DITEC SPRINTBAT User manual

ON
OFF
12
BAT
F2
+-
CONTROL
PANEL
Key command
KEY
Fig. 1
SPRINTBAT
Manuale di installazione per kit batterie per automazioni SPRINT.
Installation manual for battery kit for SPRINT automations.
Manuel d’installation pour kit de batteries pour les automatismes SPRINT.
Installationshandbuch für Akkusatz für SPRINT Automatisierung.
Manual de instalación para kit de baterías para las automatizaciones tipo SPRINT.
Manual de instalação para kit de bateriass para automações SPRINT.
www.ditecautomations.com
IP2161 • 2022-07-01
• Versione aggiornata di questo manuale
• Last version of this manual
• Dernière version du manuel
• Letzte Version des Handbuchs
• La última versión del manual
• Última versão do manual

2
IP2161
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
• Conservate le presenti istruzioni per futuri riferimenti.
• L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da personale tecnico qualificato nell’osservanza
della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
• Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
• Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo.
• Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.
• Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo
per la sicurezza.
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
• I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata
dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
INSTALLAZIONE
L’installazione del kit batterie SPRINTBAT, permette all’automazione di proseguire il suo funzionamento anche in mancanza di
alimentazione di rete.
NOTA: in presenza di rete le batterie vengono mantenute cariche mediante il quadro elettronico.
• Collegare la scheda di controllo del kit batterie SPRINTBAT al quadro elettronico.
• Inserire il gruppo batterie nella sede di alloggiamento e fissarlo con le viti in dotazione come indicato in fig. 1.
• Effettuare i collegamenti elettrici come indicato in fig. 1.
• Collegare la rete e le batterie all’automazione almeno 30 minuti prima di avviare l’impianto, per permettere la carica delle batterie.
• Verificare che scollegando l’alimentazione di rete, l’automazione funzioni correttamente mediante le batterie.
DATI TECNICI
Descrizione SPRINTBAT
Alimentazione 12 V 1,2 Ah
Fusibile F2 F5A
PROCEDURA DI ABILITAZIONE
La selezione dei dip deve essere eseguita nel modo indicato, in caso contrario le modifiche non saranno accettate e sarà segnalato
dal lampeggio del LED IN:
• premere il tasto OPEN per 4 secondi (il LED IN lampeggia);
• procedere alla regolazione dei trimmer, e alla selezione dei DIP, entro il tempo limite di 5 minuti;
• per terminare la procedura premere il tasto OPEN per 2 secondi oppure attendere lo scadere del tempo limite.
REGOLAZIONI
Descrizione OFF ON
DIP1 Selezione modo di funzionamento kit bat-
terie.
Modo antipanico.
In assenza di tensione di rete, l’automazio-
ne esegue una manovra di apertura a bassa
velocità.
Se la porta è in movimento, la manovra di
apertura a bassa velocità viene eseguita
automaticamente al ricevimento del primo
comando apre.
Quando la porta è aperta il quadro elettroni-
co viene disalimentato.
Modo continuità.
In assenza di tensione di rete, il kit batterie
garantisce il funzionamento in modo conti-
nuità (vedi DIP2)
DIP2 Selezione operatività in modo continuità
(DIP1 = ON)
Sempre operativo.
Il kit batterie mantiene la porta regolar-
mente in funzione fino al raggiungimento
del limite di efficienza delle batterie. A bat-
terie scariche l’automazione effettua una
chiusura a bassa velocità come ultima ma-
novra. Una volta completata la manovra le
batterie vengono disconnesse ed il quadro
elettronico rimane non alimentato.
Risparmio di energia.
Se la porta rimane chiusa per più di 2 mi-
nuti il kit batterie viene automaticamente
disconnesso.
Per tornare alla normale operatività è ne-
cessario fornire un comando impulsivo KEY.
NOTA: per accedere allo scomparto contenente il connettore di alimentazione 230 V ed il fusibile F1 è necessario rimuovere la
scheda di controllo del kit batterie SPRINTBAT.
ITALIANO
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Sebbene i contenuti di questa pub-
blicazione siano stati redatti con la massima cura, ASSA ABLOY Entrance Systems AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni cau-
sati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie,
scansioni,ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo consenso scritto di ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto deve essere ricicla-
to nel rispetto delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti
domestici, si aiuterà a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto
negativo sulla salute umana e sull’ambiente.

3
IP2161
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
• Keep these instructions for future reference.
• Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel in accordance with Good Working
Methods and in compliance with the current standards.
• This product must only be used for the specific purpose for which it was designed. Any other use is to be considered improper and
therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
• Read the instructions carefully before installing the product. Incorrect installation may cause danger.
• Before installing the product, make sure it is in perfect condition.
• Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of inflammable gas or fumes represents a serious
safety hazard.
• Danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type.
• The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left within reach of children, as
they are a potential source of danger.
INSTALLATION
Installation of the SPRINTBAT battery kit allows the automation to continue operating even when the power supply fails.
NOTE: when there is mains power, the batteries are kept charged using the control panel.
• Connect the SPRINTBAT battery kit control board to the control panel.
• Insert the battery kit into the housing and secure it using the supplied screws as shown in fig. 1.
• Make the electrical connections, as shown in fig. 1.
• Connect the power supply and the batteries to the automation at least 30 minutes before starting up the system in order to charge
the batteries.
• Check that the automation works correctly using the batteries when the power supply is disconnected.
TECHNICAL DATA
Description SPRINTBAT
Power supply 12 V 1.2 Ah
F2 fuse F5A
ENABLING PROCEDURE
The DIP switches must be set as instructed. If not, the modifications will not be accepted and the IN LED will flash:
• press the OPEN key for 4 seconds (the IN LED flashes);
• adjust the trimmers and select the DIPs within the 5 minute time limit;
• to complete the procedure, press the OPEN key for 2 seconds or wait for the time limit to expire.
ADJUSTMENTS
Description OFF ON
DIP1 Selecting the battery kit operating mode. Anti-panic mode.
With the mains power supply off, the auto-
mation will carry out an opening operation
at low speed.
If the door is opening or closing, the low
speed opening operation is automatically
performed when the first open command is
received. When the door is open, the power
supply is disconnected from the control
panel.
Continuous mode.
With the mains power supply off, the bat-
tery kit will guarantee continuous operating
(see DIP2).
DIP2 Selecting the continuous operating mode
(DIP1=ON)
Continuous operating.
The battery kit ensures correct functioning
of the door until maximum battery efficien-
cy is reached. When the batteries are flat,
the automation will carry out a last closing
operation at low speed. Once the operation
has been completed, the batteries are dis-
connected and the control panel remains
de-energised.
Energy saving.
If the door remains closed for more than 2
minutes the battery kit is automatically dis-
connected.
To return to normal operating, an impulsed
KEY command must be given.
NOTE: to access the compartment housing the 230 V power supply connector and the F1 fuse, remove the SPRINTBAT battery
kit control board.
ENGLISH
All the rights concerning this material are the exclusive property of ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Although the contents of this publication
have been drawn up with the greatest care, ASSA ABLOY Entrance Systems AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by
mistakes or omissions. We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning or changing in any way is expressly forbid-
den unless authorised in writing by ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product should be disposed of separately from household waste. The product should
be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from house-
hold waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or landfill and minimize any potential negative impact on human
health and the environment.

4
IP2161
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
• Conserver les présentes instructions pour de futures consultations.
• L’installation, les raccordements électriques et les réglages doivent être effectués par un technicien qualifié selon les règles de
la bonne technique et conformément aux normes en vigueur.
• Ce produit n’est destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a été conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc
dangereuse. Le fabricant ne peut pas être considéré responsable d’éventuels dommages causés par un usage impropre, irrationnel ou erroné.
• Lire les instructions avec beaucoup d’attention avant d’installer le produit. Une mauvaise installation peut être source de danger.
• Avant de commencer l’installation, contrôler l’intégrité du produit.
• Ne jamais installer le produit dans un milieu de travail ou une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées inflam-
mables représente un grave danger pour la sécurité.
• Danger d’explosion si la batterie est remplacée par un autre type incorrect.
• Les matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être abandonnés dans la nature ni laissés
à la portée des enfants car ils représentent des risques de danger.
INSTALLATION
L’installation du kit de batteries SPRINTBAT permet à l’automatisme de continuer à fonctionner même si la tension de réseau est
coupée.
REMARQUE: en présence de réseau, les batteries sont gardées en charge à travers le tableau électronique.
• Brancher la carte de contrôle du kit de batteries SPRINTBAT au tableau électronique.
• Introduire le groupe de batteries dans son logement et le fixer à l’aide des vis fournies en suivant les indications de la fig. 1.
• Effectuer les raccordements électriques en suivant les indications de la fig. 1.
• Brancher le réseau et les batteries à l’automatisme au moins 30 minutes avant de faire partir l’installation, pour que les batteries
puissent se charger.
• Contrôler si en coupant la tension de réseau, l’automatisme fonctionne correctement grâce aux batteries.
DONNEES TECHNIQUES
Description SPRINTBAT
Alimentation 12 V 1,2 Ah
Fusible F2 F5A
PROCÉDURE D’ACTIVATION
Les réglage du commutateurs doit être exécuté de la manière indiquée, dans le cas contraire les modifications ne seront pas accep-
tées et cette condition sera signalée par le clignotement du voyant IN:
• appuyer 4 secondes sur la touche OPEN (le voyant IN clignote);
• effectuer le réglage des trimmers et la sélection des commutateurs dans un délai maximum de 5 minutes;
• pour terminer la procédure, appuyer sur la touche OPEN pendant 2 secondes ou attendre que le délai maximum soit écoulé.
RÉGLAGES
Description OFF ON
DIP1 Sélection mode de fonctionnement du kit
de batteries.
Mode anti-panique.
En l’absence de tension de réseau, l’auto-
matisme exécute une manœuvre d’ouver-
ture à faible vitesse. Si la porte est en
mouvement, la manœuvre d’ouverture à
basse vitesse est automatiquement exé-
cutée à la réception de la première com-
mande d’ouverture.
Lorsque la porte est ouverte, l’alimenta-
tion du tableau électronique est coupée.
Fonctionnement continu.
En l’absence de tension de réseau, le kit
de batteries garantit le fonctionnement
continu (voir DIP2).
DIP2 Sélection fonctionnement continu
(DIP1=ON)
Aucune interruption de fonctionnement.
Le kit de batteries permet de faire fonc-
tionner régulièrement la porte jusqu’à la
limite d’efficacité des batteries. Lorsque
les batteries déchargées, l’automatisme
effectue une fermeture à faible vitesse
comme dernière manœuvre. Une fois la
manœuvre terminée, les batteries se dé-
connectent, le tableau électronique n’est
alors plus alimenté.
Economie d’énergie.
Si la porte reste fermée pendant plus de 2
minutes, le kit de batteries se déconnecte
automatiquement.
Pour retourner au fonctionnement nor-
mal, il faut donner une commande d’im-
pulsion KEY.
REMARQUE: pour accéder au compartiment contenant le connecteur de tension 230 V et le fusible F1, il faut enlever la carte de
contrôle du kit de batteries SPRINTBAT.
FRANÇAIS
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Bien que les contenus de cette publication
aient été rédigés avec le plus grand soin, ASSA ABLOY Entrance Systems AB ne saurait être tenue responsable en cas de dommagesdérivant
d’erreurs ou d’omissions éventuelles.Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans préavis.Toute copie, reproduc-
tion, retouche ou modification est expressément interdite sans l’accord écrit préalable d’ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit ne peut pas être éliminé avec les ordures ménagères ordinaires. Il doit être recyclé
conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous
contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement.

5
IP2161
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Bewahren Sie diese Anweisungen für zukünftiges Nachschlagen auf.
• Die Montage, die elektrischen Anschlüsse und Einstellungen müssen von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der Gu-
ten Technik und Einhaltung der geltenden Normen auszuführen.
• Dieses Produkt darf ausschließlich für die bestimmungsgemäße Verwendung eingesetzt werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und daher
gefährlich zu betrachten. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden infolge eines unsachgemäßen, falschen und unvernünftigen Gebrauchs ab.
• Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen
und Sachschäden führen.
• Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen.
• In explosionsgefährdeten Bereichen darf das Produkt nicht eingebaut werden: Entzündbare Gase oder Rauch stellen eine ernst-
hafte Sicherheitsgefährdung dar.
• Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
• Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände
gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können
MONTAGE
Die Installation des Akkusatzes SPRINTBAT ermöglicht es dem Antrieb, seinen Betrieb auch bei einem Netzausfall fortzusetzen.
ANMERKUNG: Bei vorhandener Spannung behalten die Akkus ihre Ladung durch die elektronische Steuerung.
• Schließen Sie die Kontrollkarte des Akkusatzes SPRINTBAT an die elektronische Steuerung an.
• Setzen Sie den Akkusatz an seinem vorgesehenen Platz ein und arretieren Sie ihn mit den beigepackten Schrauben gemäß den
Angaben in Abb. 1.
• Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß den Angaben in Abb. 1 her.
• Schließen Sie das Stromnetz und die Akkus mindestens 30 Minuten vor dem Start der Anlage an den Antrieb an, so dass die Akkus
aufgeladen werden können.
• Prüfen Sie, ob der Antrieb bei Unterbrechung der Netzspannung korrekt mittels der Akkus arbeitet.
TECHNISCHEN DATEN
Beschreibung SPRINTBAT
Stromversorgung 12 V 1.2 Ah
Sicherung F2 F5A
AKTIVIERUNGSVERFAHREN
Die DIP-Schalter ihre Einstellung muss in der angegebenen Weise durchgeführt werden, andernfalls werden die Änderungen nicht
akzeptiert, was durch das Blinken der LED IN angezeigt wird:
• die Taste OPEN 4 Sekunden lang drücken (die LED IN blinkt);
• innerhalb einer Frist von 5 Minuten die Trimmer einstellen und die DIP-Schalter auswählen;
• zum Beenden des Vorgangs die Taste OPEN 2 Sekunden lang drücken oder warten, bis die Frist abgelaufen ist.
EINSTELLUNGEN
Beschreibung OFF ON
DIP1 Auswahl der Betriebsart des
Akkusatzes.
Antipanikbetrieb.
Bei Netzspannungsausfall führt der Antrieb eine Öff-
nungsbewegung mit geringer Geschwindigkeit aus.
Wenn das Tor in Bewegung ist wird die Öffnungs-
bewegung mit niedriger Geschwindigkeit bei
Empfang des ersten Öffnungsbefehls automa-
tisch ausgeführt.
Wenn das Tor geöffnet ist, wird die elektronische
Steuerung nicht gespeist.
Dauerbetrieb.
Bei Netzspannungsausfall garantiert der Akku-
satz den ununterbrochenen Betrieb (Siehe DIP2).
DIP2 Auswahl Dauerbetrieb
(DIP1=ON)
Immer in Betrieb.
Der Akkusatz hält den ordnungsgemäßen Tor-
betrieb solange aufrecht, bis die Akkus ihre
Effizienzgrenze erreicht haben. Sind die Akkus
leer, führt der Antrieb als letzte Aktion eine
Schließbewegung mit geringer Geschwindigkeit
aus. Nach Abschluss dieser letzten Bewegung
werden die Akkus abgeschaltet und die elektro-
nische Steuerung wird nicht mehr gespeist.
Energieeinsparung.
Bleibt das Tor länger als 2 Minuten geschlossen,
wird der Akkusatz automatisch abgeschaltet.
Für die Rückkehr in den Normalbetrieb muss ein
Impulsbefehl KEY gegeben werden.
ANMERKUNG: Für den Zugriff auf das Fach mit dem 230V Steckverbinder und der F1-Sicherung muss die Kontrollkarte des
Akkusatzes SPRINTBAT entfernt werden.
DEUTSCH
Alle Rechte an diesen Unterlagen sind ausschließliches Eigentum von ASSA ABLOY Entrance Systems AB. Obwohl der Inhalt dieser Veröffent-
lichung mit äußerster Sorgfalt verfasst wurde, kann ASSA ABLOY Entrance Systems AB keine Haftung für Schäden übernehmen, die durch
mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Veröffentlichung verursacht wurden. Wir behalten uns das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne
Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ASSA
ABLOY Entrance Systems AB ausdrücklich verboten.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das
Produkt muss gemäß der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Pro-
dukts tragen Sie zur Minderung der Verbrennung oder Menge des Deponieabfalls bei und reduzieren eventuelle negative Auswirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt.

6
IP2161
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
• Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
• La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deben ser realizadas por personal calificado, aplicando con rigor la buena
técnica y respetando la normativa vigente.
• Este producto debe destinarse solamente al uso para el cual ha sido diseñado. Cualquier otro uso será considerado indebido y,
por ende, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de posibles daños derivados de usos indebidos, erróneos
o irrazonables del producto.
• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta puede ser causa
de peligro.
• Antes de proceder con la instalación, compruebe que el producto se encuentra en perfectas condiciones.
• No instale el producto en ambientes ni atmósferas explosivas: la presencia de gases o humos inflamables constituyen un grave
peligro para la seguridad.
• Peligro de explosión si la batería se reemplaza con una de tipo incorrecto.
• El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe tirar al medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de
los niños porque es una potencial fuente de peligro.
INSTALACIÒN
La instalación del kit de baterías SPRINTBAT permite que el automatismo siga en funcionamiento incluso sin alimentación de red.
NOTA: cuando está presente la red, las baterías se mantienen cargadas mediante el cuadro electrónico.
• Conecte la tarjeta de control del kit de baterías SPRINTBAT al cuadro electrónico.
• Introduzca el grupo de baterías en el asiento de alojamiento y fíjelo con los tornillos suministrados como se indica en la fig. 1.
• Efectúe las conexiones eléctricas como se indica en la fig. 1.
• Conecte la red y las baterías al automatismo al menos 30 minutos antes de encender la instalación para permitir así la carga
de las baterías.
• Compruebe que, desconectando la alimentación de red, el automatismo funcione correctamente mediante las baterías.
DATOS TÉCNICOS
Descripcion SPRINTBAT
Alimentaciòn 12 V 1,2 Ah
Fusible F2 F5A
PROCEDIMIENTO DE HABILITACIÓN
Los DIPs deben regularse siguiendo las instrucciones puesto que, de lo contrario, las modificaciones no serán aceptadas y el LED
IN parpadeará para indicarlo:
• pulse la tecla OPEN durante 4 segundos (el LED IN parpadea);
• regule los trimmer y seleccione los DIP, en un tiempo máximo de 5 minutos;
• pare terminar el procedimiento, pulse la tecla OPEN durante 2 segundos, o espere a que pase el tiempo límite.
REGULACIONES
Descripcion OFF ON
DIP1 Selección modo de funcionamiento kit de
baterías.
Modo antipánico.
Sin tensión de red, el automatismo realiza
una maniobra de apertura a baja velocidad.
Si la puerta está en movimiento, la manio-
bra de apertura a baja velocidad se realiza
automáticamente cuando se recibe el pri-
mer mando abre.
Cuando la puerta está abierta, el cuadro
electrónico deja de ser alimentado.
Modo continuidad.
Sin tensión de red, el kit de baterías garan-
tiza el funcionamiento en modo de continu-
idad (ver DIP2)
DIP2 Selección operatividad en modo continui-
dad (DIP1=ON)
Siempre operativo.
El kit de baterías mantiene la puerta regu-
larmente en funcionamiento hasta que se
alcanza el límite de eficacia de las baterías.
Con las baterías descargadas, el automa-
tismo efectúa un cierre a baja velocidad
como última maniobra. Una vez completa-
da la maniobra, las baterías se desconec-
tan y el cuadro electrónico permanece sin
alimentación.
Ahorro de energía.
Si la puerta permanece cerrada durante
más de 2 minutos, el kit de baterías se de-
sconecta automáticamente.
Para volver al funcionamiento normal, es
necesario proporcionar un mando impulsi-
vo KEY.
NOTA: para acceder al compartimento que contiene el conector de alimentación 230 V y el fusible F1, es necesario retirar la
tarjeta de control del kit de baterías SPRINTBAT.
ESPAÑOL
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Aunque los contenidos de esta publica-
ción se hayan redactado con la máxima atención, ASSA ABLOY En-trance Systems AB no se asume ninguna responsabilidad por los daños debidos
a posibles errores u omi-siones en esta publicación. Nos reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Copias,
escaneos, retoques o modificaciones están expresamente prohibidos sin una autorización previa por escrito de ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar
según la normativa ambiental local de eliminación de residuos. Cuando se separan los productos que llevan esta imagen, se contribuye a re-
ducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y se minimiza el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente.

7
IP2161
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
• Conserve estas instruções para consultas futuras.
• A instalação, as ligações elétricas e as regulações devem ser efetuadas por técnicos calificados, na observância da Boa Técnica
e em respeito das normas vigentes.
• Este produto deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente concebido. Qualquer outro uso deve ser con-
siderado impróprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados por
usos incorretos, errados e irracionais.
• Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma instalação errada pode ser fonte de perigo.
• Antes de iniciar a instalação, verificar a integridade do produto.
• Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivos: presença de gases ou fumos inflamáveis constituem um grave pe-
rigo para a segurança.
• Perigo de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto.
• Os materiais da embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem ser abandonados no ambiente e não devem ser deixados ao
alcance de crianças porque são fontes potenciais de perigo.
INSTALAÇÃO
A instalação do kit de baterias SPRINTBAT, permite ao automatismo de prosseguir o seu funcionamento mesmo em ausência de
alimentação de rede.
NOTA: em presença de rede as baterias são mantidas carregadas através do quadro electrónico.
• Ligar o cartão de controlo do kit de baterias SPRINTBAT ao quadro electrónico.
• Introduzir o conjunto de baterias na sede de alojamento e fixá-lo com os parafusos fornecidos conforme indicado na fig. 1.
• Realizar as ligações eléctricas conforme indicado na fig. 1.
• Ligar a rede e as baterias ao automatismo ao menos 30 minutos antes de apetrechar a instalação, para permitir o carrega-
mento das baterias.
• Verificar que, ao desligar a alimentação de rede, o automatismo funcione corretamente mediante as baterias.
DADOS TÉCNICOS
Descriçao SPRINTBAT
Alimentação 12 V 1.2 Ah
Fusível F2 F5A
PROCEDIMENTO DE HABILITAÇÃO
A regulação dos DIPs deve ser realizada do modo indicado; caso contrário, as modificações não serão aceitas e será sinalizado pelo
lampejo do LED IN:
• pressionar a tecla OPEN por 4 segundos (o LED IN lampeja);
• realizar a regulação dos trimmers e a seleção dos DIPs, dentro do tempo limite de 5 minutos;
• para finalizar o procedimento, pressionar a tecla OPEN por 2 segundos, ou aguardar até a expiração do tempo limite.
REGULAÇÕES
Descriçao OFF ON
DIP1 Selecção do modo de funcionamento do kit
de baterias.
Modo antipânico.
Em ausência de tensão de rede, o automa-
tismo realiza uma manobra de abertura a
baixa velocidade.
Se a porta estiver em movimento, a ma-
nobra de abertura em baixa velocidade é
executada automaticamente após o recebi-
mento do primeiro comando abre.
Quando a porta está aberta, é cortada a ali-
mentação do quadro electrónico.
Modo de continuidade.
Em ausência de tensão de rede, o kit de ba-
terias garante o funcionamento em modo
de continuidade (ver DIP2).
DIP2 Selecção de operação no modo de conti-
nuidade (DIP1=ON).
Sempre operando.
O kit de baterias mantém a porta regular-
mente em funcionamento até alcançar o
limite de eficiência das baterias. Com as ba-
terias descarregadas o automatismo realiza
um fecho com velocidade baixa como última
manobra. Após ter completado a manobra
as baterias são desconectadas e o quadro
electrónico permanece não alimentado.
Poupança de energia.
Se a porta permanecer fechada por mais de
2 minutos o kit de baterias é automatica-
mente desconectado.
Para voltar ao normal funcionamento é ne-
cessário fornecer um comando impulsivo
KEY.
NOTA: para acessar ao compartimento contendo o conector de alimentação de 230 V e o fusível F1 é necessário remover o
cartão de controlo do kit de baterias SPRINTBAT.
PORTUGUÊS
Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Embora o conteúdo desta publicação tenha
sido compilado com o maior cuidado, a ASSA ABLOY Entrance Systems AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por
eventuais erros ou omissões nesta publicação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações
ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse artigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve
ser entregue para reciclagem de acordo com as regulamentações ambientais locais para tratamento de resíduos. Ao separar um artigo as-
sinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial
impacto negativo na saúde pública e no ambiente.

ASSA ABLOY Entrance Systems AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
© ASSA ABLOY
IP2161
Table of contents
Languages:
Other DITEC Camera Accessories manuals