Dometic Waeco AirCon Service KSS Pingo R134a User manual

© 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and
design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design,
patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All
rights are reserved.

DE
3
Pingo
Inhaltsangabe
1 Zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1 Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Erläuterung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Sicherheit im Umgang mit dem Kältemittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts . . . . . . . . . . . . 9
3.5 Warnhinweise auf der Klima-Service-Station . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.6 Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 Die Klima-Service-Station im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.1 Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Erste Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8.1 Aufstellen und Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.2 Stand-by-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.3 Sprachauswahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.4 Firmendaten eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.5 Datum und Uhrzeit eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.6 Vorgabewerte ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.7 Behälter für Öle und UV-Additiv einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.8 Behältergröße eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.9 Auffüllen des internen Kältemittelbehälters . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
9.1 Abschaltung bei Reparatur, Notfällen und Fehlfunktionen . . . . . . 25
9.2 Schnellstart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.3 Benutzercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.4 Persönliche Datenbank anlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.5 Kältemittelverbrauch auf USB-Stick übertragen. . . . . . . . . . . . . . 31
9.6 Kältemittelverbrauch auf dem Display anzeigen . . . . . . . . . . . . . 33
9.7 Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.8 Einzelne Prozesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.9 Klimaanlage spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Servicearbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
10.1 Dichtheitsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

DE
Zu dieser Bedienungsanleitung Pingo
4
10.2 Nullpunktüberprüfung der Ölwaagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
10.3 Trockner-Filter wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
10.4 Wartung Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
10.5 Drucksensor kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
10.6 Vakuumpumpenöl wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
10.7 Zählerstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
10.8 Füllmengenkorrektur bei längeren Serviceschläuchen . . . . . . . . .53
10.9 Druckerpapier erneuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
10.10Softwareupdate über USB durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
10.11Manueller Ablass nicht kondensierbarer Gase . . . . . . . . . . . . . . .55
11 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
12.1 Entsorgung der rückgewonnenen Flüssigkeiten . . . . . . . . . . . . . .58
12.2 Verpackungsmaterial entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
12.3 Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
13 Was tun, wenn? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
14 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
14.1 Flussdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
14.2 Elektrischer Schaltplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
1 Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Klima-Service-Station Pingo.
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Personen, die Wartungen an
Fahrzeug-Klimaanlagen durchführen und hierzu die entsprechenden
Fachkenntnisse besitzen.
Diese Bedienungsanleitung enthält alle erforderlichen Hinweise für einen
sicheren und effektiven Betrieb der Klima-Service-Station. Bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie zusätzlich die Angaben in den aktuellen Sicherheits-
datenblättern. Sie finden diese auf:
dometic.com/sds
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Ablage der Klima-
Service-Station auf, damit Sie bei Bedarf schnell die gewünschte
Information erhalten.

DE
5
Pingo Erläuterung der Symbole
1.1 Hotline
Wenn Sie weitere Informationen über die Klima-Service-Station
benötigen, die Sie in dieser Bedienungsanleitung nicht finden, setzen
Sie sich bitte mit der Hotline in Verbindung:
Tel.: +49 (0) 25 72/8 79-1 91
2 Erläuterung der Symbole
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu
geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jewei-
ligen Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn
die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

DE
Erläuterung der Symbole Pingo
6
Format Bedeutung Beispiel
Fett Bezeichnungen, die sich auf
dem Gerät befinden
ENTER drücken.
„Fett“ Displaymeldungen „Schnellstart“
Text
Text
Aufzählung in beliebiger
Reihenfolge
Sicherheitsdruckwächter
Überdruckventile
1. Text
2. Text
3. Text
Handlungsschritte, die in der
dargestellten Reihenfolge
durchgeführt werden müssen
1. Gerät anschließen.
2. Gerät einschalten.
3. Auswahltaste drücken.
✔Text Ergebnis eines Handlungs-
schritts
✔Gerät ist betriebsbereit.
Text (1)Teile-Nummern, die sich auf die
Übersicht (Seite 14 und
Seite 15) beziehen
Mit der Bedientastatur (7) die
gewünschten Daten eingeben.
Text (A)Teile-Bezeichnungen, die sich
auf die im Arbeitsschritt darge-
stellten Bilder beziehen
Filterpatrone (E) auf der linken
Seite ausbauen.

DE
7
Pingo Sicherheit
3Sicherheit
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
!WARNUNG!
Beachten Sie die nationalen Arbeitsschutzvorschriften.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Das AirCon Service Center darf ausschließlich durch Personal ver-
wendet werden, das eine geeignete technische Ausbildung nach-
weisen kann und die Wirkungsweise und Grundprinzipien des
AirCon Service Centers, von Kühl- oder Klimaanlagen sowie von
Kältemitteln kennt.
Das AirCon Service Center darf ausschließlich durch Personal
repariert werden, das von Dometic autorisiert wurde.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für den angegebenen Verwendungs-
zweck.
!VORSICHT!
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am
AirCon Service Center durch.
Verletzungsgefahr durch berstende Bauteile bei Überschreiten
der zulässigen Temperaturgrenzen
Transportieren Sie das AirCon Service Center nur ohne Kältemittel,
um einen Überdruck zu meiden.
Das AirCon Service Center darf nicht im Freien gelagert werden.
Verstauen Sie die Serviceschläuche in der Schlauchtasche, wenn
das AirCon Service Center nicht eingesetzt wird.
3.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch ungeplantes oder unbeabsichtigtes
Einschalten des Klimaservicegeräts
Schalten Sie vor Beginn aller Wartungsarbeiten das
AirCon Service Center aus und trennen Sie das Netzkabel vom
Stromnetz. Ziehen Sie den Stecker an der Steckdose oder am
AirCon Service Center ab.
Verbrennungsgefahr durch kalte bzw. heiße Bauteile
Tragen Sie Schutzhandschuhe.

DE
Sicherheit Pingo
8
!VORSICHT!
Nehmen Sie das AirCon Service Center nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme oder vor dem Nachfüllen des
AirCon Service Centers, ob das Gerät und alle Serviceschläuche
unbeschädigt sind und ob alle Ventile geschlossen sind.
Verlegen Sie die Serviceschläuche so, dass diese keine Stolper-
gefahr für andere Personen darstellen.
Schwere Verletzungen durch umschlagende oder abstürzende
Last
Der Haltegriff dient nicht zum Anheben des Geräts. Verschieben Sie
das AirCon Service Center zum Transport nur auf den Rollen.
Stellen Sie das Gerät stets auf einem ebenen Boden auf und stellen
Sie die Vorderräder fest.
Verwenden Sie zum Nachfüllen des AirCon Service Centers nur zuge-
lassene Kältemittelflaschen mit Sicherheitsventil.
Benutzen Sie immer den Hauptschalter des AirCon Service Centers
zum Ein- bzw. Ausschalten. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsich-
tigt, solange es eingeschaltet ist.
Verletzungsgefahr durch auslaufende Flüssigkeiten
Durch ausgelaufene Flüssigkeiten auf dem Boden können Personen
ausrutschen und sich verletzen.
Wischen Sie auslaufende oder abtropfende Flüssigkeiten sofort auf
oder nehmen Sie diese mit geeignetem Bindemittel auf.
Entsorgen Sie diese umweltgerecht.
AACHTUNG!
Setzen Sie das Gerät nicht bei starker Feuchtigkeit ein.
Betreiben Sie bei Regen das Gerät nicht im Freien.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B.
Heizungen) oder in direktem Sonnenlicht.
Verwenden Sie ausschließlich das Kältemittel R-134a. Wird das
Kältemittel mit anderen Kältemitteln gemischt, kann dies zu Schäden
am AirCon Service Center beziehungsweise an der Fahrzeug-Klima-
anlage führen.
Stellen Sie vor dem Ausschalten des AirCon Service Centers sicher,
dass das gewählte Programm beendet ist und dass alle Ventile
geschlossen sind. Sonst kann Kältemittel austreten.
Wenn Sie Werte in den Menüs ändern, gleichen Sie diese immer mit
den Angaben am Fahrzeug ab.
Betätigen Sie beim Abstellen die Bremshebel an den Vorderrädern,
um das AirCon Service Center gegen Wegrollen zu sichern.

DE
9
Pingo Sicherheit
3.3 Sicherheit im Umgang mit dem Kältemittel
!VORSICHT!
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille und Schutz-
handschuhe) und vermeiden Sie Körperkontakt mit dem Kältemittel.
Körperkontakt mit dem Kältemittel entzieht dem Körper Wärme, so
dass es an den betroffenen Stellen zu Erfrierungen kommen kann.
Atmen Sie die Kältemitteldämpfe nicht ein. Die Kältemitteldämpfe
sind zwar ungiftig, sie verdrängen aber den für die Atmung erforder-
lichen Sauerstoff.
Verwenden Sie das Gerät nur in gut gelüfteten Räumen.
Verwenden Sie Kältemittel nicht im Bereich von tiefer gelegenen
Räumen (z. B. Montagegruben, Sickerschächte). Das Kältemittel ist
schwerer als Sauerstoff und verdrängt daher den für die Atmung
erforderlichen Sauerstoff. Bei Arbeiten in ungelüfteten Montage-
gruben kann es zu Sauerstoffmangel kommen.
AACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass während des Betriebs, des Auffüllens oder
Entleerens von Kältemittel sowie während Reparatur- und Service-
arbeiten kein Kältemittel austreten und in die Umwelt gelangen kann.
Dadurch wird die Umwelt geschützt.
Außerdem wird vermieden, dass durch das Vorhandensein von
Kältemittel in der Umgebung des AirCon Service Centers das
Auffinden von Lecks am Fahrzeug oder am Gerät erschwert wird
oder unmöglich ist.
Treffen Sie Vorkehrungen, damit ausgetretenes Kältemittel nicht in
die Kanalisation gelangen kann.
IHINWEIS
Spezielle Informationen über das Kältemittel R-134a und über
Sicherheitsmaßnahmen sowie den Schutz von Personen und
Gegenständen können Sie den Sicherheitsblättern des Kältemittel-
herstellers entnehmen.
3.4 Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts
Der Betreiber muss gemäß TRG 402 für jede Füllanlage
(AirCon Service Center) eine Betriebsanweisung erstellen. Anhand dieser
Betriebsanweisung müssen die Beschäftigten im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen werden.
Der Betreiber muss dafür sorgen, dass die Beschäftigten mindestens ein-
mal jährlich in folgenden Punkten unterwiesen werden:
besondere Gefahren im Umgang mit Druckgasen

DE
Sicherheit Pingo
10
Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Druckgasen
Gesundheitsmaßnahmen beim Umgang mit Druckgasen
Bedienung des Geräts und Ausführung von Servicearbeiten am
Gerät
Der Betreiber des Geräts muss dafür sorgen, dass Personal, das mit
Service- und Reparaturarbeiten sowie der Dichtheitsprüfung beauftragt
wird, zertifiziert ist im Umgang mit Kältemitteln und Füllanlagen.
Die Zertifizierung sowie Kenntnisse der geltenden Vorschriften und
Normen können in einer Schulung, z. B. bei einer Handwerkskammer,
einer Industrie- und Handelskammer oder bei einer anderen anerkannten
Schulungsstätte, erworben werden.
Der Betreiber muss dafür sorgen, dass alle Serviceschläuche so verlegt
werden, dass diese bei der Nutzung des Geräts nicht beschädigt werden
können.

DE
11
Pingo Lieferumfang
3.5 Warnhinweise auf der Klima-Service-Station
Achtung!
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Schützen Sie das Gerät vor Regen!
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel Handschuhe!
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel eine Schutzbrille!
3.6 Sicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsdruckwächter: Schaltet den Kompressor aus, wenn der
normale Betriebsdruck überschritten wird.
Überdruckventile: Zusätzliche Sicherheitsvorrichtung, um ein Bersten
von Leitungen oder Behältern zu verhindern, falls der Überdruck trotz
des Sicherheitsdruckwächters weiter steigt.
4Lieferumfang
Die Klima-Service-Station und das mitgelieferte Zubehör wurden vor dem
Versand sorgfältig kontrolliert.
Das AirCon Service Center wurde vor dem Versand auf Dichtheit geprüft.
Kontrollieren Sie nach der Anlieferung, ob alle unten genannten Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Informieren Sie bei fehlenden oder beschädigten Teilen umgehend das
für den Transport verantwortliche Unternehmen.
Pingo (Art.-Nr. 9103301862)
Bezeichnung
Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen
Geschlossener Altölbehälter (500 ml)
Behälter für Klimaanlagen-Kompressoröl
Behälter für UV-Kontrastmittel
Bedienungsanleitung

DE
Zubehör Pingo
12
5 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
6 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Klima-Service-Station ist für Wartungen an Fahrzeug-Klimaanlagen
bestimmt. Das Gerät ist für den kommerziellen Einsatz ausgelegt.
Die Bedienung der Klima-Service-Station darf nur durch Personen
erfolgen, welche die entsprechenden Fachkenntnisse zur Wartung von
Klimaanlagen besitzen.
Mit der Klima-Service-Station dürfen nur Fahrzeug-Klimaanlagen
gewartet werden, in denen das Kältemittel R-134a verwendet wird.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die
Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße
Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erfor-
derlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer
Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzurei-
chende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Bezeichnung Artikel-Nr.
PAG-Frischölflasche ISO 46, 500 ml 8887200013
PAG-Frischölflasche ISO 100, 500 ml 8887200014
UV-Kontrastmittelflasche, 500 ml TP-3820-500
Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche 4440600026
Ölbehälter für eine weitere Ölsorte, 250 ml 4440600034
Altölbehälter, 500 ml 4440600033
Ersatzfilter für Wartung 4440400009
Füllzylinder 4,4 kg als Kältemittelspeicher 8885200003
Vorratsflasche für Tracer-Einfüllvorrichtung, 236 ml TP-3820-0008
Vorratsflasche für Tracer-Einfüllvorrichtung, 475 ml TP-3820-0016
Ersatz-Papierrolle für Drucker (Thermopapier) (VPE 4) 4445900088
Schutzbrille 8885400066
Schutzhandschuhe 8885400065
Vakuumpumpenöl, 1000 ml 8887200018
Denso ND8 Öl, 500 ml 8887200021

DE
13
Pingo Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden
am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich
Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom
Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des
Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwe-
cke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts
und dessen technische Daten zu ändern.

DE
Die Klima-Service-Station im Überblick Pingo
14
7 Die Klima-Service-Station im Überblick
7.1 Vorderseite
1Niederdruckmanometer
2Statusleuchte „Füllen“
3Statusleuchte „Evakuieren“
4Statusleuchte „Absaugen“
5Hochdruckmanometer
6Display
7Bedientastatur
8Frontabdeckung
9Feststellbare Vorderräder
10 Serviceschlauch Niederdruckanschluss (blau)
13
12
3
4
5
9
8
7
6
2
16
15
11
10
14
1

DE
15
Pingo Die Klima-Service-Station im Überblick
11 Serviceschlauch Hochdruckanschluss (rot)
12 Servicekupplung für Hochdruckanschluss (rot)
13 Servicekupplung für Niederdruckanschluss (blau)
14 Drucker
15 USB-Anschluss
16 Anzeigeeinheit
7.2 Rückseite
17 Frischöldose (250 ml ml)
18 Behälter für UV-Additiv (250 ml)
19 Altölbehälter
20 Abdeckklappe
21 Hauptschalter
22 Trockner-Filter
22
21
19
18
17
20

DE
Erste Inbetriebnahme Pingo
16
8 Erste Inbetriebnahme
8.1 Aufstellen und Einschalten
1. Klima-Service-Station zum Arbeitsplatz fahren und Vorderräder (9)
feststellen.
I
2. Klima-Service-Station an das Stromnetz anschließen.
3. Zum Einschalten Hauptschalter (20) auf I stellen.
Das Display (6) zeigt für einige Sekunden die Software-Versions-
nummer:
„SW“: Softwarestand
„DB“: Datenbank
„SN“: Seriennummer
✔Anschließend läuft ein Software-Test der Klima-Service-Station.
✔Zum Abschluss des Startvorgangs zeigt die Klima-Service-Station
Folgendes:
HINWEIS
Das Gerät muss während des Einsatzes fest auf einem waagerechten,
ebenen Untergrund stehen, damit die Messungen korrekt durchgeführt
werden können.
Pingo
SW PM2k0071
DB lhd10028
SN 000020
Software Test
Warten
Kältemittel g. 4820
Frischöl ml 375
UV Additive ml 313
11:56:35 10/03/20

DE
17
Pingo Erste Inbetriebnahme
8.2 Stand-by-Menü
Das Stand-by-Menü informiert über aktuelle Bestandsmengen sowie
Zeiteinstellungen der Klima-Service-Station.
Es werden angezeigt:
Bestandsmenge Kältemittel
Bestandsmenge Frischöl
Bestandsmenge UV-Additive
Uhrzeit
Datum
8.3 Sprachauswahl
1. Pfeiltasten oder drücken, um ins Grundmenü zu gelangen.
2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
5. Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. Passwort „5264“ eingeben.
7. Mit den Pfeiltasten oder die gewünschte Sprache wählen.
8. Zur Bestätigung ENTER drücken.
9. STOP drücken. Die gewählte Sprache ist aktiv und das Stand-by-
Menü wird angezeigt.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK

DE
Erste Inbetriebnahme Pingo
18
8.4 Firmendaten eingeben
Die Firmendaten werden mit jedem Serviceprotokoll ausgedruckt.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „3282“ eingeben.
6. Die Firmendaten werden in der dritten Zeile des Displays (6) ange-
zeigt.
Es können fünf Zeilen mit je 20 Zeichen eingegeben werden.
Im Display erscheint die Zahl der angezeigten Firmendaten-Zeile
hinter der Meldung „Firmendaten eingeben“ („01“ bis „05“).
Mit den Pfeiltasten oder wird die gewünschte Firmendaten-
Zeile ausgewählt.
7. Mit der Bedientastatur (7) und den Pfeiltasten die gewünschten
Daten eingeben:
Zum Umschalten zwischen Groß- oder Kleinbuchstaben, die Info-
Taste drücken.
Zum Löschen einzelner Zeichen, Taste C kurz drücken.
Zum Löschen der angezeigten Zeile, Taste C länger drücken.
8. Zur Bestätigung ENTER drücken.
9. STOP drücken. Die eingestellten Daten sind aktiv.
10. Erneut STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK

DE
19
Pingo Erste Inbetriebnahme
8.5 Datum und Uhrzeit eingeben
Datum und Uhrzeit werden zusammen mit den Firmendaten mit jedem
Serviceprotokoll ausgedruckt.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „8463“ eingeben.
6. Mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die gewünschten Daten
eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK

DE
Erste Inbetriebnahme Pingo
20
8.6 Vorgabewerte ändern
Die Klima-Service-Station hat voreingestellte Werte für die wichtigsten
Servicearbeiten. Diese Vorgabewerte erscheinen automatisch beim
Aufrufen der entsprechenden Menüs.
Die folgenden Vorgabewerte können an den speziellen Bedarf angepasst
werden:
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „7388“ eingeben.
6. Mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die gewünschten Daten
eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
Parameter Vorgabe ab Werk
Wartezeit für den Druckanstieg Min. 5
Vakuumzeit Min. 20
Vakuumkontrollzeit Min. 4
Frischöl ml. (Extramenge) 5
UV-Additive ml. 7
Füllmenge g. 500
Absaugmenge ausdrucken ? Ja
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Table of contents
Languages: