improvement of our products, we reserve the right to make technical changes and changes in
equipment and design without prior notice. Therefore, no claims can be made on the basis of minor deviations of the product you
have from the data and illustrations in these instructions. The responsible handling of the product is for your own safety and the
safety of persons not involved. Please observe the safety instructions in this manual. Subject to technical and colour changes.
Félicitations pour votre achat d'un produit de DF Models | MALi Racing.
Tous les produits sont soigneusement vérifiés pour s'assurer qu'ils sont complets et fonctionnels et qu'ils sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux. Le produit est testé CEM et répond aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur. En raison du développement et de l'amélioration constants de nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter des modifications techniques et des changements d'équipement et de conception sans préavis. Par conséquent,
aucune réclamation ne peut être faite sur la base d'écarts mineurs du produit que vous possédez par rapport aux données et
illustrations contenues dans ces instructions. La manipulation responsable du produit est pour votre propre sécurité et celle des
personnes non concernées. Veuillez respecter les consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Sous réserve de modifica-
tions techniques et de couleurs.
Congratulazioni per aver acquistato un prodotto DF Models | MALi Racing.
Tutti i prodotti sono accuratamente controllati per verificarne la completezza e il funzionamento per garantire che il prodotto sia
privo di difetti di fabbricazione e di materiale. Il prodotto è testato EMC e soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali
applicabili. A causa del continuo sviluppo e miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
tecniche e modifiche alle attrezzature e al design senza preavviso. Pertanto, non è possibile avanzare alcuna pretesa sulla base di
lievi scostamenti del prodotto in vostro possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni contenute in queste istruzioni. L'uso
responsabile del prodotto è per la propria sicurezza e per la sicurezza delle persone non coinvolte. Osservare le avvertenze di
sicurezza contenute in questo manuale. Con riserva di modifiche tecniche e cromatiche.
Felicitaciones por la compra de un producto de DF Models | MALi Racing.
Todos los productos se comprueban cuidadosamente en cuanto a su integridad y funcionamiento para garantizar que el producto
no tenga defectos de fabricación ni de material. El producto está probado en cuanto a la compatibilidad electromagnética y
cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales aplicables. Debido al continuo desarrollo y mejora de nuestros
productos, nos reservamos el derecho de hacer cambios técnicos así como cambios en el equipo y el diseño sin previo aviso.
Por lo tanto, no se puede hacer ninguna reclamación sobre la base de desviaciones menores del producto en su posesión de los
datos e ilustraciones de este manual. El manejo responsable del producto es para su propia seguridad y la de los que no están
involucrados. Por favor, observe las instrucciones de seguridad de este manual. Sujeto a cambios técnicos y de color.
Gewährleistungs-/ Garantiebedingungen | warranty/guarantee conditions | Conditions de
garantie/garantie | Condizioni di garanzia/garanzia | Garantía/condiciones de la garantía
Die Bedienungsanleitung zu diesem Produkt ist grundsätzlicher Bestandteil des Produktes, da bei Nichtbeachtung der darin
enthaltenen Informationen zur Handhabung und zum Betrieb sowie bei Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen die
Gewährleistung/ Garantie erlischt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung daher auch für den Fall der Weitergabe des Produktes an Dritte sorgfältig auf. Für
Verbraucher beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Falls nicht anders im Gesetz vorgesehen, beschränkt sich die
Gewährleistung/ Garantie auf eine Reparatur mit Kosten bis zur Höhe des Kaufpreises, den Ersatz des Produktes durch ein
gleichwertiges oder die Erstattung des Kaufpreises.
Eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche ist denkbar.
Die Laufzeit der Gewährleistung/Garantie bleibt durch eine Reparatur und/oder den Ersatz von Teilen unbeeinflusst. Wir
behalten uns den Einsatz aufbereiteter oder neuer Teile vor. Serviceleistungen und Reparaturen nach Ablauf der Gewährleis-
tungs-/Garantiefrist sind grundsätzlich kostenpflichtig. Unter die Gewährleistung/ Garantie fallen Fabrikations- und Materialfeh-
ler und Fehler bei normalem Gebrauch. Mechanisch belastete Teile sind nicht gewährleistungsfähig. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Von der Gewährleistung/ Garantie ausgeschlossen sind:
- Schäden durch Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung
- höhere Gewalt, Karambolagen, fehlerhafte Handhabung
- außergewöhnliche Beanspruchung oder Fremdeinwirkung
- eigenmächtige Veränderungen oder Reparaturen, die von nicht autorisierten Stellen durchgeführt wurden
- Schäden, die durch Kontrollverlust über das Modell entstehen
- Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom
- Verschleißteile, mechanisch belastete Teile und normale Abnutzung, optische Beeinträchtigungen
- Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
- Kosten für die fachgerechte Entsorgung des Produkts sowie vom Service vorgenommene Setup- und Wiedereinrichtungsar-
beiten
The operating instructions for this product are a basic component of the product, as non-observance of the information
contained therein on handling and operation and non-observance of the safety instructions invalidates the warranty/guarantee.
Therefore, keep the operating instructions in a safe place even if the product is passed on to third parties. The warranty period
for consumers is 24 months. Unless otherwise provided by law, the warranty/guarantee is limited to repair at the cost of the
purchase price, replacement of the product with an equivalent or refund of the purchase price.
A different assertion of other claims from country to country is conceivable.
The duration of the warranty/guarantee remains unaffected by repair and/or replacement of parts. We reserve the right to use
refurbished or new parts. Services and repairs after the warranty/guarantee period have to be paid for. The warranty/guarantee
covers manufacturing and material faults and faults in normal use. Mechanically stressed parts are not covered by the warranty.
We assume no liability for consequential damages!
are excluded from the warranty/guarantee:
- Damage caused by non-observance of the safety instructions or the operating instructions
- Force majeure, collisions, incorrect handling
- extraordinary stress or external influence
- unauthorized modifications or repairs carried out by unauthorized persons
- damage caused by loss of control of the model
- Lightning strike or other influence of high voltage or current
- Wear parts, mechanically stressed parts and normal wear and tear, optical impairments
- Transport, shipping or insurance costs
- Costs for the proper disposal of the product as well as setup and readjustment work carried out by the service department
Le mode d'emploi de ce produit est un composant de base du produit, car le non-respect des consignes de manipulation et
d'utilisation et le non-respect des consignes de sécurité annulent la garantie/garantie.
Conservez donc le mode d'emploi dans un endroit sûr, même si le produit est transmis à des tiers. La période de garantie pour
les consommateurs est de 24 mois. Sauf disposition contraire de la loi, la garantie est limitée à la réparation au prix d'achat, au
remplacement du produit par un produit équivalent ou au remboursement du prix d'achat.
Une affirmation différente d'autres revendications d'un pays à l'autre est concevable.
La durée de la garantie n'est pas affectée par la réparation et/ou le remplacement des pièces. Nous nous réservons le droit
d'utiliser des pièces neuves ou remises à neuf. Les services et réparations après la période de garantie doivent être payés. La
garantie/garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux ainsi que les défauts d'utilisation normale. Les pièces
soumises à des contraintes mécaniques ne sont pas couvertes par la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs!
sont exclus de la garantie :
- Dommages causés par le non-respect des consignes de sécurité ou du mode d'emploi
- Force majeure, collisions, manipulation incorrecte
- stress extraordinaire ou influence extérieure
- des modifications ou des réparations non autorisées effectuées par des personnes non autorisées
- les dommages causés par la perte de contrôle du modèle
- Coup de foudre ou autre influence de la haute tension ou du courant
- Pièces d'usure, pièces soumises à des contraintes mécaniques et usure normale, déficiences optiques
- Frais de transport, d'expédition ou d'assurance
- Coûts pour l'élimination correcte du produit ainsi que les travaux de réglage et de réajustement effectués par le service
après-vente
Le istruzioni per l'uso di questo prodotto sono parte integrante del prodotto, in quanto l'inosservanza delle informazioni ivi
contenute sull'uso e sul funzionamento e l'inosservanza delle istruzioni di sicurezza invalida la garanzia/garanzia.
Conservare quindi le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro anche se il prodotto viene ceduto a terzi. Il periodo di garanzia per i
consumatori è di 24 mesi. Salvo diversa disposizione di legge, la garanzia/garanzia è limitata alla riparazione al costo del
prezzo di acquisto, alla sostituzione del prodotto con uno equivalente o al rimborso del prezzo di acquisto.
Si può ipotizzare un'affermazione diversa da paese a paese.
La durata della garanzia/garanzia rimane inalterata in caso di riparazione e/o sostituzione di pezzi di ricambio. Ci riserviamo il
diritto di utilizzare parti rinnovate o nuove. I servizi e le riparazioni dopo il periodo di garanzia/garanzia devono essere pagati.
La garanzia/garanzia copre i difetti di fabbricazione e di materiale e i difetti e i difetti di normale utilizzo. Le parti sottoposte a
sollecitazioni meccaniche non sono coperte da garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni indiretti!
sono esclusi dalla garanzia/garanzia:
- Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza o delle istruzioni per l'uso
- Forza maggiore, collisioni, collisioni, manipolazione scorretta
- stress straordinario o influenza esterna
- modifiche non autorizzate o riparazioni effettuate da persone non autorizzate
- danni causati dalla perdita di controllo del modello
- Colpo di fulmine o altri influssi di alta tensione o corrente
- Parti soggette a usura, parti sottoposte a sollecitazioni meccaniche e normale usura, alterazioni ottiche.
- Costi di trasporto, spedizione o assicurazione
- Costi per il corretto smaltimento del prodotto, nonché per i lavori di messa a punto e di riadeguamento effettuati dal servizio
assistenza
El manual de instrucciones de este producto es una parte fundamental del mismo, ya que la garantía caduca si no se respetan
las informaciones sobre el manejo y el funcionamiento contenidas en él y si no se siguen las instrucciones de seguridad.
Por favor, guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro, incluso si el producto es transmitido a terceros. El período de
garantía para los consumidores es de 24 meses. A menos que la ley disponga lo contrario, la garantía se limita a la reparación
con costes hasta el importe del precio de compra, la sustitución del producto por uno equivalente o el reembolso del precio de
compra.
Es concebible una afirmación diferente de otras afirmaciones de un país a otro.
La duración de la garantía no se ve afectada por una reparación y/o sustitución de piezas.
Nos reservamos el derecho de usar partes reacondicionadas o nuevas. Los servicios y las reparaciones después de la
expiración del período de garantía siempre están sujetos a un cargo. La garantía cubre los defectos de fabricación y de material
y los defectos durante el uso normal. Las piezas mecánicas sometidas a tensión no están cubiertas por la garantía. ¡No
asumimos ninguna responsabilidad por los daños consecuentes!
están excluidos de la garantía:
- Daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de seguridad o de las instrucciones de uso
- fuerza mayor, colisiones, manejo incorrecto
- estrés inusual o impacto externo
- modificaciones o reparaciones no autorizadas llevadas a cabo por organismos no autorizados
- Los daños causados por la pérdida de control sobre el modelo
- Los rayos u otras influencias de alto voltaje o corriente
- Las piezas de desgaste, las piezas sometidas a esfuerzo mecánico y el desgaste normal, las deficiencias ópticas
- Gastos de transporte, envío o seguro
- Los costos de la eliminación adecuada del producto, así como los trabajos de instalación y reinstalación realizados por el
servicio
Sicherheitshinweise | safety instructions
instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza | Instrucciones de seguridad
Gehen Sie verantwortungsbewusst mit diesem Produkt um.
Als Hersteller und Vertreiber des Produktes haben wir keinen unmittelbaren Einfluss auf den korrekten Umgang und die korrekte
Bedienung des Produktes. Die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Schäden bewahren, die bei
unsachgemäßem Gebrauch entstehen können. Aber auch das Produkt selbst und Ihr Modell sollen durch die entsprechenden
Hinweise vor Beschädigung geschützt werden. Lesen Sie deshalb dieses Kapitel aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in
Betrieb nehmen! Für Sach- oder Personenschäden durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung oder Nichtbeachten der
Sicherheitsanweisungen übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt auch die Gewährleistung/ Garantie. Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Enthält Kleinteile - Erstickungsgefahr!
Das Produkt ist für Kinder unter 14 Jahren nur unter unmittelbarer Aufsicht eines Erwachsenen geeignet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial sachgerecht, da dieses für Kinder zur Gefahr werden könnte.
Use this product responsibly.
As manufacturer and distributor of the product, we have no direct influence on the correct handling and operation of the product.
The following safety instructions are intended to protect you and your environment from damage that may result from improper
use. But also the product itself and your model should be protected against damage by the corresponding instructions.
Therefore, please read this chapter carefully before putting the product into operation! We accept no liability for damage to
property or personal injury caused by non-observance of the operating instructions or the safety instructions. In such cases, the
warranty/guarantee also expires. We assume no liability for consequential damages! Not suitable for children under 36 months.
Contains small parts - danger of suffocation! The product is suitable for children under 14 years only under direct supervision of
an adult. Dispose of the packaging material properly, as it could be dangerous for children.
Utilisez ce produit de manière responsable.
En tant que fabricant et distributeur du produit, nous n'avons aucune influence directe sur la manipulation et le bon fonctionne-
ment du produit. Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous protéger, vous et votre environnement, des
dommages qui pourraient résulter d'une utilisation non conforme. Mais aussi le produit lui-même et votre modèle doivent être
protégés contre les dommages par les instructions correspondantes. Veuillez donc lire attentivement ce chapitre avant de mettre
le produit en service! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par le non-respect
du mode d'emploi ou des consignes de sécurité. Dans ce cas, la garantie/garantie expire également. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages consécutifs! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Contient de petites pièces -
danger d'étouffement! Le produit convient aux enfants de moins de 14 ans uniquement sous la surveillance directe d'un adulte.
Éliminer le matériel d'emballage de façon appropriée, car il pourrait être dangereux pour les enfants.
Utilizzare questo prodotto in modo responsabile.
In qualità di produttore e distributore del prodotto, non abbiamo alcuna influenza diretta sul corretto utilizzo e funzionamento del
prodotto. Le seguenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di proteggere l'utente e l'ambiente da danni che possono derivare
da un uso improprio. Ma anche il prodotto stesso e il vostro modello devono essere protetti contro i danni dalle istruzioni
corrispondenti. Pertanto, si prega di leggere attentamente questo capitolo prima di mettere in funzione il prodotto!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni a cose o danni a persone causati dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l'uso o delle istruzioni di sicurezza. In questi casi, anche la garanzia/garanzia scade. Non ci assumiamo alcuna responsabi-
lità per danni indiretti! Non adatto a bambini sotto i 36 mesi. Contiene piccole parti - pericolo di soffocamento!
Il prodotto è adatto a bambini sotto i 14 anni solo sotto la diretta supervisione di un adulto. Smaltire correttamente il materiale
d'imballaggio, poiché potrebbe essere pericoloso per i bambini.
Maneje este producto con responsabilidad.
Como fabricante y distribuidor del producto, no tenemos influencia directa en la correcta manipulación y funcionamiento del
producto. Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objeto protegerle a usted y a su entorno de los daños que
pueden producirse si el producto se utiliza de forma inadecuada. Sin embargo, el producto en sí y su modelo también deben ser
protegidos de los daños por las instrucciones correspondientes. Por esta razón, por favor lea este capítulo cuidadosamente
antes de poner el producto en funcionamiento! No aceptamos ninguna responsabilidad por daños a la propiedad o lesiones
personales que resulten del incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento o de seguridad. En tales casos, la garantía
también expira. ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños consecuentes! No es adecuado para niños menores de 36
meses. Contiene partes pequeñas - peligro de asfixia! El producto sólo es apto para niños menores de 14 años bajo la
supervisión directa de un adulto. Deshágase del material de embalaje adecuadamente, ya que podría convertirse en un peligro
para los niños.
Vor dem Start
Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob der Betrieb eines funkferngesteuerten Modells unter den Versicherungsschutz fällt
(Haftpflichtversicherung).
Wenn Sie noch keine Erfahrung im Steuern von RC-Modellen haben, machen Sie sich zuerst am stehenden Modell mit den
Reaktionen auf die Steuerbefehle vertraut. Wenden Sie sich ggf. an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen
Modellbau-Club. Suchen Sie ggf. die Unterstützung eines erfahrenen Piloten/ Fahrer.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Fernsteueranlage und das Modell auf Funktionssicherheit und sichtbare Beschädigun-
gen, wie z. B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Alle bewegten Teile müssen leichtgängig, aber ohne Lagerspiel
funktionieren. Überprüfen Sie alle Schraub- und Steckverbindungen, Radmuttern und elektrischen Kontakte auf festen Sitz, da
sich diese beim Transport, während der Fahrt oder bei kleineren Unfällen lockern oder lösen können. Befestigen Sie Überlängen
von Kabeln so, dass diese nicht in bewegte/ drehende Teile geraten können. Leitungen dürfen auch nicht geknickt werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Akkus voll geladen und nicht beschädigt sind.
Fahren/ Fliegen
Fahren/ fliegen Sie nicht, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit eingeschränkt ist (z. B. bei Müdigkeit, Medikamenten- oder Alkoholein-
fluss). Fehlreaktionen können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Fahren/ fliegen Sie auch nicht, wenn
Sie nur den geringsten Zweifel am einwandfreien, technischen Zustand Ihres Modells/ Ihrer Fernsteueranlage haben. Halten Sie
immer direkten Sichtkontakt zum Modell. Betreiben Sie das Modell nur auf privatem Gelände oder auf zu diesem Zweck
ausgewiesenen Plätzen. Beachten Sie die Auflagen und Bestimmungen für das Gelände.
Achten Sie beim Betrieb eines Modells immer darauf, dass sich niemals Körperteile oder Gegenstände im Gefahrenbereich
von Motoren oder drehenden Teilen befinden. Überprüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen und Befestigungen, da sich
diese während des Betriebes lockern oder lösen können. Beenden Sie umgehend den Betrieb Ihres Modells im Falle einer
Störung und beseitigen Sie die Ursache der Fehlfunktion, bevor Sie das Modell weiter einsetzen. Vermeiden Sie das Fahren/
Fliegen bei niedrigen Aussentemperaturen, da sich dann die Akkukapazität verringert und der Kunststoff der Karosserie an
Elastizität verliert und leicht splittert. Setzen Sie Ihr Modell und die Fernsteueranlage nicht über längere Zeit direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit, starker Verschmutzung oder großer Hitze/ Kälte aus. Fahren Sie nicht in Menschenansammlungen, auf
Personen oder Tiere zu, in Naturschutzgebieten, bei Nacht, unter Hochspannungsleitungen, Funkmasten oder bei Gewitter.
Elektrische Felder und atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuersenders beeinflussen, bei Regen oder in
feuchtem Gelände, da sonst die Elektrik Schaden nimmt. Beachten Sie, dass RC-Modelle nicht auf Gelände mit öffentlichem
Personen- und Kraftverkehr gefahren werden dürfen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich und mit den damit verbundenen Betriebszeiten
ausgelegt. Für einen gewerblichen oder industriellen Einsatz sowie für Dauerbetrieb ist dieses Produkt nicht zugelassen. Eine
unsachgemäße Verwendung kann zur Gefährdung von Personen sowie zur Beschädigung des Produktes und den damit
verbundenen Gefahren wie z. B. Kontrollverlust über das Modell, Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. führen.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informationen
zum Umgang mit dem Produkt. Das Produkt ist für Kinder unter 14 Jahren nur unter Aufsicht Erwachsener geeignet.
Before the start
Clarify with your insurance company whether the operation of a radio-controlled model is covered by insurance (liability
insurance).
If you are not yet experienced in controlling RC models, first familiarise yourself with the reactions to the control commands on
the standing model. If necessary, consult an experienced model athlete or a model building club. If necessary, seek the support of
an experienced pilot/driver.
Check the remote control system and the model for functional reliability and visible damage, such as defective plug connections
or damaged cables, before putting it into operation. All moving parts must function smoothly, but without bearing play. Check all
screw and plug connections, wheel nuts and electrical contacts for tightness, as these can become loose or detached during
transport, while driving or in the event of minor accidents. Fasten excess lengths of cables in such a way that they cannot get
into moving/rotating parts. Cables must also not be kinked. Make sure that all batteries are fully charged and not damaged.
Driving/ Flying
Do not drive/fly if your reactions are restricted (e.g. if you are tired or under the influence of medication or alcohol). Incorrect
reactions can cause serious personal injury and damage to property. Do not drive if you have the slightest doubt about the
perfect technical condition of your model/remote control system. Always maintain direct visual contact with the model. Operate
the model only on private property or in places designated for this purpose. Observe the conditions and regulations for the
terrain.
When operating a model, always ensure that no parts of the body or objects in the danger zone
of motors or rotating parts. Regularly check all screw connections and fastenings, as these can become loose or detached during
operation. In the event of a malfunction, stop operation of your model immediately and eliminate the cause of the malfunction
before continuing to use the model. Avoid driving in low outside temperatures, as this reduces the battery capacity and the
plastic of the bodywork loses its elasticity and splinters easily. Do not expose your model and the remote control system to direct
sunlight, moisture, heavy soiling or extreme heat/cold for long periods. Do not drive in crowded areas, towards people or animals,
in nature reserves, at night, under power lines, radio masts or during thunderstorms. Electrical fields and atmospheric
disturbances can affect the signals of your remote control transmitter, in rain or damp conditions, otherwise the electrical system
will be damaged. Please note that RC models must not be driven on terrain where there is public transport.
Intended use
The product is designed exclusively for private use in the model building sector and with the associated operating times. This
product is not approved for commercial or industrial use or for continuous operation. Improper use can lead to personal injury
and damage to the product and the associated risks such as loss of control over the model, short circuit, fire, electric shock, etc.
Follow the safety instructions in this manual. They contain important information
for handling the product. The product is suitable for children under 14 years of age only under adult supervision.
Avant le début
Précisez auprès de votre compagnie d'assurance si l'exploitation d'un modèle radiocommandé est couverte par une assurance
(assurance responsabilité civile).
Si vous n'avez pas encore d'expérience dans le contrôle des modèles RC, familiarisez-vous d'abord avec les réactions aux
commandes de contrôle sur le modèle debout. Si nécessaire, consultez un athlète modèle expérimenté ou un club de modélisme.
Si nécessaire, demandez l'aide d'un pilote/conducteur expérimenté.
Avant de mettre en service le système de télécommande et le modèle, vérifiez la fiabilité du fonctionnement et les dommages
visibles, tels que des prises défectueuses ou des câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent fonctionner sans
problème, mais sans jeu de roulement. Vérifiez que toutes les connexions à vis et à fiches, les écrous de roue et les contacts
électriques sont bien serrés, car ils peuvent se desserrer ou se détacher pendant le transport, pendant la conduite ou lors
d'accidents mineurs. Fixez les longueurs de câbles excédentaires de manière à ce qu'elles ne puissent pas entrer dans les parties
mobiles/rotatives. Les câbles ne doivent pas non plus être pliés. Assurez-vous que toutes les batteries sont complètement
chargées et qu'elles ne sont pas endommagées.
Conduire/ Voler
Ne prenez pas le volant si vos réactions sont limitées (par exemple, si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments ou
d'alcool). Des réactions incorrectes peuvent causer des blessures graves et des dommages matériels. Ne conduisez pas si vous
avez le moindre doute sur l'état technique parfait de votre modèle/télécommande. Maintenez toujours un contact visuel direct
avec le modèle. N'utiliser le modèle que sur des propriétés privées ou dans des lieux désignés à cet effet. Respectez les
conditions et les réglementations du terrain.
Lorsque vous utilisez un modèle, assurez-vous toujours qu'aucune partie du corps ou aucun objet ne se trouve dans la zone de
danger
de moteurs ou de pièces tournantes. Vérifiez régulièrement tous les raccords et fixations à vis, car ils peuvent se desserrer ou se
détacher pendant le fonctionnement. En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement le fonctionnement de votre modèle et
éliminez la cause du dysfonctionnement avant de continuer à utiliser le modèle. Évitez de conduire par basses températures
extérieures, car cela réduit la capacité des batteries et le plastique de la carrosserie perd de son élasticité et se fend facilement en
éclats. N'exposez pas votre modèle et le système de télécommande à la lumière directe du soleil, à l'humidité, aux saletés
importantes ou à une chaleur/froid extrême pendant de longues périodes. Ne conduisez pas dans des endroits bondés, en
direction de personnes ou d'animaux, dans des réserves naturelles, la nuit, sous des lignes électriques, des pylônes radio ou
pendant des orages. Les champs électriques et les perturbations atmosphériques peuvent affecter les signaux de votre émetteur
de télécommande, en cas de pluie ou d'humidité, sinon le système électrique sera endommagé. Veuillez noter que les modèles
RC ne doivent pas être conduits sur des terrains où il y a des transports publics.
Utilisation prévue
Le produit est conçu exclusivement pour un usage privé dans le secteur du modélisme et avec les temps d'utilisation associés.
Ce produit n'est pas approuvé pour une utilisation commerciale ou industrielle ou pour un fonctionnement continu. Une
utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et des dommages au produit et les risques associés tels que la perte de
contrôle du modèle, un court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc.
Suivez les instructions de sécurité de ce manuel. Ils contiennent des informations importantes
pour la manipulation du produit. Le produit ne convient aux enfants de moins de 14 ans que sous la surveillance d'un adulte.
Prima dell'inizio
Chiarite con la vostra compagnia di assicurazione se il funzionamento di un modello radiocomandato è coperto da assicurazione
(assicurazione di responsabilità civile).
Se non siete ancora esperti nel controllo dei modelli RC, familiarizzate prima di tutto con le reazioni ai comandi di controllo sul
modello in piedi. Se necessario, consultare un atleta modello esperto o un club di costruzione di modelli. Se necessario, cercare
il supporto di un pilota/pilota esperto.
Prima di metterlo in funzione, controllare l'affidabilità funzionale del sistema di controllo remoto e del modello e verificare che
non vi siano danni visibili, come ad esempio collegamenti a spina difettosi o cavi danneggiati. Tutte le parti mobili devono
funzionare senza problemi, ma senza gioco dei cuscinetti. Controllare la tenuta di tutti i collegamenti a vite e a spina, dei dadi
delle ruote e dei contatti elettrici, poiché questi possono allentarsi o staccarsi durante il trasporto, durante la guida o in caso di
piccoli incidenti. Fissare le lunghezze in eccesso dei cavi in modo che non possano entrare in parti mobili o rotanti. Anche i cavi
non devono essere attorcigliati. Assicurarsi che tutte le batterie siano completamente cariche e non siano danneggiate.
Guidare/volare
Non guidate o volate se le vostre reazioni sono limitate (ad es. se siete stanchi o sotto l'influenza di farmaci o alcolici). Reazioni
errate possono causare gravi lesioni personali e danni alle cose. Non guidate se avete il minimo dubbio sulle perfette condizioni
tecniche del vostro modello/sistema di controllo remoto. Mantenere sempre un contatto visivo diretto con il modello. Gestire il
modello solo su proprietà privata o in luoghi designati a tale scopo. Osservare le condizioni e le regole del terreno.
Quando si utilizza un modello, assicurarsi sempre che non vi siano parti del corpo o oggetti nella zona pericolosa
di motori o parti rotanti. Controllare regolarmente tutti i collegamenti a vite e i fissaggi, poiché questi possono allentarsi o
staccarsi durante il funzionamento. In caso di malfunzionamento, interrompere immediatamente il funzionamento del modello ed
eliminare la causa del malfunzionamento prima di continuare ad utilizzare il modello. Evitare di guidare a basse temperature
esterne, in quanto ciò riduce la capacità della batteria e la plastica della carrozzeria perde facilmente la sua elasticità e si
scheggia. Non esponete il vostro modello e il sistema di controllo remoto alla luce diretta del sole, all'umidità, alla sporcizia
pesante o al calore/freddo estremo per lunghi periodi di tempo. Non guidare in zone affollate, verso persone o animali, nelle
riserve naturali, di notte, sotto le linee elettriche, sotto i piloni della radio o durante i temporali. I campi elettrici e i disturbi
atmosferici possono influenzare i segnali del vostro trasmettitore di controllo remoto, in condizioni di pioggia o di umidità,
altrimenti l'impianto elettrico sarà danneggiato. Si prega di notare che i modelli RC non devono essere guidati su terreni dove ci
sono mezzi di trasporto pubblico.
Uso previsto
Il prodotto è concepito esclusivamente per l'uso privato nel settore della costruzione di modelli e con i relativi tempi di
funzionamento. Questo prodotto non è approvato per uso commerciale o industriale o per il funzionamento continuo. L'uso
improprio può causare lesioni personali e danni al prodotto e i rischi associati, come la perdita di controllo del modello, corto
circuito, incendio, scosse elettriche, ecc.
Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale. Contengono informazioni importanti
per la manipolazione del prodotto. Il prodotto è adatto a bambini di età inferiore ai 14 anni solo sotto la supervisione di un adulto.
Antes del comienzo
Aclare con su compañía de seguros si el funcionamiento de un modelo radiocontrolado está cubierto por un seguro (seguro de
responsabilidad civil).
Si aún no tiene experiencia en el control de modelos RC, primero familiarícese con las reacciones a los comandos de control en
el modelo de pie. Si es necesario, consulte a un atleta modelo con experiencia o a un club de construcción de modelos. Si es
necesario, busque el apoyo de un piloto/conductor experimentado.
Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe la fiabilidad del funcionamiento del sistema de control remoto y del modelo y
los daños visibles, como conexiones de enchufe defectuosas o cables dañados. Todas las partes móviles deben funcionar
suavemente, pero sin juego de rodamiento. Compruebe que todas las conexiones de tornillos y enchufes, las tuercas de las
ruedas y los contactos eléctricos estén bien apretados, ya que pueden aflojarse o desprenderse durante el transporte, la
conducción o en caso de accidentes menores. Fijar el exceso de cables de tal manera que no puedan entrar en las partes
móviles/rotativas. Los cables tampoco deben ser enroscados. Asegúrese de que todas las baterías estén completamente
cargadas y no estén dañadas.
Conducir/ Volar
No conduzca o vuele si sus reacciones son limitadas (por ejemplo, si está cansado o bajo la influencia de medicamentos o del
alcohol). Las reacciones incorrectas pueden causar graves lesiones personales y daños a la propiedad. No conduzca si tiene la
más mínima duda sobre el perfecto estado técnico de su modelo/sistema de control remoto. Mantenga siempre un contacto
visual directo con el modelo. Operar el modelo sólo en propiedad privada o en lugares designados para este fin. Observe las
condiciones y regulaciones del terreno.
Al operar un modelo, asegúrese siempre de que ninguna parte del cuerpo u objeto en la zona de peligro
de los motores o de las piezas giratorias. Revise regularmente todas las conexiones de tornillos y fijaciones, ya que pueden
soltarse o desprenderse durante la operación. En caso de mal funcionamiento, detenga el funcionamiento de su modelo
inmediatamente y elimine la causa del mal funcionamiento antes de continuar usando el modelo. Evite conducir con tempera-
turas exteriores bajas, ya que esto reduce la capacidad de la batería y el plástico de la carrocería pierde su elasticidad y se astilla
fácilmente. No exponga su modelo y el sistema de control remoto a la luz directa del sol, la humedad, la suciedad pesada o el
calor/frío extremo durante largos períodos. No conduzca en zonas concurridas, hacia personas o animales, en reservas
naturales, de noche, bajo líneas eléctricas, antenas de radio o durante tormentas eléctricas. Los campos eléctricos y las
perturbaciones atmosféricas pueden afectar a las señales de su transmisor de control remoto, en condiciones de lluvia o
humedad, de lo contrario el sistema eléctrico se dañará. Por favor, tenga en cuenta que los modelos RC no deben ser conducidos
en terrenos donde haya transporte público.
Uso previsto
El producto está diseñado exclusivamente para uso privado en el sector de la construcción de modelos y con los tiempos de
funcionamiento correspondientes. Este producto no está aprobado para uso comercial o industrial ni para funcionamiento
continuo. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños en el producto y los riesgos asociados, como la
pérdida de control del modelo, cortocircuito, incendio, descarga eléctrica, etc.
Siga las instrucciones de seguridad de este manual. Contienen información importante
para manejar el producto. El producto es adecuado para niños menores de 14 años de edad sólo bajo la supervisión de un
adulto.
Hinweise für Akkus und Batterien
Bewahren Sie Batterien/Akkus ausserhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, da diese die Batterien/ Akkus
versehentlich verschlucken können. Suchen Sie in diesem Fall umgehend einen Arzt auf!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung Verätzungen verursachen. Falls Haut
oder Augen mit dem Elektrolyten in Kontakt kommen, spülen Sie die Stelle sofort sorgfältig mit klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf. Benutzen Sie geeignete Schutzhandschuhe bei der Entsorgung des defekten
Akkus. Wenn Sie Auffälligkeiten wie Geruch, Verfärbung, übermäßige Erhitzung oder Verformung des Akkus bemerken, trennen
Sie den Akku sofort vom Ladegerät bzw. vom Verbraucher. Entsorgen Sie den Akku!
Herkömmliche Alkaline-Batterien (1,5V) sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen anschliessend ordnungs-
gemäß entsorgt werden. Entsorgen Sie leere Batterien bzw. defekte Akkus umweltgerecht über die autorisierten Sammelstellen.
Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden. Vermeiden Sie auch die Entstehung von Kondenswasser. Setzen Sie die
Batterien/Akkus, das Ladegerät und das Modell niemals widrigen Umgebungsbedingungen aus (z. B. Nässe, zu hoher oder
niedriger Umgebungstemperatur, Zündquellen oder offenem Feuer, Staub, Dämpfen, Lösungsmitteln)! Vermeiden Sie auch starke
Verschmutzung sowie übermäßige mechanische Belastung des Akkus, zerren Sieauch niemals an den Anschlusskabeln! Mischen
Sie niemals Batterien und Akkus gleichzeitig in einem Gerät! Werden zur Stromversorgung des Senders keine fabrikneuen
Batterien genutzt, achten Sie auf eine ausreichende Restkapazität (Batterieprüfer). Wechseln Sie immer den kompletten Satz
Batterien aus, nicht nur einzelne Zellen. Verwenden Sie stets Batterien bzw. Akkus des gleichen Typs und Herstellers. Mischen Sie
nicht Batterien mit unterschiedlichem Ladezustand. Achten Sie beim Einlegen von Batterien bzw. Akkus in die Akkuhalterung auf
die richtige Polung. Bei Falschpolung wird nicht nur ihr Modell, sondern auch der Akku beschädigt. Batterien/ Akkus dürfen
niemals kurzgeschlossen, beschädigt, zerlegt oder in offenes Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Trennen Sie den Akku bei starker erwärmung sofort vom Ladegerät! Bei längerem Nichtgebrauch des Modells entnehmen Sie die
eingelegten Batterien bzw. Akkus aus der Fernsteuerung und aus dem Modell, um Schäden durch auslaufende / tiefentladene
Batterien/ Akkus zu vermeiden.
Löschmittel: Im Falle eines Brandes ist dieser per Wassersprühstrahl, Kohlendioxid oder Löschpulver-/ Schaum zu bekämpfen.
Der Wasservollstrahl ist nicht zum Löschen geeignet. Besonders empfohlen wird der Einsatz eines Feuerlöschers mit AVD-Lösch-
mittel.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften (Nicht im Hausmüll entsorgen).
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus
verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Nebenstehende Symbole weisen auf das Verbot der Entsorgung
über den Hausmüll hin. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind zusätzlich mit den Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall gekennzeichnet: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter den links
abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Notes for batteries and rechargeable batteries
Keep batteries out of the reach of children and pets as they may accidentally swallow the batteries. In this case, consult a doctor
immediately!
Leaking or damaged batteries can cause burns if touched. If skin or eyes come into contact with the electrolyte, rinse
immediately and thoroughly with clear water.
and see a doctor. Use suitable protective gloves when disposing of the defective
Batteries. If you notice any abnormal smell, discoloration, excessive heating or deformation of the battery, disconnect the battery
from the charger or consumer immediately. Dispose of the battery!
Conventional alkaline batteries (1.5V) are intended for single use only and must then be disposed of properly. Dispose of empty
batteries or defective rechargeable batteries in an environmentally friendly manner at authorised collection points. It is prohibited
to dispose of them with household waste!
Batteries must not become damp or wet. Also avoid the formation of condensation water. Never expose the batteries/rechargeab-
le batteries, the charger and the model to adverse environmental conditions (e.g. wetness, excessively high or low ambient
temperature, sources of ignition or open fire, dust, vapours, solvents)! Avoid heavy soiling and excessive mechanical stress on
the battery and never pull the connecting cables! Never mix batteries and rechargeable batteries at the same time in one device!
If no brand-new batteries are used to power the transmitter, ensure that there is sufficient residual capacity (battery tester).
Always replace the complete set of batteries, not just individual cells. Always use batteries of the same type and manufacturer.
Do not mix batteries with different charge levels. Make sure that the polarity is correct when inserting batteries into the battery
holder. If the polarity is incorrect, not only your model but also the battery will be damaged. Batteries must never be short-circui-
ted, damaged, disassembled or thrown into an open fire. There is a risk of fire and explosion!
If the battery gets hot, disconnect it from the charger immediately! If the model is not used for a longer period of time, remove the
batteries or rechargeable batteries from the remote control and from the model in order to avoid damage from leaking / deeply
discharged batteries.
Extinguishing media: In the event of a fire, it must be extinguished by water spray, carbon dioxide or extinguishing powder/foam.
The full water jet is not suitable for extinguishing. The use of a fire extinguisher with AVD extinguishing agent is particularly
recommended.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with the
applicable regulations. legal regulations (do not dispose of with household waste).
You as end user are legally obliged (battery regulation) to return all used batteries and accumulators.
disposal via household waste is prohibited! The adjacent symbols refer to the prohibition of disposal with household waste.
Batteries containing harmful substances are additionally marked with the designations for the decisive heavy metal: Cd=Cadmi-
um, Hg=Mercury, Pb=Lead (the name appears on the battery/rechargeable battery, e.g. under the garbage can symbols shown on
the left). You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge to the collection points in your municipality or
wherever batteries/rechargeable batteries are sold. In doing so, you fulfil your legal obligations and make your contribution to
environmental protection.
Remarques concernant les piles et les accumulateurs
Gardez les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques,
car ils risquent de les avaler accidentellement. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin !
Les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures si on les touche. Si la peau ou si les yeux entrent en
contact avec l'électrolyte, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire.
et voir un médecin. Utiliser des gants de protection appropriés lors de la mise au rebut de l'appareil défectueux.
Batteries. Si vous remarquez une odeur anormale, une décoloration, un échauffement excessif ou une déformation de la batterie,
débranchez immédiatement la batterie du chargeur ou du consommateur. Jetez la batterie !
Les piles alcalines classiques (1,5 V) sont destinées à un usage unique et doivent être mises au rebut de façon appropriée.
Éliminer les piles vides ou les piles rechargeables défectueuses dans le respect de l'environnement dans les points de collecte
agréés. Il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères !
Les batteries ne doivent pas être humides ou mouillées. Eviter également la formation d'eau de condensation. N'exposez jamais
les piles/batteries rechargeables, le chargeur et le modèle à des conditions ambiantes défavorables (par ex. humidité,
température ambiante trop élevée ou trop basse, sources d'inflammation ou feu ouvert, poussière, vapeurs, solvants) ! Evitez les
salissures importantes et les contraintes mécaniques excessives sur la batterie et ne tirez jamais sur les câbles de connexion !
Ne jamais mélanger les piles et les accumulateurs en même temps dans un seul appareil ! Si aucune pile neuve n'est utilisée
pour alimenter l'émetteur, s'assurer que la capacité résiduelle est suffisante (testeur de piles). Remplacez toujours l'ensemble
complet des piles, pas seulement les piles individuelles. Utilisez toujours des piles du même type et du même fabricant. Ne
mélangez pas des batteries ayant des niveaux de charge différents. Assurez-vous que la polarité est correcte lorsque vous
insérez les piles dans le porte-piles. Si la polarité est incorrecte, non seulement votre modèle, mais aussi la batterie seront
endommagés. Les batteries ne doivent jamais être court-circuitées, endommagées, démontées ou jetées dans un feu ouvert.
Risque d'incendie et d'explosion !
Si la batterie chauffe, débranchez-la immédiatement du chargeur ! Si le modèle n'est pas utilisé pendant une période prolongée,
retirez les piles ou les piles rechargeables de la télécommande et du modèle afin d'éviter d'endommager les piles qui
fuient/déchargent profondément.
Moyens d'extinction : En cas d'incendie, il faut l'éteindre par pulvérisation d'eau, de dioxyde de carbone ou de poudre/mousse
d'extinction. Le jet d'eau plein n'est pas adapté à l'extinction. L'utilisation d'un extincteur avec agent extincteur AVD est
particulièrement recommandée.
Élimination
A la fin de sa durée de vie, éliminer le produit conformément à la
réglementation en vigueur. prescriptions légales (ne pas jeter avec les ordures ménagères).
En tant qu'utilisateur final, vous êtes tenu par la loi (réglementation sur les piles) de restituer toutes les piles et accumulateurs
usagés.
l'élimination avec les ordures ménagères est interdite ! Les symboles ci-contre renvoient à l'interdiction d'élimination avec les
ordures ménagères. Les piles contenant des substances nocives sont en outre marquées avec les désignations du métal lourd
déterminant : Cd=Cadmium, Hg=Mercure, Pb=Lead (le nom apparaît sur la batterie/batterie rechargeable, par exemple sous les
symboles de poubelle indiqués à gauche). Vous pouvez retourner gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux points de
collecte de votre commune ou dans les points de vente de piles et d'accumulateurs. Ce faisant, vous remplissez vos obligations
légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Note per batterie e batterie ricaricabili
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici che potrebbero accidentalmente ingoiare le batterie. In
questo caso, consultare immediatamente un medico!
La perdita o il danneggiamento delle batterie può causare ustioni se toccate. Se la pelle
o gli occhi vengono a contatto con l'elettrolita, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua pulita.
e vedere un dottore. Utilizzare guanti protettivi adeguati per lo smaltimento del prodotto difettoso.
Batterie. Se si notano odori anomali, scolorimento, eccessivo riscaldamento o deformazione della batteria, scollegare
immediatamente la batteria dal caricabatterie o dall'utenza. Smaltire la batteria!
Le batterie alcaline convenzionali (1,5V) sono monouso e devono essere smaltite correttamente. Smaltire le batterie scariche o le
batterie ricaricabili difettose in modo ecologico presso i punti di raccolta autorizzati. È vietato smaltirli con i rifiuti domestici!
Le batterie non devono diventare umide o bagnate. Evitare anche la formazione di acqua di condensa. Non esporre mai le
batterie/batterie ricaricabili, il caricabatterie e l'aeromodello a condizioni ambientali avverse (ad es. umidità, temperatura
ambiente troppo alta o bassa, fonti di accensione o fuoco aperto, polvere, vapori, solventi)! Evitare lo sporco pesante e le
sollecitazioni meccaniche eccessive sulla batteria e non tirare mai i cavi di collegamento! Non mischiare mai batterie e batterie
ricaricabili contemporaneamente in un unico apparecchio! Se non vengono utilizzate batterie nuove per alimentare il trasmettito-
re, assicurarsi che ci sia una capacità residua sufficiente (tester di batterie). Sostituire sempre il set completo di batterie, non
solo le singole celle. Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo e dello stesso produttore. Non mescolare le batterie con livelli di
carica diversi. Accertarsi che la polarità sia corretta quando si inseriscono le batterie nel portabatterie. Se la polarità non è
corretta, non solo il modello, ma anche la batteria sarà danneggiata. Le batterie non devono mai essere cortocircuitate,
danneggiate, smontate o gettate nel fuoco aperto. Pericolo di incendio ed esplosione!
Se la batteria si scalda, scollegarla immediatamente dal caricabatterie! Se il modello non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie o le batterie ricaricabili dal telecomando e dal modello per evitare danni dovuti a perdite o
scariche profonde.
Mezzi di estinzione: in caso di incendio, deve essere estinto con acqua nebulizzata, anidride carbonica o polvere/schiuma
estinguente. Il getto d'acqua pieno non è adatto allo spegnimento. Si raccomanda in particolare l'uso di un estintore con agente
estinguente AVD.
Smaltimento
Al termine della sua vita utile, smaltire il prodotto secondo le norme vigenti.
disposizioni di legge (non smaltire insieme ai rifiuti domestici).
L'utente finale è obbligato per legge (regolamento sulle batterie) a restituire tutte le batterie e gli accumulatori usati.
Lo smaltimento tramite i rifiuti domestici è vietato! I simboli accanto si riferiscono al divieto di smaltimento dei rifiuti domestici.
Le batterie contenenti sostanze nocive sono inoltre contrassegnate con la designazione del metallo pesante decisivo:
Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Capo (il nome appare sulla batteria/batteria ricaricabile, ad esempio sotto i simboli dei bidoni della
spazzatura mostrati a sinistra). È possibile restituire gratuitamente le batterie esauste/batterie ricaricabili presso i punti di
raccolta del proprio comune di residenza o nei punti vendita di batterie/batterie ricaricabili. In questo modo, adempite ai vostri
obblighi di legge e date il vostro contributo alla protezione dell'ambiente.
Instrucciones para los acumuladores y las baterías
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y los animales domésticos, ya que pueden tragárselas accidentalmente. ¡En
este caso, consulte a un médico inmediatamente!
Las baterías/acumuladores con fugas o dañados pueden causar quemaduras por contacto. Si la piel
o los ojos entran en contacto con el electrolito, inmediatamente enjuague la zona a fondo con agua limpia
y ver a un médico. Utilice guantes protectores adecuados al deshacerse de los productos defectuosos.
Baterías. Si nota alguna anomalía como el olor, la decoloración, el calentamiento excesivo o la deformación de la batería,
desconecte inmediatamente la batería del cargador o de la carga. ¡Deshazte de la batería!
Las pilas alcalinas convencionales (1,5 V) están destinadas a un solo uso y deben ser eliminadas adecuadamente después.
Deshágase de las baterías vacías o de las baterías recargables defectuosas de forma respetuosa con el medio ambiente en los
puntos de recogida autorizados. ¡La eliminación con la basura doméstica está prohibida!
Las baterías no deben mojarse ni humedecerse. También evita la formación de agua de condensación. No exponga nunca las
baterías/acumuladores, el cargador y el modelo a condiciones ambientales adversas (por ejemplo, humedad, temperatura
ambiente excesivamente alta o baja, fuentes de ignición o fuego abierto, polvo, vapores, disolventes)! También evita la suciedad
pesada y la excesiva tensión mecánica en la batería y nunca tire de los cables de conexión! ¡Nunca mezcles pilas y baterías
recargables en un aparato al mismo tiempo! Si no se utilizan pilas nuevas para suministrar energía al transmisor, asegúrese de
que haya suficiente capacidad restante (comprobador de pilas). Siempre reemplace el juego completo de baterías, no sólo las
celdas individuales. Utilice siempre baterías o pilas recargables del mismo tipo y fabricante. No mezcle baterías con diferentes
niveles de carga. Al insertar las pilas o baterías recargables en el portapilas, asegúrese de que la polaridad sea la correcta. La
polaridad incorrecta dañará no sólo su modelo sino también la batería. Las baterías/baterías recargables nunca deben ser
cortocircuitadas, dañadas, desmontadas o arrojadas al fuego. ¡Hay riesgo de incendio y explosión!
Si la batería se calienta mucho, desconecte el cargador inmediatamente. Si no se va a utilizar el modelo durante un período de
tiempo prolongado, retire las pilas o baterías recargables insertadas del mando a distancia y del modelo para evitar daños por
fugas / baterías profundamente descargadas / baterías recargables.
Medios de extinción: En caso de incendio, éste debe ser extinguido con agua pulverizada, dióxido de carbono o polvo/espuma
de extinción. El chorro de agua completo no es adecuado para la extinción. Se recomienda especialmente el uso de un extintor
de incendios con agente extintor AVD.
Eliminación
Deshágase del producto al final de su vida útil de acuerdo con las
reglamentos legales (No desechar en la basura doméstica).
Usted como usuario final está legalmente obligado (regulación de la batería) a devolver todas las baterías y acumuladores
usados
la eliminación con la basura doméstica está prohibida! Los símbolos adyacentes indican que la eliminación con los desechos
domésticos está prohibida. Las baterías/acumuladores que contienen sustancias nocivas están marcados adicionalmente con
las designaciones del metal pesado decisivo: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Plomo (la designación está en la batería/acumu-
lador, por ejemplo, debajo de los símbolos del cubo de basura que se muestran a la izquierda). Puede devolver las pilas o
baterías recargables usadas sin cargo alguno en los puntos de recogida de su municipio o en cualquier lugar donde se vendan
pilas o baterías recargables. De esta manera usted cumple con sus obligaciones legales y contribuye a la protección del medio
ambiente.
Outdoor verwendbar nur im Sichtbereich
fliegen
maximale Flughöhe
beachten
Fernsteuerung | remote control
Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto
Einsetzen der Senderbatterien:
Batteriefächer öffnen.
Batterien (4x AAA) einsetzen, auf richtige Polung achten!
(Nicht im Lieferumfang, keine Akkus verwenden!),
Batteriefach wieder verschließen.
Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt,
Batterien aus Sender entnehmen!
Inserting the transmitter batteries:
Open the 2 battery compartments.
Insert batteries (4x AAA) (not included, do not use rechargeable batteries!),
pay attention to correct polarity!
Close battery compartment again If the model is not used for a long time,
Remove batteries from transmitter!
Mise en place des piles de l'émetteur:
Ouvrir les compartiments à piles.
Insérer des piles (4x AAA) (ne pas utiliser de piles rechargeables !), faire attention à la polarité!
Refermer le compartiment des piles Si le modèle n'est pas utilisé pendant une longue période,
Retirez les piles de l'émetteur!
Inserimento delle batterie del trasmettitore:
Aprire gli scomparti delle batterie.
Inserire le batterie (4x AAA) (non utilizzare batterie ricaricabili!), fare attenzione alla corretta polarità!
Chiudere nuovamente il vano batterie Se il modello non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo,
Rimuovere le batterie dal trasmettitore!
Colocar las pilas del transmisor:
Abra los compartimentos de las pilas.
Inserte las pilas (4x AAA) (¡no use pilas recargables!), ¡preste atención a la polaridad correcta! cierre el compartimento de
las pilas de nuevo Si el modelo no se usa durante mucho tiempo, ¡Quita las pilas del transmisor!
4xAAA Batterien
(nicht enthalten)
Akku & SD-Karte einsetzen | insert battery & SD card | Insérer la batterie et la carte SD
Inserire la batteria e la scheda SD | Inserte la batería y la tarjeta SD
Akku in das Akkufach an der Rückseite des Copters stecken (Verriegelungslasche nach unten).
Nach dem Flug Akku immer aus dem Modell entnehmen!
Insert battery into the battery compartment at the back of the copter
(locking tab down).
Always remove the battery from the model after the flight!
Insérez la pile dans le compartiment à piles à l'arrière de l'hélicoptère
(languette de verrouillage vers le bas).
Retirez toujours la batterie du modèle après un vol !
Inserire la batteria nel vano batteria sul retro dell'elicottero
(linguetta di bloccaggio rivolta verso il basso).
Togliere sempre la batteria dal modello dopo un volo!
Inserte la batería en el compartimento de la batería en la parte posterior
del helicóptero (pestaña de bloqueo hacia abajo).
¡Siempre quita la batería del modelo después de un vuelo!
Flugakku laden | charging the flight battery | Recharger la batterie de vol
Caricare la batteria di volo | Cargar la batería de vuelo
Laden Sie den Akku IMMER außerhalb des Modells, um eine Überhitzung während des Ladevorganges zu vermeiden, verwenden
Sie immer eine feuerfeste Unterlage! NIE unbeaufsichtigt laden!
Lösen Sie die Steckverbindung niemals durch ziehen an den Kabeln, immer am Stecker ziehen.
• Stecken Sie das Ladekabel (USB) an eine geeignete Stromversorgung und verbinden dies mit der Ladeschale, auf die
Steckrichtung achten, sonst kann die Buchse Schaden nehmen! (USB-Netzteil, Handy-Adapter | nicht im Lieferumfang).
• Die LED leuchtet konstant rot. Stecken Sie nun den Akku in die Ladeschale (auf richtige Polung achten!)
• Die LED blinkt abwechselnd rot / grün, der Akku wird geladen.
• Leuchtet die LED konstant grün, der Akku ist vollständig geladen.
• Entnehmen Sie den Akku aus der Ladeschale.
• Trennen Sie das USB-Ladekabel von der Stromversorgung.
• Maximale Ladezeit ca. 2-4 Stunden.
• Laden Sie NIE unbeaufsichtigt (z. B. „über Nacht“)!
• Laden Sie IMMER auf einer feuerfesten Unterlage!
• Sicherheitsbestimmungen beachten!
ALWAYS charge the battery outside the model to avoid overheating during charging, always use a fireproof base! NEVER charge
unattended!
Never disconnect by pulling on the cables, always pull on the plug.
- Plug the charging cable (USB) into a suitable power supply and connect this to the charging cradle, pay attention to the
plugging direction, otherwise the socket can be damaged! (USB power supply, cell phone adapter | not included).
- The LED lights up constantly red. Now insert the battery into the charging cradle (pay attention to the correct polarity!).
- The LED flashes alternately red / green, the battery is being charged.
- If the LED is constantly green, the battery is fully charged.
- Remove the battery from the charging cradle.
- Disconnect the USB charging cable from the power supply.
- Maximum charging time approx. 2-4 hours.
- NEVER charge unattended (e.g. "overnight")!
- ALWAYS charge on a fireproof base!
- Observe safety regulations!
An der Unterseite des Modells befindet sich der SD-Karten-Slot. Hier kann eine Micro-SD Karte für die Aufzeichnung von
Bildern/ Videos eingesetzt werden. Min. 4GB - max. 32 GB
The SD card slot is located at the bottom of the model. A micro-SD card can be inserted here to record images/videos.
images/videos can be inserted. Min. 4GB - max. 32GB
La fente pour carte SD est située sur la face inférieure du modèle.
Une carte micro-SD peut être insérée ici pour l'enregistrement de photos/ vidéos.
Min. 4GB - max. 32GB
Lo slot per la scheda SD si trova sul lato inferiore del modello. Una scheda
micro-SD può essere inserita qui per la registrazione di foto/video.
Min. 4GB - max. 32GB
La ranura para tarjetas SD se encuentra en la parte inferior del modelo.
Aquí se puede insertar una tarjeta micro-SD para la grabación de
fotos/vídeos. Mínimo 4GB - máximo 32GB
Ladekabel / Kabel nie aufgewickelt lassen, dies kann zu
Überhitzung führen!
Never leave the charging cable / cord coiled up, this can lead to
overheating!
Ne jamais laisser le câble de chargement / le câble enroulé,
cela peut entraîner une surchauffe !
Non lasciare mai il cavo di ricarica arrotolato, perché potrebbe
surriscaldarsi!
No deje nunca el cable de carga enrollado, ya que puede provocar
un sobrecalentamiento.
TOUJOURS charger la batterie à l'extérieur du modèle pour éviter une surchauffe pendant le chargement, toujours utiliser un
support ignifuge ! NE CHARGEZ JAMAIS sans surveillance !
Ne jamais défaire la connexion en tirant sur les câbles, toujours tirer sur la fiche.
- Branchez le câble de charge (USB) sur une alimentation électrique appropriée et reliez-le à la coque de chargement, faites
attention au sens de branchement, sinon la prise peut être endommagée ! (bloc d'alimentation USB, adaptateur de téléphone
portable | non fourni).
- La LED s'allume en rouge de manière constante. Insérer maintenant la batterie dans le chargeur (veiller à la bonne polarité !).
- La LED clignote alternativement en rouge / vert, la batterie est en cours de chargement.
- Si la LED est verte en permanence, la batterie est entièrement chargée.
- Retirer la batterie du chargeur.
- Débranchez le câble de charge USB de l'alimentation électrique.
- Temps de charge maximal : environ 2-4 heures.
- Ne chargez JAMAIS sans surveillance (par ex. "pendant la nuit") !
- Chargez TOUJOURS sur une surface résistante au feu !
- Respecter les consignes de sécurité !
Caricare SEMPRE la batteria all'esterno del modello per evitare il surriscaldamento durante la carica, utilizzare sempre una base
ignifuga! Non caricare MAI incustodito!
Non scollegare mai i cavi tirandoli, ma sempre tirando la spina.
- Inserire il cavo di ricarica (USB) in un alimentatore adatto e collegarlo alla base di ricarica, facendo attenzione alla direzione di
inserimento, altrimenti la presa potrebbe danneggiarsi! (L'alimentatore USB e l'adattatore per telefono cellulare non sono
inclusi nella fornitura).
- Il LED si illumina costantemente di rosso. Inserire ora la batteria nella base di ricarica (assicurarsi che la polarità sia corretta!).
- Il LED lampeggia alternativamente rosso/verde: la batteria è in fase di carica.
- Se il LED è costantemente verde, la batteria è completamente carica.
- Rimuovere la batteria dalla base di ricarica.
- Scollegare il cavo di ricarica USB dall'alimentazione.
- Tempo massimo di ricarica circa 2-4 ore.
- Non ricaricare MAI incustodito (ad es. "durante la notte")!
- Caricare SEMPRE su una superficie ignifuga!
- Osservare le norme di sicurezza!
Cargue SIEMPRE la batería fuera del modelo para evitar el sobrecalentamiento durante la carga, ¡utilice siempre una base
ignífuga! ¡NUNCA cargue sin vigilancia!
Nunca desconecte tirando de los cables, tire siempre del enchufe.
- Enchufe el cable de carga (USB) a una fuente de alimentación adecuada y conéctelo a la base de carga, ¡preste atención a la
dirección de enchufe, de lo contrario la toma podría resultar dañada! (Fuente de alimentación USB, adaptador de teléfono móvil
| no incluidos en el suministro).
- El LED se ilumina constantemente en rojo. Inserte ahora la batería en la base de carga (¡asegúrese de que la polaridad es
correcta!).
- El LED parpadea alternativamente en rojo / verde, la batería se está cargando.
- Si el LED está constantemente verde, la batería está completamente cargada.
- Retire la batería de la base de carga.
- Desconecte el cable de carga USB de la fuente de alimentación.
- Tiempo máximo de carga aprox. 2-4 horas.
- NUNCA cargue la batería sin vigilancia (por ejemplo, "durante la noche").
- Cargue SIEMPRE sobre una superficie ignífuga.
- Respete las normas de seguridad.
Sender | transmitter | émetteur
trasmettitore | émetteur
1) Bouton marche/arrêt
2) manche à balai gauche
3) Démarrage automatique
4) Atterrissage
5) Manche à balai droit
6) Vidéo
7) LED on/off
8) Photo
9) Reliure
10) Sélection de la vitesse
11) Mode normal
12) Mode GPS / 360° Turn
13) Retour automatique à la maison
14/15) Mode
1) Interruptor de apagado
2) Palanca de control izquierda
3) Despegue automático
4) Aterrizaje
5) Stick derecho
6) Vídeo
7) LED encendido/apagado
8) Foto
9) Encuadernación
10) Selección de velocidad
11) Modo Normal
12) Modo GPS / Giro 360
13) Auto Retorno a Casa
14/15) Mode
1) Ein-Ausschalter
2) linker Steuerknüppel
3) Auto-Start
4) Landung
5) rechter Steuerknüppel
6) Video
7) LED ein/aus
8) Foto
9) Bindung
10) Speed Select
11) Normal Modus
12) GPS Mode / 360° Turn
13) Auto-Return-Hom
14/15) Mode
1) on-off switch
2) left control stick
3) auto takeoff
4) landing
5) right control stick
6) video
7) LED on/off
8) photo
9) Binding
10) Speed Select
11) Normal Mode
12) GPS Mode / 360° Turn
13) Auto Return Home
14/15) Mode
1) Interruttore on-off
2) Stick di comando sinistro
3) Decollo automatico
4) Atterraggio
5) Stick destro
6) Video
7) Accensione/spegnimento LED
8) Foto
9) Rilegatura
10) Selezione della velocità
11) Modalità normale
12) Modalità GPS / Giro a 360°
13) Ritorno automatico a casa
14/15) Mode
1
25
8
4
3
9
7
6
11
10
12
13
14
15
1) Sender einschalten, LED blinkt rot
2) Akku in dden Copter einsetzen (Verriegelungslasche nach unten), Modell einschalten (Schalter ca. 3 Sekunden gedrückt halten)
3) die LEDs des Copters blinken
4) Copter waagrecht abstellen
5) linken Steuerhebel langsam nach oben und dann nach unten bewegen (Sender piept), die linke LED des Senders leuchten nun
konstant grün. Sobald die hinterne LED‘s (rot) des Copters konstant leuchten ist die Bindung abgeschlossen.
Führen Sie vor jedem Flug eine Funktions- und Reichweitenkontrolle durch.
Betreiben Sie das Modell nur in Sichtweite! Fliegen Sie nicht auf Menschen/ Tiere zu! Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden
Bestimmungen zum Betrieb von Quadrocoptern! Prüfen Sie, ob eine Haftpflichtversicherung benötigt wird!
1) Switch on the transmitter, both LED's flash red.
2) insert battery into copter (locking tab down), switch on model (hold switch for approx. 3 seconds)
3) the LEDs of the copter flash
4) put the copter down horizontally
5) move left control lever slowly up and then down (transmitter beeps), the left LED's of the transmitter now light constantly
green. As soon as the rear LED's (red) of the copter light up constantly the binding is completed.
Perform a function and range check before each flight.
Operate the model only within visual range! Do not fly towards people/animals! Observe the regulations applicable in your
country for the operation of quadrocopters! Check whether liability insurance is required!
1) Allumez l'émetteur, les deux LEDs clignotent en rouge.
2) Insérez la batterie dans le copter (languette de verrouillage vers le bas), allumez le modèle (maintenez l'interrupteur enfoncé
pendant environ 3 secondes).
3) Les LED de l'hélicoptère clignotent.
4) Garez l'hélicoptère à l'horizontale
5) déplacez lentement le levier de commande gauche vers le haut puis vers le bas (l'émetteur émet un bip), la LED gauche de
l'émetteur s'allume alors en vert constant. Dès que les LEDs arrière (rouges) du copter s'allument en permanence, la fixation
est terminée.
Effectuez un contrôle de fonctionnement et de portée avant chaque vol.
N'utilisez le modèle qu'à portée de vue ! Ne volez pas vers des personnes/animaux ! Respectez les règles d'utilisation des
quadrocoptères en vigueur dans votre pays ! Vérifiez si une assurance responsabilité civile est requise !
1) Accendere il trasmettitore, entrambi i LED lampeggiano in rosso.
2) Inserire la batteria nel copter (linguetta di bloccaggio verso il basso), accendere il modello (tenere premuto l'interruttore per
circa 3 secondi).
3) i LED dell'elicottero lampeggiano
4) Parcheggiare l'elicottero orizzontalmente
5) muovete lentamente la leva di comando sinistra verso l'alto e poi verso il basso (il trasmettitore emette un bip), il LED sinistro
del trasmettitore si accende ora costantemente di verde. Non appena il LED posteriore (rosso) del copter si accende costante-
mente, il binding è completo.
Eseguire un controllo delle funzioni e della portata prima di ogni volo.
Utilizzare il modello solo nel raggio d'azione visivo! Non volare verso persone/animali! Osservate le norme per l'utilizzo dei
quadricotteri in vigore nel vostro paese! Controllate se è richiesta un'assicurazione di responsabilità civile!
1) Encienda el transmisor, los dos LEDs parpadean en rojo.
2) Introduzca la batería en el helicóptero (con la lengüeta de bloqueo hacia abajo), encienda el modelo (mantenga el interruptor
pulsado durante unos 3 segundos).
3) los LEDs del helicóptero parpadean
4) Aparca el helicóptero en horizontal
5) mueva lentamente la palanca de control izquierda hacia arriba y luego hacia abajo (el transmisor emite un pitido), el LED
izquierdo del transmisor se encenderá ahora constantemente en verde. En cuanto los LEDs traseros (rojos) del helicóptero se
encienden constantemente, la unión está completa.
Realice una comprobación de funcionamiento y alcance antes de cada vuelo.
Utilice el modelo sólo dentro del alcance visual. ¡No vueles hacia personas/animales! Respete las normas de funcionamiento
de los cuadricópteros vigentes en su país. Compruebe si se requiere un seguro de responsabilidad civil.
Startvorbereitungen | start preparations | Commencer les préparatifs
Iniziare i preparativi | Iniciar los preparativos
ON/OFF
ON/OFF
Vor der ersten Nutzung, nach einem Crash oder harten Landung oder einem Ersatzteilwechsel muss unbedingt eine Kalibrierung
der Modells durchgeführt werden. Wir die Kalibrierung nicht vollständig und/ oder falsch ausgeführt kann es zum Kontrollverlust
und schweren Schäden kommen!
Before using the model for the first time, after a crash or hard landing or after changing spare parts, it is absolutely necessary to
calibrate the model. If the calibration is not performed completely and/or incorrectly, loss of control and serious damage may
occur!
Avant d'utiliser le modèle pour la première fois, après un crash ou un atterrissage brutal ou après avoir changé des pièces
détachées, il est essentiel de calibrer le modèle. Si l'étalonnage n'est pas effectué complètement et/ou incorrectement, une perte
de contrôle et de graves dommages peuvent se produire !
Prima di utilizzare il modello per la prima volta, dopo un incidente o un atterraggio duro o dopo aver cambiato dei pezzi di
ricambio, è essenziale calibrare il modello. Se la calibrazione non viene eseguita completamente e/o in modo errato, si possono
verificare perdite di controllo e gravi danni!
Antes de utilizar el modelo por primera vez, después de un choque o un aterrizaje brusco o después de cambiar las piezas de
recambio, es esencial calibrar el modelo. Si el calibrado no se realiza completamente y/o de forma incorrecta, puede producirse
una pérdida de control y daños graves.
Kalibrieren | Calibrate | Calibrer
Calibrare | Calibrar
GYRO KALIBRIEREN
Schalten Sie Ihr Modell ein, binden dies mit der Fernsteuerung und stellen es waagrecht ab. Ziehen Sie nun den linken
Steuerhebel komplett nach unten und halten diesen in dieser Position. Bewegen Sie nun den rechten Steuerknüpppel schnell
nach rechts und links bis die Fernsteuerung piept und die LEDs des Copters von einem schnellen Blinken in ein langsames
Blinken übergehen (gleichzeitig grün und rot im Wechsel). Lassen Sie die Steuerknüppel wieder los. Blinken die LEDs wieder
schnell ist die Gyro-Kalibrierung abgeschlossen.
CALIBRATE GYRO
Switch on your model, bind it with the remote control and place it horizontally. Now pull the left control stick completely down and
hold it in this position. Now move the right control stick quickly to the right and left until the remote control beeps and the red
LEDs of the copter start flashing. Release the control sticks again and wait until the red LEDs of the copter light up constantly
again.
CALIBRATE GYRO
Mettez votre modèle en marche, liez-le avec la télécommande et placez-le à l'horizontale. Tirez maintenant le manche gauche
complètement vers le bas et maintenez-le dans cette position. Maintenant, déplacez rapidement le manche droit vers la droite et la
gauche jusqu'à ce que la télécommande émette un bip et que les LED rouges de l'hélicoptère commencent à clignoter. Relâchez à
nouveau les manches de commande et attendez que les LED rouges du copter s'allument à nouveau en permanence.
CALIBRAZIONE GYRO
Accendete il vostro modello, legatelo con il telecomando e mettetelo in posizione orizzontale. Ora tirate lo stick di controllo
sinistro completamente verso il basso e tenetelo in questa posizione. Ora muovi lo stick di controllo destro rapidamente a destra
e a sinistra fino a quando il telecomando emette un bip e i LED rossi dell'elicottero iniziano a lampeggiare. Rilascia di nuovo gli
stick di controllo e aspetta che i LED rossi del copter si accendano di nuovo costantemente.
CALIBRAR GYRO
Encienda su modelo, fíjelo con el mando a distancia y colóquelo en posición horizontal. Ahora tire del stick de control izquierdo
completamente hacia abajo y manténgalo en esta posición. Ahora mueva la palanca de control derecha rápidamente hacia la
derecha y hacia la izquierda hasta que el mando a distancia emita un pitido y los LED rojos del helicóptero empiecen a parpadear.
Vuelve a soltar las palancas de control y espera a que los LEDs rojos del helicóptero vuelvan a encenderse de forma constante.
GEOMAGNETIC MODUL KALIBRIEREN
Schalten Sie Ihr Modell ein, binden dies mit der Fernsteuerung und stellen es waagrecht ab. Taste 11 der Fernsteuerung drücken,
(ca. 3 Sekunden) der Sender gibt einen Piepton von sich und die grünen LEDs des Copters blinken schnell.
Den Coter in ca. 30 cm Höhe waagrecht nach rechts um die eigene Achse drehen bis der Sender piept. Die grünen LEDs des
Copters blinken nun langsam. Nun den Copter in ca. 30 cm Höhe mit der Kamera nach unten halten und ebenfalls um die eigene
Achse nach rechts drehen bis der Sender 2x piept. Stellen Sie das Modell wieder waagerecht ab und warten bis die grünen LEDs
konstant leuchten, die roten blinken und die Fernsteuerung einen langen Piepton von sich gibt.
CALIBRATE GEOMAGNETIC MODULE
Turn on your model, bind it with the remote control and place it horizontally. Press button 11 on the remote control (approx. 3
seconds), the transmitter beeps and the green LEDs of the copter flash quickly.
Turn the coter horizontally to the right around its own axis at a height of approx. 30 cm until the transmitter beeps. The green
LEDs of the copter will now flash slowly. Now hold the copter at a height of approx. 30 cm with the camera pointing downwards
and also turn it around its own axis to the right until the transmitter beeps 2x. Place the model horizontally again and wait until the
green LEDs light up constantly, the red ones flash and the remote control emits a long beep.
ÉTALONNAGE DU MODULE GÉOMAGNÉTIQUE
Allumez votre modèle, affectez-le à la télécommande et placez-le à l'horizontale. Appuyer sur la touche 11 de la télécommande,
(env. 3 secondes) l'émetteur émet un bip et les LED vertes du copter clignotent rapidement.
Tourner le coter horizontalement vers la droite autour de son axe à une hauteur d'environ 30 cm jusqu'à ce que l'émetteur émette
un bip. Les LED vertes du copter clignotent alors lentement. Maintenir maintenant le copter à environ 30 cm de hauteur avec la
caméra vers le bas et le tourner également vers la droite autour de son propre axe jusqu'à ce que l'émetteur émette 2 bips.
Remettez le modèle à l'horizontale et attendez que les LED vertes soient allumées en permanence, que les rouges clignotent et
que la radiocommande émette un long bip.
CALIBRARE IL MODULO GEOMAGNETICO
Accendere il modello, collegarlo al telecomando e posizionarlo in orizzontale. Premere il tasto 11 del telecomando (circa 3
secondi), il trasmettitore emette un segnale acustico e i LED verdi dell'elicottero lampeggiano rapidamente.
Ruotare il copter orizzontalmente verso destra attorno al proprio asse a un'altezza di circa 30 cm, finché il trasmettitore non
emette un segnale acustico. I LED verdi dell'elicottero lampeggiano lentamente. Ora tenete l'elicottero a un'altezza di circa 30 cm
con la telecamera rivolta verso il basso e ruotate anch'esso intorno al proprio asse verso destra fino a quando il trasmettitore
emette due segnali acustici. Posizionare nuovamente il modello in orizzontale e attendere che i LED verdi si accendano
costantemente, i LED rossi lampeggino e il telecomando emetta un segnale acustico lungo.
CALIBRACIÓN DEL MÓDULO GEOMAGNÉTICO
Encienda su modelo, fíjelo con el mando a distancia y colóquelo en posición horizontal. Pulse el botón 11 del mando a distancia
(aprox. 3 segundos), la emisora emite un pitido y los LED verdes del helicóptero parpadean rápidamente.
Gire el copter horizontalmente hacia la derecha alrededor de su propio eje a una altura de aprox. 30 cm hasta que el emisor emita
un pitido. Los LED verdes del copter parpadean ahora lentamente. Mantenga ahora el helicóptero a una altura de unos 30 cm con
la cámara orientada hacia abajo y gírelo también sobre su propio eje hacia la derecha hasta que el emisor emita dos pitidos.
Coloque de nuevo el modelo en posición horizontal y espere hasta que los LED verdes se enciendan de forma constante, los LED
rojos parpadeen y el mando a distancia emita un pitido largo.
Kalibrieren | Calibrate | Calibrer
Calibrare | Calibrar
30cm
30cm
11
Fliegen | flying | En vol
Volare | Volando
Wird das Modell nicht benutzt IMMER den Akku aus dem Modell entnehmen!
If the model is not used ALWAYS disconnect the battery and remove it from the boat!
Si le modèle n'est pas utilisé, débranchez TOUJOURS la batterie et retirez-la du modèle!
Se il modello non viene utilizzato SEMPRE scollegare la batteria e rimuoverla dal modello!
Si el modelo no se usa, ¡desconecte SIEMPRE la batería y quítela del modelo!
Sie können Ihren neuen Copter Indoor sowie Outdoor betreiben. Für den Indoor-Flug schalten Sie das Modell mit der Taste 11 der
Fernsteuerung in den „Normal Mode“. Für den Outdoor Flug verwenden Sie bitte IMMER den GPS-Modus (für eine GPS Funktion
müssen mindestens 8 Satelitten zur Verfügung stehen (wird in der App angezeigt)), Taste 12 der Fernsteuerung. Im GPS-Modus ist
zwingend ein Smartphone mit 5G WiFi-Technologie nötigt (APP mit systemrelevanten Daten für einen GPS-Betrieb).
Beim Fliegen Im „Normal Mode“ verfügt das Modell über keine Positionshaltung. Im GPS-Modus müssen Sie warten/ sicherstel-
len, dass der Copter mit ausreichend Satelliten verbunden ist (min. 8). Dies sehen Sie in der App auf Ihrem Smartphone. Die
Satellitensuche kann mehrere Minuten dauern. Schalten Sie den Flugmodus während des Fluges um, dies führt zu Fehlfunktio-
nen!
You can fly your new copter both indoors or outdoors. For indoor flight, switch the model to "Normal Mode" by pressing button 11
on the remote control. For outdoor flight, ALWAYS use the GPS mode, button 12 of the remote control. In GPS mode, a
smartphone with 5G WiFi technology is mandatory (APP with system relevant data for GPS operation).
When flying In "Normal Mode", the model does not have position keeping. In GPS mode, you need to wait/make sure the copter is
connected to enough satellites (min 8). You can see this in the app on your smartphone. The satellite search can take several
minutes. Switch flight mode during flight, this will lead to malfunctions!
Vous pouvez utiliser votre nouveau copter à l'intérieur comme à l'extérieur. Pour le vol en intérieur, mettez le modèle en "mode
normal" avec la touche 11 de la télécommande. Pour le vol en extérieur, utilisez TOUJOURS le mode GPS, touche 12 de la
télécommande. En mode GPS, il faut impérativement un smartphone avec la technologie 5G WiFi (APP avec les données
importantes du système pour un fonctionnement GPS).
En vol En "mode normal", le modèle ne dispose d'aucun maintien de position. En mode GPS, vous devez attendre/vous assurer
que le copter est connecté à suffisamment de satellites (min. 8). Vous le verrez dans l'application sur votre smartphone. La
recherche de satellites peut prendre plusieurs minutes. N'activez pas le mode de vol pendant le vol, cela entraînerait des
dysfonctionnements !
Il nuovo elicottero può essere utilizzato sia all'interno che all'esterno. Per il volo all'interno, passare il modello alla "modalità
normale" con il pulsante 11 del telecomando. Per il volo all'aperto, utilizzare SEMPRE la modalità GPS, tasto 12 del telecomando.
In modalità GPS, è necessario uno smartphone con tecnologia WiFi 5G (APP con dati rilevanti per il sistema per il funzionamento
del GPS).
Quando si vola in "modalità normale", il modello non dispone di una funzione di mantenimento della posizione. In modalità GPS,
è necessario attendere/accertarsi che l'elicottero sia collegato a un numero sufficiente di satelliti (minimo 8). È possibile vedere
questo dato nell'app sullo smartphone. La ricerca dei satelliti può richiedere diversi minuti. Se si cambia modalità di volo durante
il volo, si possono verificare malfunzionamenti!
Puede utilizar su nuevo helicóptero tanto en interiores como en exteriores. Para volar en interiores, cambie el modelo a "Modo
Normal" con el botón 11 del mando a distancia. Para volar en exteriores, utilice SIEMPRE el modo GPS, botón 12 del mando a
distancia. En modo GPS, es obligatorio un smartphone con tecnología WiFi 5G (APP con datos relevantes del sistema para el
funcionamiento del GPS).
Al volar en "Modo Normal", el modelo no dispone de función de mantenimiento de posición. En modo GPS, es necesario
esperar/asegurarse de que el helicóptero está conectado a suficientes satélites (mín. 8). Puedes verlo en la aplicación de tu
smartphone. La búsqueda de satélites puede tardar varios minutos. Cambia el modo de vuelo durante el vuelo, ¡esto provocará
fallos de funcionamiento!
Richten Sie die Fernsteuerung immer zum Copter aus.
Wenden Sie sich nicht mit der Fernsteuerung vom Copter ab.
Antenne
WiFi Antenne
Ihnen stehen zwei Start- / Landemethoden zur Verfügung. Methode eins ist die automatische Start-Landefunktion. Durch drücken
der Taste 3 (ca. 2-3 Sekunden gedrückt halten) der Fernsteuerung startet Ihr Modell selbständig, steigt auf eine Höhe von ca. 1,5-2
Metern und hält diese. Durch Drücken der Taste 4 (ca. 2-3 Sekunden gedrückt halten) landet das Modell selbständig (an der
Position an der sich das Modell aktuell befindet). Durch Drücken der Taste 13 (ca. 2-3 Sekunden gedrückt halten) der Fernsteue-
rung (NUR im aktivierten GPS-Modus!) kommt das Modell selbständig zu seinem Startpunkt zurück und landet an diesem Ort.
Die zweite Methode ist ein manueller Start/ Landung. Drücken Sie beide Steuerknüppel der Fernsteuerung gleichzeitig in die
jeweils äußere untere Ecke und halten diese Position der Knüppel bis die Motoren zu laufen beginnen. Drücken Sie nun den
linken Steuerhebel nach oben und das Modell hebt ab. Das Modell steigt so lange bis Sie den Hebel loslassen. Zum Landen
ziehen Sie einfach den linken Steuerhebel nach unten, das Modell beginnt an seiner aktuellen Position nun mit dem Sinkflug.
Halten Sie den Hebel so lange unten, bis das Modell auf dem Boden aufgesetzt hat und die Motoren nicht mehr laufen.
There are two takeoff / landing methods available to you. Method one is the automatic take-off/landing function. By pressing
button 3 (hold for 2-3 seconds) on the remote control, your model will take off automatically, climb to an altitude of about 1.5-2
meters and hold this altitude. By pressing button 4 (hold it down for 2-3 seconds), the model will land automatically (at the
position where the model is currently located). By pressing key 13 (hold it for approx. 2-3 seconds) of the remote control (ONLY in
the activated GPS mode!) the model will return independently to its starting point and land at this location.
The second method is a manual takeoff/landing. Push both control sticks of the remote control simultaneously to the respective
outer lower corner and hold this position of the sticks until the motors start running. Now push the left control stick up and the
model will take off. The model will continue to climb until you release the lever. To land, simply pull the left control stick down, the
model will now start descending at its current position. Keep the lever down until the model has touched down on the ground and
the motors stop running.
Deux méthodes de décollage / atterrissage sont à votre disposition. La première méthode est le décollage/atterrissage
automatique. En appuyant sur la touche 3 de la télécommande (pendant environ 2-3 secondes), votre modèle décolle tout seul,
monte à une hauteur d'environ 1,5-2 mètres et s'y maintient. En appuyant sur la touche 4 (et en la maintenant enfoncée pendant
environ 2-3 secondes), le modèle atterrit de manière autonome (à la position où il se trouve actuellement). En appuyant sur la
touche 13 (maintenue enfoncée pendant environ 2-3 secondes) de la télécommande (UNIQUEMENT en mode GPS activé !), le
modèle revient de lui-même à son point de départ et se pose à cet endroit.
La deuxième méthode est un décollage/atterrissage manuel. Poussez simultanément les deux manches de la radiocommande
dans le coin inférieur extérieur et maintenez cette position des manches jusqu'à ce que les moteurs commencent à tourner.
Poussez alors le levier de commande gauche vers le haut et le modèle décolle. Le modèle continue de monter jusqu'à ce que
vous relâchiez le levier. Pour atterrir, il suffit de tirer le levier de commande gauche vers le bas, le modèle commence alors à
descendre à sa position actuelle. Maintenez le levier en bas jusqu'à ce que le modèle se pose sur le sol et que les moteurs
cessent de tourner.
Sono disponibili due metodi di decollo/atterraggio. Il primo è la funzione di decollo/atterraggio automatico. Premendo il pulsante 3
(tenerlo premuto per circa 2-3 secondi) del telecomando, il modello decolla automaticamente, sale a un'altitudine di circa 1,5-2
metri e la mantiene. Premendo il pulsante 4 (tenendolo premuto per circa 2-3 secondi), il modello atterrerà automaticamente (nella
posizione in cui si trova attualmente). Premendo il pulsante 13 (tenendolo premuto per circa 2-3 secondi) sul telecomando (SOLO
in modalità GPS attivata!) il modello tornerà autonomamente al punto di partenza e atterrerà in questa posizione.
Il secondo metodo è il decollo/atterraggio manuale. Spingere entrambi gli stick di comando del radiocomando contemporanea-
mente verso l'angolo inferiore esterno e mantenere questa posizione finché i motori non iniziano a funzionare. A questo punto,
spingete lo stick di comando sinistro verso l'alto e il modello decollerà. Il modello continuerà a salire fino a quando non verrà
rilasciata la leva. Per atterrare, è sufficiente tirare lo stick di comando sinistro verso il basso e l'aeromodello inizierà a scendere
dalla sua posizione attuale. Mantenere la leva abbassata fino a quando l'aeromodello non avrà toccato terra e i motori non
avranno smesso di funzionare.
Dispone de dos métodos de despegue/aterrizaje. El primero es el despegue/aterrizaje automático. Pulsando el botón 3
(manténgalo pulsado unos 2-3 segundos) del mando a distancia, su modelo despegará automáticamente, subirá a una altitud de
aprox. 1,5-2 metros y mantendrá esta altitud. Al pulsar el botón 4 (manténgalo pulsado durante unos 2-3 segundos), el modelo
aterrizará automáticamente (en la posición en la que se encuentre el modelo en ese momento). Pulsando el botón 13 (manténgalo
pulsado unos 2-3 segundos) del mando a distancia (¡SÓLO en modo GPS activado!) el modelo volverá a su punto de partida de
forma independiente y aterrizará en este lugar.
El segundo método es un despegue/aterrizaje manual. Empuje ambas palancas de control del mando a distancia simultáneamen-
te hacia la esquina inferior exterior respectiva y mantenga esta posición de las palancas hasta que los motores empiecen a
funcionar. Ahora empuje la palanca de control izquierda hacia arriba y el modelo despegará. El modelo seguirá subiendo hasta
que sueltes la palanca. Para aterrizar, simplemente tire de la palanca de control izquierda hacia abajo y el modelo comenzará a
descender en su posición actual. Mantenga la palanca hacia abajo hasta que el modelo haya tocado el suelo y los motores dejen
de funcionar.
Fliegen | flying | En vol
Volare | Volando
Variante 1
Variante 2
Variante 1
GPS-Mode
Auto-Return
Fliegen | flying | En vol
Volare | Volando
Das Modell verfügt über eine automatische Höhenstabilisierung (Höhenhaltung), d. h. Ihr Modell hält selbständig die vorgegebe-
ne Höhe. Solange Sie den linken Hebel der Fernsteuerung nach oben gedrückt halten, steigt das Modell nach oben. Ziehen Sie
den Hebel nach unten sinkt das Modell. Sobald Sie den Hebel los lassen hält das Modell die aktuelle Höhe von selbst.
The model has an automatic height stabilisation (altitude hold), i.e. your model automatically holds the specified height. As long
as you hold the left-hand lever of the remote control pressed upwards, the model will climb upwards. If you pull the lever
downwards, the model sinks. As soon as you release the lever, the model maintains the current height by itself.
Le modèle dispose d'une stabilisation automatique de la hauteur (maintien de l'altitude), c'est-à-dire que votre modèle maintient
automatiquement la hauteur spécifiée. Tant que vous maintenez le levier gauche de la télécommande enfoncé vers le haut, le
modèle monte vers le haut. Si vous tirez le levier vers le bas, le modèle coule. Dès que vous relâchez le levier, le modèle
maintient la hauteur actuelle par lui-même.
Il modello ha una stabilizzazione automatica dell'altezza (mantenimento dell'altezza), cioè il vostro modello mantiene
automaticamente l'altezza specificata. Finché si tiene premuta verso l'alto la leva sinistra del telecomando, il modello sale verso
l'alto. Se si tira la leva verso il basso, il modello affonda. Non appena si rilascia la leva, il modello mantiene l'altezza attuale da
solo.
El modelo tiene una estabilización automática de la altura (altitude hold), es decir, su modelo mantiene automáticamente la
altura especificada. Mientras mantengas la palanca izquierda del mando a distancia presionada hacia arriba, el modelo subirá.
Si tiras de la palanca hacia abajo, el modelo se hunde. Tan pronto como sueltas la palanca, el modelo mantiene la altura actual
por sí mismo.
Drücken des rechten Steuerhebels nach hinten/ unten bewirkt einen Rückwärtsflug des Modells. Drücken des Hebels nach
vorne/ oben bewirkt einen Vorwärtsflug.
Drücken Sie den Hebel nach rechts, fliegt das Modell nach rechts. Die Steuerung des Hebels nach links lässt das Modell nach
links fliegen.
Pressing the right control lever backward/down causes the model to fly backward. Pressing the lever forward/up causes the
model to fly forward.
Pressing the lever to the right causes the model to fly to the right. Controlling the lever to the left causes the model to fly to the
left.
En appuyant sur le levier de commande droit en arrière/en bas, le modèle vole en arrière. En appuyant sur le levier vers
l'avant/vers le haut, le modèle vole vers l'avant.
En appuyant sur le levier vers la droite, le modèle vole vers la droite. En contrôlant le levier vers la gauche, le modèle vole vers
la gauche.
Premendo la leva di comando destra all'indietro/giù, il modello vola all'indietro. Premendo la leva in avanti/su, il modello vola in
avanti.
Premendo la leva a destra, il modello vola a destra. Controllando la leva a sinistra, il modello vola a sinistra.
Al pulsar la palanca de control derecha hacia atrás/abajo, el modelo vuela hacia atrás. Presionando la palanca hacia adelante/ar-
riba, el modelo vuela hacia adelante.
Presionando la palanca hacia la derecha, el modelo vuela hacia la derecha. Controlar la palanca hacia la izquierda hace que el
modelo vuele hacia la izquierda.
Drücken des linken Steuerhebels nach links/ rechts bewirkt einen Drehbewegung des Modells um die eigene Achse.
Pressing the left control lever to the left/right causes the model to rotate around its own axis.
En appuyant sur le levier de commande gauche vers la gauche/droite, le modèle tourne autour de son propre axe.
Premendo la leva di comando sinistra a sinistra/destra il modello ruota intorno al proprio asse.
Presionando la palanca de control izquierda a la izquierda/derecha hace que el modelo gire alrededor de su propio eje.
Fernsteuerung Mode umstellen | Change the mode of the remote control | Changer le mode de la
télécommande | Cambiare la modalità del telecomando | Cambiar el modo del mando a distancia
Als Standard ist bei Ihrem Modell „MODE 2“ aktivert (Gas/ Pitch auf dem linken Steuerknüppel). Sie können jedoch den
Steuermodus auch umstellen, damit Gas/ Pitch sich auf dem rechten Steuerknüppel befinden.
Drücken und halten Sie hierzu die Taste 15 der Fernsteuerung und schalten diese dabei ein. Bewegen Sie nun den rechten
Steuerhebel nach oben und danach nach unten und Sie haben den Model umgestellt. Wollen Sie wieder den Model auf die
Standard-Einstellung zurücksetzen (Gas/ Pitch links) drücken und halten Sie die Taste 14 der Fernsteuerung und schalten diese
dabei ein. Bewegen Sie nun den linken Steuerhebel nach oben und dann nach unten.
By default, your model is set to "MODE 2" (throttle/pitch on the left stick). However, you can also change the control mode so that
throttle/pitch is on the right control stick.
To do this, press and hold button 15 on the remote control while turning it on. Now move the right control stick up and then down
and you have changed the model. If you want to reset the model to the standard setting (throttle/pitch left), press and hold button
14 of the remote control and switch it on. Now move the left control lever up and then down.
Par défaut, votre modèle est réglé sur le "MODE 2" (manette des gaz/pitch sur le manche gauche). Cependant, vous pouvez aussi
changer le mode de contrôle de façon à ce que les gaz et le tangage soient sur le manche droit.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton 15 de la télécommande et maintenez-le enfoncé tout en l'allumant. Déplacez maintenant le
manche de droite vers le haut puis vers le bas et vous avez changé de modèle. Si vous souhaitez réinitialiser le modèle au réglage
standard (gaz/pitch à gauche), maintenez le bouton 14 de la télécommande enfoncé et allumez-la. Déplacez maintenant le levier de
commande gauche vers le haut, puis vers le bas.
Per impostazione predefinita, il modello è impostato su "MODE 2" (throttle/pitch sullo stick sinistro). Tuttavia, puoi anche
cambiare la modalità di controllo in modo che il throttle/pitch sia sullo stick destro.
Per farlo, tenete premuto il tasto 15 del telecomando mentre lo accendete. Ora muovi lo stick di controllo destro verso l'alto e poi
verso il basso e hai cambiato il modello. Se volete resettare il modello all'impostazione standard (gas/pitch a sinistra), tenete
premuto il tasto 14 del telecomando e accendetelo. Ora muovi la leva di comando sinistra verso l'alto e poi verso il basso.
Por defecto, su modelo está configurado en el "MODO 2" (acelerador/pitch en el stick izquierdo). Sin embargo, también puedes
cambiar el modo de control para que el acelerador/inclinación esté en el stick derecho.
Para ello, mantenga pulsado el botón 15 del mando a distancia mientras lo enciende. Ahora mueve el stick de control derecho
hacia arriba y luego hacia abajo y habrás cambiado el modelo. Si desea restablecer el modelo a la configuración estándar
(acelerador/tono izquierdo), mantenga pulsado el botón 14 del mando a distancia y enciéndalo. Ahora mueva la palanca de
control izquierda hacia arriba y luego hacia abajo.
weitere Funktionen | other functions | autres fonctions
altre funzioni | otras funciones
6) Video: Durch Drücken der Taste 6 wird die Videoaufnahme gestartet, durch erneutes Drücken wieder beendet (nur bei
eingelegter SD Karte möglich).
7) LED: Durch Drücken der Taste 7 wird die LED-Beleuchtung ein-/ ausgeschalten.
8) Foto: Durch Drücken der Taste 8 wird ein Foto aufgenommen (nur bei eingelegter SD Karte möglich).
10) Speed Select: Ihr Modell hat 2 Geschwindigkeisstufen die Sie durch drücken der Taste 10 umschalten können. Fliegen Sie
Outdoor NUR mit Geschwindigkeitsstufe 2 (2 Piep-Töne).
12) 360° Turn Arround: Sie können das Modell in einen 360° Rundumflug schalten. Drücken Sie dazu die GPS-Mode Taste (12) für
ca. 3 Sekunden. Der Controller “piept” zwei Mal zur Bestätigung. Das Modell wird nun in einem Abstand von ca. 15 Metern um
seine aktuelle Position fliegen. Achten Sie darauf, dass keine Hindernisse in der Umgebung sind! Während des Rundumfluges
können Sie den Abstand durch Drücken des rechten Steuerknüppels nach oben oder unten veringern oder erweitern. Die
Fluggeschwindigkeit können Sie durch Drücken des rechten Steuerhebels nach rechts oder links erhöhen oder verringern.
12
weitere Funktionen | other functions | autres fonctions
altre funzioni | otras funciones
6) Video: Pressing the 6 key starts video recording, pressing it again stops it (only possible if an SD card is inserted).
7) LED: Pressing key 7 switches the LED illumination on/off.
8) Photo: Pressing button 8 will take a photo (only possible when SD card is inserted).
10) Speed Select: Your model has 2 speed levels that you can switch by pressing the 10 button. Fly outdoor ONLY with speed
level 2 (2 beep tones).
12) 360° Turn Arround: You can switch the model into a 360° turn around flight. To do this, press the GPS mode button (12) for
about 3 seconds. The controller will "beep" twice for confirmation. The model will now fly at a distance of about 15 meters around
its current position. Make sure that there are no obstacles in the vicinity! During the flight around the model you can decrease or
increase the distance by pushing the right control stick up or down. You can increase or decrease the flight speed by pressing the
right control stick to the right or left.
6) Vidéo : En appuyant sur la touche 6, l'enregistrement vidéo démarre, en appuyant à nouveau, il s'arrête (uniquement possible si
une carte SD est insérée).
7) LED : appuyer sur la touche 7 pour allumer/éteindre l'éclairage LED.
8) Photo : appuyer sur la touche 8 pour prendre une photo (uniquement possible lorsque la carte SD est insérée).
10) Speed Select : votre modèle dispose de 2 niveaux de vitesse que vous pouvez commuter en appuyant sur la touche 10. Voler
en extérieur UNIQUEMENT avec la vitesse 2 (2 bips).
12) 360° Turn Arround : vous pouvez faire voler votre modèle à 360°. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de mode GPS (12)
pendant environ 3 secondes. Le contrôleur "bipe" deux fois pour confirmer. Le modèle va maintenant voler à une distance
d'environ 15 mètres autour de sa position actuelle. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles dans les environs ! Pendant le vol
circulaire, vous pouvez réduire ou élargir la distance en appuyant sur le manche droit vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez
augmenter ou diminuer la vitesse de vol en poussant le manche droit vers la droite ou la gauche.
6) Video: Premendo il tasto 6 si avvia la registrazione video, premendolo nuovamente la si arresta (possibile solo se è inserita una
scheda SD).
7) LED: premendo il tasto 7 si accende/spegne l'illuminazione del LED.
8) Foto: premendo il tasto 8 si scatta una foto (possibile solo se è inserita una scheda SD).
10) Selezione della velocità: il modello ha 2 livelli di velocità che possono essere commutati premendo il tasto 10. Vola all'aperto
SOLO con il livello di velocità 2 (2 segnali acustici).
12) Giro a 360°: è possibile commutare il modello in un volo a 360°. A tale scopo, premere il pulsante della modalità GPS (12) per
circa 3 secondi. Il regolatore emetterà due bip di conferma. Il modello volerà a una distanza di circa 15 metri intorno alla sua
posizione attuale. Assicurarsi che non vi siano ostacoli nelle vicinanze! Durante il volo intorno al modello è possibile diminuire o
aumentare la distanza spingendo lo stick di comando destro verso l'alto o verso il basso. È possibile aumentare o diminuire la
velocità di volo premendo lo stick di comando destro verso destra o verso sinistra.
6) Vídeo: Pulsando la tecla 6 se inicia la grabación de vídeo, pulsándola de nuevo se detiene (sólo es posible si hay una tarjeta SD
insertada).
7) LED: Pulsando la tecla 7 se enciende/apaga la iluminación LED.
8) Foto: Pulsando la tecla 8 se hace una foto (sólo es posible si hay una tarjeta SD insertada).
10) Selección de velocidad: Su modelo dispone de 2 niveles de velocidad que puede conmutar pulsando la tecla 10. Vuela al aire
libre SOLO con el nivel de velocidad 2 (2 pitidos).
12) 360° Turn Arround: Puedes cambiar el modelo a un vuelo con giro de 360°. Para ello, pulse el botón de modo GPS (12) durante
aprox. 3 segundos. El controlador "pita" dos veces para confirmar. El modelo volará ahora a una distancia de aprox. 15 metros
alrededor de su posición actual. Asegúrese de que no hay obstáculos en las proximidades. Durante el vuelo alrededor del modelo
puede disminuir o aumentar la distancia empujando la palanca de control derecha hacia arriba o hacia abajo. Puede aumentar o
disminuir la velocidad de vuelo pulsando la palanca de control derecha hacia la derecha o hacia la izquierda.
Lieferumfang:
RC Quadrocopter - RTF
2.4 GHz Fernsteuerung
7,6 Volt - 750 mAh LiPo Antriebsakku
USB-Ladekabel
Anleitung (D/ENG/FR/IT/ES)
Benötigtes Zubehör (nicht im Lieferumfang):
4x AAA Batterien
Smartphone mit 5G WiFi
Optionales Zubehör (nicht im Lieferumfang):
Micro SD-Karte (Min. 4GB - max. 32GB)
Scope of delivery:
RC Quadrocopter - RTF
2.4 GHz remote control
7.6 Volt - 750 mAh LiPo drive battery
USB charging cable
Manual (D/ENG/FR/IT/ES)
Required accessories (not included):
4x AAA batteries
Smartphone with 5G WiFi
Optional accessories (not included):
Micro SD card (Min. 4GB - max. 32GB)
Étendue de la livraison :
RC Quadrocopter - RTF
Télécommande 2,4 GHz
Batterie de propulsion LiPo de
7,6 volts - 750 mAh
Câble de charge USB
Manuel (D/ENG/FR/IT/ES)
Accessoires nécessaires (non inclus) :
4 piles AAA
Smartphone avec WiFi 5G
Accessoires en option (non inclus) :
Carte Micro SD (Min. 4GB - max. 32GB)
Ambito di consegna:
RC Quadrocopter - RTF
Telecomando a 2,4 GHz
7,6 Volt - batteria di trazione LiPo da 750 mAh
Cavo di ricarica USB
Manuale (D/ENG/FR/IT/ES)
Accessori necessari (non inclusi):
4 batterie AAA
Smartphone con WiFi 5G
Accessori opzionali (non inclusi):
Scheda Micro SD (Min. 4GB - max. 32GB)
Alcance de la entrega:
Cuadricóptero RC - RTF
Mando a distancia de 2,4 GHz
Batería de accionamiento LiPo de 7,6 voltios - 750 mAh
Cable de carga USB
Manual (D/ENG/FR/IT/ES)
Accesorios necesarios (no incluidos):
4 pilas AAA
Smartphone con WiFi 5G
Accesorios opcionales (no incluidos):
Tarjeta Micro SD (Min. 4GB - max. 32GB)

Other manuals for Sky Watcher

1

This manual suits for next models

1

Other DF-models Quadcopter manuals

DF-models SkyWatcher Mini Race User manual

DF-models

DF-models SkyWatcher Mini Race User manual

DF-models Sky Watcher User manual

DF-models

DF-models Sky Watcher User manual

DF-models SkyWatcher FUN User manual

DF-models

DF-models SkyWatcher FUN User manual

DF-models drive&fly SkyTumbler User manual

DF-models

DF-models drive&fly SkyTumbler User manual

DF-models Sky Watcher FUN V2 User manual

DF-models

DF-models Sky Watcher FUN V2 User manual

DF-models Sky Watcher 9220 User manual

DF-models

DF-models Sky Watcher 9220 User manual

Popular Quadcopter manuals by other brands

SJRC Z5 manual

SJRC

SJRC Z5 manual

Reely X-220 Quick start quide

Reely

Reely X-220 Quick start quide

Horizon Hobby Blade 200QX instructions

Horizon Hobby

Horizon Hobby Blade 200QX instructions

LotusRC T580P+ user manual

LotusRC

LotusRC T580P+ user manual

LaTrax Alias 6608 quick start guide

LaTrax

LaTrax Alias 6608 quick start guide

TOZO Q1012 manual

TOZO

TOZO Q1012 manual

Reely DIY X-79 operating instructions

Reely

Reely DIY X-79 operating instructions

dji Mavic 3 user manual

dji

dji Mavic 3 user manual

dji SPARK quick start guide

dji

dji SPARK quick start guide

RC Logger RC EYE One S 88005RC operating instructions

RC Logger

RC Logger RC EYE One S 88005RC operating instructions

MOTA GIGA-8000 owner's manual

MOTA

MOTA GIGA-8000 owner's manual

Carson X4 Quadcopter 150 Sport instruction manual

Carson

Carson X4 Quadcopter 150 Sport instruction manual

Eachine EX4 Operation manual

Eachine

Eachine EX4 Operation manual

dji GeoSnap PPK Integration guide

dji

dji GeoSnap PPK Integration guide

SKY-WATCH7 Huginn X1 user manual

SKY-WATCH7

SKY-WATCH7 Huginn X1 user manual

Kaiser Baas Alpha Pro Drone Complete user guide

Kaiser Baas

Kaiser Baas Alpha Pro Drone Complete user guide

DEMA Matrice 2x0 V2 Faq

DEMA

DEMA Matrice 2x0 V2 Faq

Odyssey POCKET DRONE v.01.10 user manual

Odyssey

Odyssey POCKET DRONE v.01.10 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.