
DE Reinigungshinweise
• Reinigen Sie mit einem geeigneten, neutralen Reinigungsmittel.
• Spülen Sie nach der Reinigung und Wartung gründlich mit Wasser ab.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel - weder in üssiger Form noch in
Puderform.
• Verwenden Sie keine Scheuerlappen oder Anti-Kalk-Sprays.
FR Conseils de nettoyage
• Si nécessaire, nettoyez avec un détergent neutre approprié
• Après le nettoyage et l’entretien, rincez abondamment à l’eau.
• Aucun agent de nettoyage abrasif, qu’il soit sous forme liquide ou en poudre, ne doit être
utilisé.
• N’utilisez pas de tampons à récurer et n’utilisez pas de sprays anti-calcaire.
IT Consigli per la pulizia
• Se necessario, pulire il rubinetto con un apposito detergente neutro.
• Risciacquare i rubinetti con suciente acqua dopo la pulizia e la manutenzione.
• Non utilizzare detergenti abrasivi; né in forma liquida, né in polvere.
• Non utilizzare spugne abrasive o spray anticalcare
SE Städtips
• Om det behövs ska kranen rengöras med ett naturligt rengöringsmedel som är gjort för
ändamålet.
• Rensa kranen med tillräckligt med vatten efter rengöring och underhåll.
• Använd inte slipande rengöringsmedel; varken ytande eller i pulverform.
• Använd inte skurbollar eller spray mot kalk.
CZ Tipy na čištění
• Pokud je to třeba, očistěte kohoutek speciálním neutrálním čisticím prostředkem.
• Po vyčištění a údržbě opláchněte kohoutky dostatečným množstvím vody.
• Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ani v tekuté podobě, ani v podobě prášku.
• Nepoužívejte drátěnky ani spreje proti vodnímu kameni.
SK Rady pre čistenie
• Ak je to potrebné, kohútik čistite vhodným neutrálnym čistiacim prostriedkom.
• Po čistení a údržbe opláchnite kohútiky dostatočným množstvom vody.
• Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, a to ani v tekutej, prípadne práškovej forme.
• Nepoužívajte drôtenky alebo spreje na odstraňovanie vodného kameňa.
PL Wskazówki dotyczące czyszczenia
• W razie potrzeby umyć kran przeznaczonym do tego celu neutralnym detergentem.
• Po zakończeniu czyszczenia i konserwacji opłukać kran odpowiednią ilością wody.
• Nie stosować detergentów o właściwościach ściernych, zarówno w postaci płynu, jak i proszku.
• Nie używać druciaków ani sprayów przeciw kamieniowi.
EN
HARDWARE: The screws + plugs to be used depends
on the type of wall.
NL BEVESTIGING: De te gebruiken schroeven + pluggen
zijn afhankelijk van de muur waarop het meubel
wordt aangebracht.
DE BEFESTIGUNGSELEMENTE: Die Schrauben +
verwendeten Stecker sind abhängig von der Wand, an
der das Gehäuse aufgebracht werden soll.
FR FIXATIONS: Les vis et chevilles d’utiliser dépendent
de la paroi sur laquelle le meuble doit être appliquée.
IT ACCESSORI DI MONTAGGIO: Utilizzare viti e tasselli
adatti al tipo di parete.
SE MASKINVARA: Skruv och plugg ska användas
beroende på typ av vägg.
CZ SPOJOVACÍ MATERIÁL: Šrouby a hmoždinky, které
mají být použity, závisí na typu stěny.
SK
SPOJOVACÍ MATERIÁL: Šrúby a hmoždinky, ktoré
majú byť použité, závisia na type steny.
PL
POTWIERDZENIE: Do vzycia sruby + podkeadki w
zaleznosci od mvrv gdzie bedzie vmocowane.