DICSA Trale PM18F-9J User manual

PM18F-9J
MANUAL DE USO | INSTRUCTIONS MANUAL
PM16-8JPM16-SPEED8J

2 | Español
1
2
3
4
5
6
Introducción
Reglas de seguridad
Equipamiento
Funcionamiento
Mantenimiento
Solución de problemas
ÍNDICE
PRECAUCIÓN
Todas las mordazas (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) deben instalarse
en sendo horario, (mirando a la máquina frontalmente).
La garra número 1 podría instalarse en cualquier porta
mordazas, pero la garra 2, debe estar al lado de la
número 1 y en sendo horario. Especialmente para
mordazas inferiores a 16 mm.

3 | Español
1
No desembale ni opere con la máquina hasta que haya leído este manual.
Todos los que manejen la máquina deben leer este manual.
Este manual proporciona la información necesaria para el uso seguro de
estas máquinas. Este manual está vericado de acuerdo a las normavas
2006: 42 / EG, 2004: 108 / EG, 2006: 95 / EG, EN614-2, 97/23 / EG.
La máquina está diseñada para uso profesional. Sólo debe ulizarse por un
operador cualicado. El operador debe realizar inspecciones periódicas de la
máquina, así como garanzar su correcto mantenimiento, de acuerdo con la
información proporcionada en este manual y con la legislación.
El desmontaje o el mantenimiento integral de estas máquinas solo puede
ser realizado por un técnico del servicio autorizado.
Es necesario guardar el manual y mantenerlo en buenas condiciones para
su uso futuro. Póngase en contacto con su proveedor autorizado más
cercano para obtener un manual de reemplazo o información adicional si es
necesario.
Este manual debe conservarse y almacenarse durante la vida úl de la
máquina (al menos diez años ) junto con otra documentación de la máquina.
DICSA no es responsable de los daños accidentales o debidos a la
ulización de sus máquinas, como resultado de un uso incorrecto, por
haber realizado modicaciones prohibidas a la máquina o por haber
malinterpretado las instrucciones de seguridad de este manual.
INTRODUCCIÓN

4 | Español
Asegúrese siempre de que se cumplan las normas mínimas de seguridad,
instalación y operación antes de ulizar la máquina.
Garance que las condiciones ambientales, tales como temperatura,
humedad, iluminación, vibraciones, limpieza... son las ópmas para el
correcto funcionamiento de la máquina.
Nunca quite la información de la máquina o las placas de advertencia.
Asegúrese siempre son claramente legibles, en caso contrario póngase en
contacto con un taller autorizado para obtener placas de reemplazo.
Ulizar piezas de repuesto disntas a las especicadas en este manual
o cualquier otro cambio/manipulación exonera a DICSA de cualquier
responsabilidad por las consecuencias que surjan debido al rendimiento de
las máquinas, o bien los daños personales que puedan suceder.
Desmontar o no cumplir reglas de seguridad es extremadamente peligroso
y está absolutamente prohibido.
Siempre que elimine los residuos debe realizarlo de acuerdo a la legislación
vigente.
¡Importante!
Todo el mantenimiento no descrito en este manual debe ser realizado por
un servicio técnico autorizado.
2
REGLAS DE SEGURIDAD
3
EQUIPAMIENTO
Las máquinas PM16-SPEED8J y PM16-8J cuentan con un armazón, un
cabezal y una bomba. Se entregan listas para usar, embaladas en una caja
de madera o cartón sobre un pallet.
La máquina PM18F-9J consta únicamente del cabezal y la bomba. Se
suministra con un laguillo de manguera de 700 bares de longitud 2 mtrs
para unir bomba y cabezal.

5 | Español
GARANTÍA
Las máquinas de DICSA están cubiertas por una garana de un año, ante
cualquier defecto de material o fabricación, (a parr de la fecha de compra).
Durante el período de garana, DICSA repara (o cambia, según el caso)
gratuitamente todos los elementos defectuosos siempre y cuando la
máquina o el componente defectuoso haya sido devuelta a DICSA.
DICSA no es responsable de los daños accidentales o debidos a la
ulización de sus máquinas.
Esta garana no es válida si la máquina ha sido dañada accidentalmente, ya
sea por un mal uso, una aplicación anormal o que haya sido objeto de una
reparación o modicación no efectuada por DICSA o una empresa indicada
expresamente por DICSA.
Esta garana sustuye a la general de DICSA.
El cercado de conformidad se entregará junto con la máquina.
ADVERTENCIA
Nunca introduzca la mano u otra parte del cuerpo dentro de la
máquina cuando las herramientas están girando y la máquina
esté conectada a la red eléctrica alejadas de los indicados en rojo.

6 | Español
IDENTIFICACIÓN
Las máquinas pueden idencarse mediante la equeta CE con la
siguiente información en su parte posterior:
Fabricante
Número de serie
Año de fabricación
¡Importante!
Está absolutamente prohibido quitar o dañar la placa de idencación.
Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado para obtener
nuevas placas si se dañan y no se pueden leer.
Adjunte siempre esta información, así como la explicación técnica del
problema de la máquina, cuando se comunique con el servicio técnico
autorizado.

7 | Español
4
FUNCIONAMIENTO
LOCALIZACIÓN
Sitúe la máquina en una supercie estable y plana.
ELECCIÓN DE GARRAS
Determine las dimensiones de prensado adecuadas y seleccione el juego de
garras que corresponda a la medición de prensado.
Por ejemplo: una medida de prensado de 17 mm requiere el tamaño de
mordaza n.º 16 (ya que cubre el intervalo de 16-19 mm).
Seleccione siempre el juego de garras adecuado para lograr los mejores
resultados de prensado. Cada mordaza está marcada con la medida de
prensado más pequeña dentro del intervalo.
¡Importante!
No se recomienda prensar ninguna medida fuera del intervalo de medición
de prensado de la tabla. Si usa garras demasiado pequeñas corre el riesgo
de que el casquillo acabe dañado.
P18 MORDAZAS
JUEGO GARRAS
(po/ tamaño) AREA PRENSADO
16-10 10-12mm
16-12 12-14mm
16-14 14-16mm
16-16 16-19mm
16-19 19-23mm
16-23 23-27mm
16-27 27-31mm
16-31 31-39mm
Porta mordazas 39-45mm
1. Número garras
2. Tetón mordaza

8 | Español
AJUSTE DE MEDIDAS DE PRENSADO
Con la máquina se entrega una tabla con los juegos de mordazas, donde
se muestra la correcta medida de prensado de cada juego de mordazas
(intervalo). No se recomienda medidas de prensado que se
encuentren fuera del intervalo.
Gire el nonio de ajuste para que el cero en el dial esté alineado con el cero
en la escala. Si se establece cero, la máquina prensará el diámetro más
pequeño del intervalo. Cada vuelta completa del pomo aumenta el valor en
la escala con una unidad. Un giro (ej: 0,0 al 0,1) en el sendo de las agujas
del reloj corresponde a 0,1 mm en la medición de prensado. La medida se
agregará al diámetro menor especicado en el intervalo.
Por ejemplo: el prensado de mangueras a 16 mm requiere la garra número
16 con el ajuste puesto a cero y alineada con cero en la escala. Para
manguera con prensado de 22,2 mm se recomienda la garra número 19
con el nonio de ajuste girado 3 rotaciones en sendo horario hasta llegar
al 3 en la escala y el 0,2 en el dial alineadas con la línea cero.
Los valores de medición de prensado establecidos pueden diferir
ligeramente de la medición de prensado real, debido a la expansión y
retracción de la garra de la máquina. Puede compensarlo ajustando la
conguración.

9 | Español
CAMBIO JUEGO DE MORDAZAS
1. Abra completamente la máquina girando la válvula anrretorno
(una vuelta).
2. Rere el juego de garras girándolo en cualquier dirección o rando hacia
afuera.
3. Asegúrese de que las mordazas, que conforman cada juego, estén
limpias, sin daños y que todas estén marcadas con el número de juego de
garras correspondiente.
4. En las ranuras del cabezal de prensado inserte cada garra haciendo click
en los pasadores (los números idencavos de la garra hacia usted).
5. Asegúrese de que todas las garras estén insertadas correctamente en la
máquina.
PRENSADO
1. Cuando el juego de garras se inserta en la máquina y se ha ajustado a la
medición de prensado, coloque la manguera entre las garras. Asegúrese de
que todas las mordazas estén insertadas correctamente en la máquina.
2. El diámetro de prensado se alcanza cuando se enciende la luz roja.
3. Asegúrese de que el prensado sea correcto y realice ajustes si es
necesario.

10 | Español
LUBRICACIÓN
La máquina debe limpiarse y lubricarse cada ocho horas de operación.
Extraiga las garras para lubricar. Use un cepillo pequeño para lubricar las
supercies de dicil acceso del cilindro. Es mejor lubricar con moderación
y con mayor frecuencia que rara vez y en exceso. Sin lubricación, la
máquina pierde potencia y dañará las supercies.
Use solo el lubricante recomendado: Opmol viscogen 4.
CALIBRACIÓN
Si la medición de prensado real diere demasiado de las mediciones de
prensado establecidas, calibre la máquina.
1. Cierre la máquina hasta que las mordazas estén juntas por completo.
2. Ajuste el dial a - 0.2.
3. Aoje las cubiertas laterales.
4. Aoje la tuerca de bloqueo (n.º 1).
5. Gire el dial de ajuste (n.º 2) para que la supercie del extremo del
tornillo de ajuste (A) se alinee con la cara del anillo.
6. Apriete la tuerca de bloqueo (n.º 1).
7. La calibración está completa.
8. - Vericación - Repita el procedimiento si la medición de prensado real
diere de la medición de prensado establecida.
5
MANTENIMIENTO

11 | Español
6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Razón Solución
Baja fuerza de prensado
1. Lubricación insuciente
2. Válvula de retorno no
cerrada
3. Fugas
4. Fuga de la bomba
Lubrique
Cierre la válvula
Reparar
Cambiar juntas
Medida de prensado no
constante
1. Lubricación insuciente
2. Nonio de ajuste mal
posicionado
Lubrique
Calibre
PILA Y ACEITE
1. Incluidos el aceite y la batería, (listos para usar).

12 | English
La capacidad es informava y puede variar según el po o la marca de los
racores y mangueras. Si Ud quiere vericar la capacidad de la máquina para
una manguera o una conexión especial, por favor contáctenos para hacer
una prueba.
PM16 PM16SPEED PM18F
Apertura sin mordazas 65 65 65
Rango de prensado (mm) 4-45 4-45 10-64
Fuerza prensado (KN) 100 100 120
Tipo garras PM16 PM16 PM16
Long porta mordazas
(mm)
64 64 64
Control manual manual manual
Presión bomba (bar) 630 630 630
Color azul/negro azul/negro negro
Peso (Kg) 25 25 28
Dimensiones (mm)
Ancho/largo/alto
180x230x270 180x230x270 190x180x310
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

13 | English
1
2
3
4
5
6
Introducon
Safety rules
Equipment
Start-up
Maintenance
Trouble shoong
TABLE OF CONTENTS
CAUTION
Dies Sets Required to be installed Clockwise 1 2 3 4
5 6 7 8 if you look infront of the crimping machine.
Die number 1 could install to any master die, but the
folowing die number 2 should be beside the die number
1 and clockwise. Especially for the die number under
under 16 mm . This is important to keep the ferrule
crimped with good roundness.

14 | English
1
Do not unpack or operate the crimping machine unl you have
thoroughly read this manual.
All who operate the crimping machine must read this manual.
This manual provides necessary informaon for safe use of this machine.
This manual is the result of connual development, tesng and technical
evaluaons that are registered and veried by us according to 2006:42/EG,
2004:108/EG, 2006:95/EG, EN614-2, 97/23/EG.
This informaon is intended only for specialized operators who can
operate the machine without risk to themselves, other persons, property,
the machine, or the environment. The operator should have fundamental
knowledge in trouble-shoong methods, perform machine inspecons and
simple maintenance according to the informaon provided in this manual
and according to local legislaon for protecon of health and safety.
This manual does not explain disassembly or comprehensive maintenance in
detail. These may only be performed by an authorized service technician.
It is necessary to store the manual and keep it in good condion for future
use. Contact your closest authorized supplier for a replacement manual or
addional informaon if necessary.
This manual should be preserved and stored for the length of the machine’s
lifeme or at least ten(10) years in a well-known, easily accessible locaon
together with other machine documentaon.
We are not liable for injury/damage to persons/machine or property as
a result of improper use, having made prohibited modicaons to the
machine or misinterpreng this manual’s safety instrucons.
INTRODUCTION

15 | English
Always ensure that the minimum standards for safety, installaon and
operaon are complied with before operang the machine. Observe the
surrounding environmental condions such as temperature,humidity,
lighng, vibraons, dust and other condions at the machine operaon site.
Never remove the machine’s informaon or warning plates. Ensure that
they remain clearly readable. Contact an authorized service workshop for
replacement plates if they become unreadable.
The use of any spare parts that deviate from this manual’s specicaons,
any other changes/manipulaons (however insignicant) made to your
machine releases us from any liability for consequences that arise due
to the machine’s performance, level safety for nearby persons and / or
personal property.
Disassembling or side-stepping safety devices or rules is extremly
hazardous and absolutely prohibited. Refusal to follow these
requirements puts others at severe risk of injury!
Always dispose of operaon waste according to current local laws and
regulaons.
¡Note!
All maintenance not described in this manual must be performed by an
authorized service technician.
2
SAFETY RULES
The machine PM18F9J only consists of a chasis and a pump . It is dellivered
with a 700 bar 2 mtrs lentgth hose asembly to join head and pump.
The machines PM16-SPEED8J & PM16-8J consists of a chassis, crimping
head and a pump are delivered ready to use, packed in a wooden box on a
pallet.
3
EQUIPMENT

16 | English
WARRANTY
The warranty lasts one (1) year from purchase and only under the strict
condion that the manual instrucons have been followed. The warranty
covers defected material/parts and awed workmanship, replacing defected
parts cost.
The warranty dose not cover improper use or normal wear. Travel costs,
me for repair and shipping costs are not covered by the warranty. Repairs
under the warranty are to be made only by us or an authorized service
technician approved by us. Lost income or extra costs that may arise for any
reason are not covered by the warranty.
Note!
Ensure that the machine is undamaged and that the all of the described
items are present upon arrival or shortly aer. We are not liable for
incorrect or missing parts that are not reported within eight (8) days
aer delivery.
IMPORTANT
PM18F, PM16-SPEED8J & PM16-8J are designed manufactured and made
safe for crimping hydraulic hose in dimensions 3/16”-1”. Any other use
of this machine is considered improper and we are not liable for injury or
damage to persons, property or the machine. The machine shall only be
used for crimping hydraulic hose according to specicaon. Our instrucons
for operang condions and limitaons for use/operaon as well as health
and safety regulaons must be complied with.
WARNING!
Pinch point!
Keep hands and all other body parts away from the red-indicated are
while crimping.

17 | English
IDENTIFICATION
The machine can be idened by the CE-label with the following
informaon located on its backside:
Manufacturer
Serial number
Manufactured year
Note!
It is absolutely prohibited to remove or damage the idencaon plate.
Contact an authorized service workshop for new plats if they become
damaged and unreadable.
Always provide the following informaon and technical explanaon of the
machine’s problem when contacng the authorized service workshop.

18 | English
MACHINE PLACEMENT
Place the machine on a stable and at surface.
SELECTING DIES
Determine the crimping dimensions for the current operaon and select
the die set with the correct interval that corresponds to the crimping
measurement. For example: A crimping measurement of 17mm requires the
die size nr 16 (since it covers the 16-19 mm interval).
Always select the die set within the correct interval to achieve the best
crimping results. Every die is marked
with the smallest crimping measurement in the interval.
Note!
Crimping any measurements outside the table crimping measurement
interval is not recommended. Using dies that are too small risk the ferrule
becoming oval.
P18 DIES
DIE SET CRIMPING AREA
16-10 10-12mm
16-12 12-14mm
16-14 14-16mm
16-16 16-19mm
16-19 19-23mm
16-23 23-27mm
16-27 27-31mm
16-31 31-39mm
Base Die 39-45mm
1. Die size marking
2. Die set pin
4
START-UP

19 | English
SETTING CRIMPING MEASUREMENTS
With the machine is a die set table packed that indicates the correct
crimping measurement interval for every die set. Crimping measurements
that lie outside of the interval are not recommended.
Turn the adjusng knob so that the zero (0) on the dial is lined-up with the
zero (0) on the scale. If zero (0) is set, the machine will crimp the smallest
diameter provided in the interval. Every revoluon of the knob increases
the value on the scale with one unit. One turn clock-wise corresponds to
0.1mm on the crimping measurement. The measurement shall be added to
the least-specied diameter in the interval.
For example: Crimping 16 mm hose requires die nr 16 with the adjusng
knob set to zero (0) and lined up with zero (0) in the window. Crimping 22,2
mm hose recommends die nr 19 with the adjusng knob turned 3 (three)
clock-wise rotaons unl 3 (three) on the scale and the 2 (two) on the dial is
lined up with the zero (0) line on the scale.
The set crimping measurement values can dier slightly from the actual
crimping measurement because the machine’s die expansion and retracon.
Compensate this by adjusng the seng.

20 | English
CHANGING DIE SETS
1. Retract the dies completely by turning the return valve one turn.
2. Remove the die set by turning it is either direcon or pulling it straight
out (redially).
3. Ensure that the 8-segment die set is clean, undamaged and that all are
marked with the same number.
4. With the die marking numbers facing you, insert each die clicking the die
pins in their holes in the crimping head.
5. Ensure that all dies are correctly inserted in the machine.
CRIMPING
1. When the die set is inserted in the machine and the crimping
measurement set, place the hose/pipe applicaon between the dies. Ensure
that all dies are correctly inserted in the machine.
2. The crimping diameter is reached when the light in red become light.
3. Make sure that the crimping was correct and make adjustments if
necessary.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: