Digi Sport Instruments DTM100 User manual

CHRONOMETRE / STOPWATCHES / CRONÓMETROS
DTM100
CHRONOMETRES 3
LIGNES
Chronomètre 100
mémoires en métal
3 - ROW DISPLAY
STOPWATCHES /
100 memories metal
stopwatch
CRONÓMETROS 3
LĺNEAS
Cronómetro de 100
memorias con caja de
metal
Caractéristiques:
Chronométrage au 1/100
de sec jusqu’ à 10h
Temps intermédiaires et
cumul total des temps
Mémorisation de 100
temps intermédiaires
Affichage continu du temps
et des mémoires durant le
chronométrage
Meilleur, moyen et mauvais
temps
Compteur de tours (00-99)
Compte à rebours
programmable jusqu’ à 10h
avec répétition
Moniteur cadence sonore
(10 bips/min à 320 bips/min)
Affichage LCD –large
dalle LCD
Format 12 ou 24h,
calendrier européen + alarme
Dragonne fournie
Étanche aux projections
d’eau
Pile Lithium 3V CR2032
Dimensions : 6 cm x 7.5
cm x 1.5 cm
Poids : 151 g
Características:
Cronómetro con exactitud
de 1/100 de sec hasta 10h
Tiempos intermedios y
cumulo total de los tiempos
Memorización de 100
tiempos intermedios
Visualización constante del
tiempo
Mejor, medio y peor tiempo
Cuenta atrás programable
hasta 10h con repetición
Monitor cadencia sonoro
(de 10 bips/min a 320
bips/min)
Formato hora 12 / 24h,
calendario europeo y alarma
Visualización LCD –
Visibilidad excelente
1 dragona incluida
Caja de metal
Estanco a las proyecciones
de agua
Pila de Litio 3V CR2032
Dimensiones: 6 cm x 7.5
cm 1.5 cm
Peso: 151 g
Features:
Lap and cum splits
Metal case
100 dual split recallable
memories
Continuous display of
event time
Memory recall during
operation, lap counter (00-99)
Display of fastest, slowest
and average lap times
Preset countdown timer,
range 10 hours
Preset pacer (10
beeps/min to 320 beeps/min)
12 or 24 hours size,
European calendar + alarm
Splash proof-resistant
1 wrist-strap included
Lithium battery CR2032 3V
Size : 6 cm x 7.5 cm x 1.5
cm
Weight : 151 g

www.digisportinternational.com
MODE D’EMPLOI
CHRONOMETRE DTM100
CARACTERISTIQUES :
-Chronomètre au 1/100 jusqu’à
10h
-Temps intermédiaires et cumul
total des temps
-100 mémoires
-Compte à rebours jusqu’à 10h
-Moniteur de cadence sonore (10 à
320 bips/minute)
MODE ALARME ET HEURE :
1. Appuyer sur D pour accéder au
mode heure.
2. Sur la ligne supérieure, s’affiche
l’alarme. Pour la programmer,
appuyer sur B pour sélectionner
les chiffres et A pour les modifier.
3. L'alarme peut également être
activée ou désactivée en
appuyant sur C dans le mode
heure. Quand l'alarme est activée
« AL » clignote. Quand le temps
d'alarme est atteint et l'alarme est
activée, 3 bips/seconde courts
retentiront pendant 15 secondes.
Remarques : L'alarme est automatiquement
activée si l'heure ou la minute d'alarme a été
programmée.
Si le temps d'alarme est atteint quand le
chronomètre est en d'autres modes, l'alarme
retentira seulement avec 3 bips courts.
4. Sur la ligne inférieure, l’heure
apparaît. Appuyer sur a pour
afficher le mode 12 ou 24h.
5. Appuyer sur B pour régler
successivement les heures,
minutes et secondes et appuyer
sur A pour les ajuster.
6. Appuyer
sur D pour
sortir du
réglage.
MODE CHRONOMETRE :
1. A partir du mode heure, appuyer sur
D pour choisir le mode chronomètre
(voir schéma).
2. Appuyer sur A pour démarrer le
chronomètre.
3. Appuyer sur B pour lire le premier
temps intermédiaire. Il apparaît
alors sur la ligne supérieure, le total
cumulé des temps intermédiaires
est indiqué sur la ligne du milieu et
le temps qui continue à s’écouler
sur la ligne inférieure.
4. Appuyez sur B pour voir le
deuxième temps. Les 2 chiffres se
trouvant dans le coin gauche
supérieur représentent le compteur
des temps intermédiaires.
5. Appuyer sur B pour montrer le
3ème temps et ainsi de suite.
6. Appuyer sur A pour arrêter le
temps.
MODE RAPPEL :
1. Appuyer sur C pour accéder au
mode rappel des temps (la mémoire
peut être rappelée n'importe quand,
lorsque le chronomètre fonctionne
ou est arrêté).
2. Appuyer successivement sur C pour
voir les temps en mémoire les uns
après les autres. Sur la première
ligne apparaît le temps
intermédiaire et sur la ligne du
milieu, le total cumulé des temps
intermédiaires.
3. En mode rappel, en appuyant sur A,
le temps moyen (AV) apparaît.
4. En appuyant sur B, le temps le plus
rapide (FS) apparaît.
5. En ré appuyant sur B, vous verrez
le temps le plus lent (SL). L’appui
répété sur B montrera les temps les
plus rapides et les plus lents
alternativement.
Remarques : (1) si le compteur dépasse les
99 temps ou le cumul total est supérieur à 9
heures 59 minutes 59.99 sec, la mémoire du
chronomètre sera atteinte, et ces temps
supérieurs ne pourront apparaître dans le
mode rappel.
1. Une nouvelle pression sur le bouton
C ramènera l’affichage au mode
chronomètre.
2. Appuyer sur A pour remettre en
marche le compteur ou B pour
remettre à zéro toutes les
mémoires
.
MODE COMPTE À REBOURS :
1. A partir du mode chronomètre,
appuyer sur D pour accéder au
mode compte à rebours.
2. Pour programmer un compte,
appuyer sur B pour sélectionner
les chiffres et sur A pour ajuster
le chiffre. Les chiffres
augmentent 1 par 1 pour
chaque appui sur A.
3. Quand les secondes sont
réglées, appuyer de nouveau
sur B pour valider le réglage.
4. La ligne supérieure et celle du
milieu indiqueront le même
temps. La ligne inférieure
correspondant au compteur de
tour reste à 0000.
5. Appuyer sur A pour démarrer ou
arrêter le compte à rebours.
Quand le décompte atteint zéro,
2 bips/secondes courts
retentissent pendant 15
secondes.
6. Appuyer sur les boutons B, C ou
D pour arrêter le bip : le
compteur augmentera de 1 et le
compte à rebours
recommencera immédiatement
au temps défini.
7. Quand le compte est arrêté,
appuyer sur C pour commencer
immédiatement un compte à
rebours de 30 secondes
(décompte des arrêts de jeu ou
temps morts), qui apparaît sur la
rangée supérieure. À la fin des
30 secondes, un signal sonore
retentira et les affichages
reviendront au mode normal de
compte à rebours.
8. Appuyer sur C pendant que le
compte à rebours est en
marche, il l’arrêtera
immédiatement et l’affichage
reviendra à son statut original.
9. Le compte à rebours principal
reprendra en appuyant sur A.
Remarques : (1) si le temps préréglé est
de 29 secondes, seulement 2 bips
retentiront à zéro. 2) Au moment où le
compte à rebours atteint zéro alors que le
chronomètre est sur d'autres modes,
seulement 2 signaux sonores retentiront.
10. Appuyer sur B pour remettre
toutes les données à zéro.

MODE MONITEUR DE CADENCE
SONORE :
1. A partir du mode compte à
rebours, appuyer sur D pour
choisir le mode moniteur de
cadence sonore. Les derniers
chiffres de la ligne inférieure
clignotent. À ce moment là,
appuyer sur B pour régler la
fréquence bips/minute comme
suivant : 10, 20, 30, 40, 60, 80,
120,160, 240, 320.
2. Appuyer sur A pour mettre en
marche le moniteur. Un signal de
… bips/minute retentira. Le temps
écoulé sera indiqué sur la rangée
supérieure, le compteur de bips
au centre et la fréquence du
moniteur sur la rangée inférieure.
Le compteur de signal sonore
peut aller jusqu’à 9999 bips.
Appuyer sur A pour arrêter le
moniteur.
Remarques : Le moniteur sera réinitialisé si
le chronomètre est commuté sur un autre
mode.
PRENDRE SOIN DE SON
CHRONOMETRE :
*RESISTANCE A L’EAU
Le chronomètre est conçu pour résister au
contact accidentel avec de l'eau comme
éclaboussure ou gouttes de pluie, mais il n'est
pas conçu pour un usage dans l'eau.
N'actionnez pas les boutons quand le
chronomètre est humide.
*TEMPERATURE
Ne laissez pas votre chronomètre sous la
lumière du soleil directe ou à des
températures très élevées pendant
longtemps, l'écran peut devenir noir. Ne
laissez pas votre chronomètre à une
température très basse car ceci peut causer
une légère perte de temps ou gain de temps
et le changement des chiffres devient lent.
Dans les deux cas les conditions ci-dessus
seront corrigées quand le chronomètre
reviendra à la température normale.
*CHOCS
Faites attention à ne pas laisser tomber votre
chronomètre ou à ne pas le frapper contre des
surfaces dures car cela peut endommager la
mécanique.
*ELECTRICITE STATIQUE
Le circuit intégré de votre chronomètre peut être
affecté par l'électricité statique. Si l'électricité
statique est trop forte, des dommages
permanents peuvent se produire. Faites
attention aux écrans des ensembles TV et au
port de vêtements de matière synthétique secs;
une électricité statique très forte peut apparaître
dans ces cas-là.
*MAGNETISME
Non affecté
*PRODUITS CHIMIQUES
N'exposez pas votre chronomètre à des
solvants tels que l'essence et l'alcool, les
éclaboussures des produits de beauté,
les décapants, les peintures etc. car ils
peuvent endommager le chronomètre.
*CHANGEMENT DE PILE
Quand l'affichage devient faible ou que la
visibilité diminue à l’extérieur, le
remplacement de pile est nécessaire.
1. Dévissez et enlevez le couvercle
arrière.
2. Dévissez le contact de la pile.
3. Replacez avec la pile CR2032 neuve.
4. Avant de mettre la pile neuve, s'assurer
que le contact triangulaire est dans la
fente triangulaire sous la pile.
5. Ne pas utiliser de petit outil en métal
(pince ou tournevis) pour retirer la pile afin
d’éviter un court-circuit.
6. Revissez le couvercle arrière.
LA PILE N’EST PAS
COUVERTE PAR LA
GARANTIE.
Pour le bon fonctionnement du
chronomètre, utilisez une pile
de qualité.

www.digisportinstruments.com
INSTRUCTION MANUAL
STOPWATCH DTM100
FEATURES:
CHRONOGRAPH
- Display of Lap, split and running
chronograph.
- Measure up to 9 hours 59 minutes
and 59.99 seconds.
- 100 recallable lap and split
memories.
- Display of fastest (FS), slowest (SL)
and average (AV) lap times for the
laps traversed
- Lap counter (00-99)
TIMER:
- Countdown timer, maximum 10hours.
- Automatically recycles upon
completion of countdown. And cycle
counter to keep track of cycles counted.
- 30 seconds shuttle-countdown for
timeout period timekeeping.
PACER:
- From 10 beeps/minute to 320
beeps/minute.
- Display of pacer frequency, beep
counter and total time elapsed
simultaneously.
CLOCK:
- Hour, minutes, seconds, month, date,
day and year, auto calendar.
- Alarm hour and minutes.
- 12/24 hour and European calendar
user option.
ALARM MODE AND TIME
1 . Press D to acess the TIME MODE.
2. On the upper line, it is the alarm
clock. To set the alarm, press B to select
the numbers and A to change them.
3. The alarm can also be activated or
deactivated by pressing C in the TIME
MODE. When the alarm is on “AL” is
blinking. The alarm will display 3 short
beeps/sec during 15 sec.
Remark: The alarm is automatically on
if the hours or minutes have been
modificated.
If the alarm beeps while you are using
another mode, the alarm will ring with
only 3 short beeps.
4. On the lower line, the time is display.
Press A to choose between 12h or 24h.
5. Press B to set the hours, minutes,
seconds and on A to adjust them.
6. Press D to
end the setting.
CHRONOGRAPH OPERATION:
1. Depress D to select the operating
mode. The chrono indicator is shown.
2. Depress A to start.
3. Depress B to read the 1st lap time.
LAP is shown at the upper row, SPLIT is
shown at the middle row and the
RUNNING CHRONO is shown at the
bottom row.
4. Depress B to display the 2nd lap
time. The 2 digit in dot matrix format at the
top left corner is the lap counter.
5. Depress B to display the 3rd lap
time.
6. Depress A to stop counting.
RECALL MODE
1. Depress C to recall 1st lap data
(memory can be recalled anytime
when the chronograph is either
running or stopped).
2. Depress C again to recall the 2nd
lap data.
3. Depress C again to recall the 3rd
lap data.
4. Depress C again to recall the
stopped time.
5. At any time during the RECALL
mode....
6. Depress A will display the average
(AV) Lap time of the Laps traversed.
7. Depress B will display the slowest
(SL) Lap time of the laps traversed.
8. Depress B again will display the
fastest (FS) Lap time of the laps
traversed.
9. Repeated depression of B will
display the fastest and slowest Lap times
alternately.
Remarks: (1) if lap counter is > 99 or
either Lap or split is greater than 9 hours
59 min 59.99 sec, the power of the
computer has been exceeded and the AV
information will be disabled as shown.
(2) If either lap of split is greater than 9
hours 59 min 59.99 sec, the power of the
computer has been exceeded and the SL
and FS information will be disabled.
10.
Another depression of the C button will
return the chrono to the stopped status.
(Depression of D at any time during recall
mode serves the same purpose.)
11. Depress A to restart counting or B
to reset all memories.
Remark: Since there are only 60
memories the chronograph will recall only
the 1st 59 and the last lap data.
TIMER MODE
12. Depress D to select the TIMER
mode.
13. Depress B to select digits and A
to set digit. Digits will be advanced by
+1 for every depression of A.
14. When the seconds digits are set,
depress B to complete the setting
process. The upper and middle row
will show the same preset time. The 4
digit counter at the lower row will
remain at 0000
15. Depress A to start countdown.
The timer can be started or stopped by
depressing A. When the timer
approaches zero, an output of 2 short
beeps/seconds will sound for 15
seconds. (push of B, C or D buttons
will stop the sound) The counter will
advance by 1 and timer starts again
immediately.
16. When the timer is at the stopped
condition, depress C will immediately
start a 30 seconds shuttle countdown
(for timeout timekeeping), which is
displayed at the top row. At the end of
the 30 seconds a beep will be
generated and the displays will return
to the original status.
17. Depress C while this countdown
is in progress will terminate it
immediately and the display return to
its original status.
18. Countdown will resume when A
is depressed.
Remarks: (1) if the preset time is 29
seconds, only 2 beeps will sound on
approach of zero. (2) When timer
reaches zero when the stopwatch is in
other modes, only 2 beeps will sound.
If the game has a 20 minutes period,
select the timer mode and set the
countdown time to 20 minutes.

PACER MODE
1. Depress D to select the PACER
mode. The display will be as shown
with the last 2 digits at the lower
row blinking.
2. At this status depress B will
sequence the PACER frequency as
follows: 10, 20, 30,40,60,80, and
120,160,240,320.
3. Depress A to start PACER. A
beeping sound of 320 beeps/minute will
sound. The total time elapsed will be
shown on the top row, the beep counter
at the centre and PACER frequency at
the lower row. The beep counter has a
range of 9999.
4. Depress A to stop PACER.
Remarks: Pacer will be reset if
stopwatch is switched to another mode.
5. Depress D to select CLOCK
mode. The alarm hour, alarm minutes,
month, date, day, year, hour, minute and
seconds are displayed as shown.
6. Time setting can be done by
means of depressing B to select digits
and A to advance digits.
7. Alarm is automatically armed if
alarm hour or minute has been set.
Alarm can also be armed or disarmed by
depressing C at normal time mode.
When alarm is armed 'AL' is flashing.
When the alarm time is reached and the
alarm is armed, an output of 3 short
beeps/second will sound for 15 seconds.
If the alarm time is reached when the
stopwatch is in other modes, the alarm
will only sound 3 short beeps
CARE OF YOUR STOPWATCH:
*WATER RESISTANCE
The stopwatch is designed to withstand
accidental contact with water such as
splashes or raindrops, but it is not
designed for use in water. Do not operate
the buttons when the stopwatch is wet.
*TEMPERATURE
Do not leave your stopwatch under direct
sunlight or in very high temperatures for a
long time, the display may become black.
Do not leave your stopwatch in very low
temperature as this may cause a slight
time loss or gain and the change of digits
becomes slow. In both cases the above
conditions will be corrected when the
stopwatch returns to normal temperature.
*SHOCKS
Be careful not to drop your stopwatch or
hit it against hard surfaces as it may
cause a mechanical damage.
*STATIC ELECTRICITY
The integrated circuit in your stopwatch
can be affected by static electricity. If the
static electricity is very strong a
permanent damage can occur. Be careful
of the screen of the TV set and the
wearing of clothing made of synthetic
material in dry weather; in such cases a
very strong static electricity can be
generated.
*MAGNETISM
Not affected
*CHEMICALS
Do not expose your stopwatch to
solvents such as gasoline and alcohol,
spray of cosmetics, cleaners, paints
etc as they may cause damage to the
stopwatch.
*BATTERY CHANGE
When the display becomes dim of
faded out, battery replacement is
necessary.
1. Unscrew and remove back cover.
2. Unscrew the battery contact.
3. Replace with fresh lithium battery
CR2032 or equivalent.
4. Before putting in the fresh battery
makes sure that the triangular contact
is in the triangular slot under the
battery.
5. Do not use any small metal tool
(such as a tweezer of screw driver) as
it could momentarily short circuit the
ACpad at the lower side of the battery.
6. Rescrew the back cover.
THE WARRANTY DOES NOT
COVER THE BATTERY.
Use a battery of quality.

www.digisportinternational.com
MODO DE EMPLEO
DTM100
CARACTERÍSTICAS :
-Cronómetro con exactitud de
1/100 de seg. hasta 10 horas
-Tiempos intermedios y cúmulo
total de los tiempos
-100 memorias
-Cuenta atrás hasta 10 horas con
repetición
-Monitor de cadencia sonora (de
10 bips/min. hasta 320 bips/min.)
MODO ALARMA Y HORA:
1. Pulsar el botón D para alcanzar el
modo hora y alarma.
2. En la línea superior, aparece la
alarma. Para ajustarla, pulsar B
para seleccionar las cifras y A
para cambiarlas.
3. La alarma puede ser activada o
desactivada pulsando C en el
modo hora. Cuando la alarma
está activada “AL” parpadea.
Cuando se alcanza la hora de la
alarma, 3 bips/ segundo resonan
durante 15 segundos.
Notas: la alarma se activa automáticamente
si las horas o los minutos de la alarma están
ajustados.
Si la alarma resona mientras que el
cronómetro está en otro modo, sólo 3 bips
van a resonar.
4. En la línea de bajo, aparece la
hora. Pulsar el botón A para
cambiar el formato hora 12 o 24
horas.
5. Pulsar B para seleccionar
sucesivamente las horas, los
minutos, y los segundos y pulsar
A para ajustarlos.
6. Pulsar D para salir del ajuste.
MODO CRONÓMETRO:
1. A partir del modo hora, pulsar D
para alcanzar al modo cronómetro.
2. Pulsar el botón A para poner en
marcha el cronómetro.
3. Una presión sobre la tecla B
permite conocer el tiempo
intermedio que acaba de hacer,
aparece en la línea superior. En la
línea media, aparece el total
cumulado de todos los tiempos
intermedios. El la línea de bajo, el
cronometraje sigue.
4. Pulsar de nuevo B para ver el
segundo tiempo intermedio. Las
dos cifras que están arriba a la
izquierda en la pantalla representan
el contador de tiempos intermedios.
5. Pulsar de nuevo el botón B para ver
el tercer tiempo y así
sucesivamente.
6. Pulsar A para parar el cronómetro.
RECORDAR LOS DATOS EN MEMORIA:
1. Pulsar C para alcanzar la memoria
(se puede ver los tiempos en
memoria en cualquier momento
cuando el cronómetro está en
marcha o no).
2. Pulsar sucesivamente el botón C
para ver los tiempos memorizados
uno después de otro. En la primera
línea, aparece el tiempo intermedio
y en la media, el total cumulado de
los tiempos intermedios.
3. En modo memoria, pulsar A para
ver el tiempo medio (AV).
4. Pulsar B para ver el tiempo más
rápido (FS).
5. Pulsando otra vez B, aparece el
tiempo más lento (SL).
6. Pulsando de manera repetida el
botón B, aparece alternativamente
el tiempo más rápido y el tiempo
más lento.
Nota: si el contador sobrepasa los 99 tiempos
intermedios o el cúmulo total es superior a 9
horas 59 minutos 59.99 segundos, la memoria
del cronómetro estará llena, y esto tiempos no
aparecerán en el modo memoria.
7. Una nueva presión sobre el botón C
o D volverá la pantalla al modo
cronómetro.
8. Si el cronómetro está parado,
pulsar A para ponerlo en marcha o
B para borrar todos los datos en la
pantalla y los que están en
memoria.
MODO CUENTA ATRÁS:
1. A partir del modo cronómetro,
pulsar la tecla D para alcanzar
el modo cuenta atrás.
2. Pulsar la tecla B: la cifra de las
horas parpadea.
3. Pulsar la tecla A para ajustarla.
Proceder de la misma forma
para ajustar las demás cifras. Al
fin de la programación, pulsar la
tecla B y las mismas cifras se
inscriben en la línea central.
4. La línea inferior corresponde al
contador de vueltas (hasta 99),
se queda a 0000. Pulsar la tecla
A para poner en marcha o parar
la cuenta atrás. Al final de la
cuenta atrás, una señal sonora
resona (2 bips/segundo durante
15 segundos).
5. Pulsar los botones B, C o D
para detener el bip: el contador
aumento de uno y la cuenta
atrás se vuelve a poner en
marcha automáticamente.
6. Cuando la cuenta atrás está
parada, una pulsión en la tecla
C pone en marcha
inmediatamente una cuenta
atrás aislada de 30 segundos
(descuento de los tiempos
muertos o parada de juego).
Esta cuenta atrás se puede leer
en la línea superior. Al cabo de
30 segundos, Ud oirá un bip y la
pantalla volverá a los datos
iniciales.
7. Pulsar el botón C durante la
cuenta atrás aislada para
pararla, y la pantalla vuelve a
los datos iniciales. para volver a
comenzar la cuenta atrás,
pulsar la tecla A.
Notas: Si el tiempo de la cuenta atrás es
de 29 segundos, sólo dos bips van a
resonar cuando la cuenta alcanzará cero.
Al momento en el que la cuenta atrás
alcanza cero mientras que el cronómetro
está en otros modos, sólo dos bips van a
resonar.
8. Pulsar B para poner todos los
datos a cero.

MODO MONITOR DE CADENCIA
SONORA:
1. A partir del modo cuenta atrás,
pulsar la tecla D para alcanzar el
modo monitor de cadencia sonora
« PACE ». Parpadean las dos
cifras abajo a la derecha.
2. Pulsar la tecla B para aumentar la
frecuencia de la cadencia como
sigue: 10, 20, 30, 40, 60, 80, 120,
160, 240, 320.
3. Pulsar el botón A para poner en
marcha el monitor. Se podrá oír
entonces un bip sonoro
correspondiente a la frecuencia
de cadencia seleccionada. La fila
superior indica la totalidad del
tiempo pasado, la fila central
indica el descuento de los bips, la
fila de abajo continua indicando la
frecuencia de cadencia
seleccionada. Pulsar la tecla A
para parar el contador de
frecuencia de cadencia.
Notas: el contador puede alcanzar hasta 9
999 bips. El monitor volverá a cero si se
cambia el modo del cronómetro.
CUIDADO POR SU CRONOMETRO
“RESISTENCIA AL AGUA”
El cronómetro está elaborado para resistir al
contacto accidental con el agua, como
salpicaduras o gotas de lluvia, pero no es
elaborado para utilizarse en el agua. No
pulsar las teclas cuando están húmedas.
“TEMPERATURAS”
No dejar el cronómetro directamente bajo la
luz del sol o con temperaturas muy
importantes durante un tiempo demasiado
importante, la pantalla puede volverse negra.
No dejar el cronómetro con temperaturas muy
bajas porque puede provocar un desarreglo
de la mesura del tiempo y el cambio de las
cifras se vuelve lento. En estos dos casos las
condiciones más arriba serán corregidas
cuando el cronómetro volverá a temperaturas
normales.
“CHOQUES”
Peligro no hacer derribar el cronómetro o
pegarlo porque puede dañar la mecánica.
“ELECTRICIDAD ESTATICA”
El circuito integrado del cronómetro puede ser
dañado por la electricidad estática. Si la
electricidad estática es demasiado importante,
dañados permanentes pueden ocurrir. Peligro
con la pantalla de todas las televisiones y con
la ropa sintética seca que puede producir
mucha electricidad estática.
“MAGNETISMO”
No afectado
“PRODUCTOS QUIMICOS”
No exponer el cronómetro con disolventes
tales como gasolina y alcohol,
proyecciones de productos de belleza,
decapantes, pinturas…Pueden dañar el
cronómetro.
“CAMBIO DE PILA”
Cuando la visualización se vuelve débil o
no soporta el exterior, se necesita cambiar
de batería.
1. Destornille el panel trasero
2. Destornille el contacto de la pila
3. Cambiar con la nueva pila
CR2032
4. Antes utilizar la nueva pila,
asegurarse que el contacto
triangular está en la hendidura
triangular bajo la pila.
5. No utilizar un tweezer o un
destornillador
6. Reatornillar el panel trasero.
LA PILA NO ESTA CUBIERTA
POR LA GARANTIA.
Utilice una pila de calidad.
Table of contents
Languages:
Other Digi Sport Instruments Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Promag W 400 operating instructions

Perfect 10 Satellite Distributing
Perfect 10 Satellite Distributing DIGISAT II manual

Ametek
Ametek Landcal R1200P user guide

Chatsworth Products
Chatsworth Products RIM-1000 Series quick start guide

Cirrus
Cirrus CR800 series Installation and user manual

Fluke
Fluke OptiView Series Getting started guide