Domo DO7039BG User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
LICHAAMSTRIMMER
TONDEUSE POUR LE CORPS
KÖRPERHAARSCHNEIDER
BODY TRIMMER
CORTADOR DEL CUERPO
VÍCEÚČELOVÝ ZASTŘIHOVAČ
DO7039BG

DO7039BG
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO7039BG
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1.záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO7039BG
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO7039BG
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO7039BG
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO7039BG
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO7039BG
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.

DO7039BG
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN

DO7039BG
9
www.domo-elektro.be
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!

DO7039BG
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.

DO7039BG
11
www.domo-elektro.be
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
• Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
• Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
• Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij
de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het
snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.

DO7039BG
12
• Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak.
• Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
• Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het
toestel niet kunnen aanraken.
• Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
• Gebruik het toestel niet in de nabijheid van een bad,
douche of zwembad, boven een lavabo gevuld met
water of een ander voorwerp gevuld met water. Ook
wanneer het toestel is uitgeschakeld bestaat er nog een
risico in de nabijheid van water, dus hou het toestel te
allen tijde uit de buurt van water.
• Bescherm het toestel tegen vocht en spattend water en
gebruik het nooit met natte handen.
• Kijk het toestel en de accessoires voor gebruik na op
eventuele beschadigingen. Gebruik het toestel niet

DO7039BG
13
www.domo-elektro.be
meer als het beschadigd is. Ook als het toestel op
een hard oppervlak gevallen is, mag het niet meer
gebruikt worden. Onzichtbare schade kan immers ook
negatieve gevolgen hebben voor de veiligheid van het
toestel.
• Schakel het toestel uit en verwijder de stekker uit het
stopcontact na elk gebruik, in geval van een slechte
werking en vooraleer het toestel te reinigen.
• Laat een werkend toestel niet achter zonder toezicht.
• Wees voorzichtig: de messen zijn scherp.
ONDERDELEN
1. Reinigingsborsteltje
2. Kam
3. Roestvrijstalen
behuizing
4. Aan/uit-knop
5. Indicatielampje
opladen
6. Olieesje
7. Adapter: IP20-
tweepolig: 120 - 240V
8. Detailtrimmer
9. Trimmer voor
bakkebaarden
10. Opzetkam voor
bakkebaardentrimmer
11. Scheerhoofd met folie
12. Trimmer
13. Opzetkammen voor
trimmer
14. Scheerhoofd voor lichaam
15. Opzetkammen voor scheerhoofd voor lichaam
12
67
4
89
10 13
15
11
12 14
5
3

DO7039BG
14
OPLADEN
• Laad het toestel volledig op vooraleer je het voor de eerste keer gebruikt. Dit
duurt ongeveer 12 uur.
• Het toestel kan ook langer opladen zonder beschadiging op te lopen, maar dit kan
over het algemeen best vermeden worden.
• Met een volle batterij kan het toestel ongeveer 30 minuten werken.
• Als de prestaties van het toestel merkbaar slechter worden, zet het toestel dan uit
en laad het op.
• Het toestel kan ook gebruikt worden met de adapter rechtstreeks op het net
aangesloten. In dit geval moet de batterij wel kort worden opgeladen gedurende
ongeveer 10 minuten. Het opladen gebeurt pas wanneer het toestel wordt
uitgeschakeld.
1. Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld.
2. Steek de aansluiting van de adapter in de onderkant van de trimmer.
3. Steek de adapter in het stopcontact. Het opladen zal automatisch beginnen en het
rode indicatielampje zal gaan branden voor zolang de adapter in het stopcontact
zit.
4. Wanneer het toestel is opgeladen, trek eerst de adapter uit het stopcontact en trek
pas dan de aansluiting uit de onderkant van de trimmer.
5. Tijdens het opladen zal de adapter warm worden. Dit is perfect normaal en veilig.
6. Als het toestel lange tijd niet gebruikt is, kan de capaciteit van de batterij wat
afnemen. Deze wordt echter terug hersteld na een aantal cyclussen van volledig
opladen en volledig leeg laten gaan.
GEBRUIK
Scheerhoofden vervangen
Om een scheerhoofd te verwijderen: draai het scheerhoofd tegen de klok in om het
scheerhoofd los te draaien.
Om een scheerhoofd te plaatsen: zet het scheerhoofd op de trimmer zodat je het naar
beneden kan drukken en draai het met de klok mee om het vast te klikken.
Opzetkammen bevestigen
Trimmer: de trimmer heeft 2 opzetkammen voor 4 verschillende
lengtes: 3, 6, 9 en 12 mm. Plaats de opzetkam op de trimmer,
op de kant met de groeven, en klik de opzetkam vast in de
uitsparingen aan de zijkanten van het scheerhoofd. Om de kam
weer te verwijderen: duw met je duim het klepje aan de zijkant
uit de uitsparing.

DO7039BG
15
www.domo-elektro.be
OPLADEN
• Laad het toestel volledig op vooraleer je het voor de eerste keer gebruikt. Dit
duurt ongeveer 12 uur.
• Het toestel kan ook langer opladen zonder beschadiging op te lopen, maar dit kan
over het algemeen best vermeden worden.
• Met een volle batterij kan het toestel ongeveer 30 minuten werken.
• Als de prestaties van het toestel merkbaar slechter worden, zet het toestel dan uit
en laad het op.
• Het toestel kan ook gebruikt worden met de adapter rechtstreeks op het net
aangesloten. In dit geval moet de batterij wel kort worden opgeladen gedurende
ongeveer 10 minuten. Het opladen gebeurt pas wanneer het toestel wordt
uitgeschakeld.
1. Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld.
2. Steek de aansluiting van de adapter in de onderkant van de trimmer.
3. Steek de adapter in het stopcontact. Het opladen zal automatisch beginnen en het
rode indicatielampje zal gaan branden voor zolang de adapter in het stopcontact
zit.
4. Wanneer het toestel is opgeladen, trek eerst de adapter uit het stopcontact en trek
pas dan de aansluiting uit de onderkant van de trimmer.
5. Tijdens het opladen zal de adapter warm worden. Dit is perfect normaal en veilig.
6. Als het toestel lange tijd niet gebruikt is, kan de capaciteit van de batterij wat
afnemen. Deze wordt echter terug hersteld na een aantal cyclussen van volledig
opladen en volledig leeg laten gaan.
GEBRUIK
Scheerhoofden vervangen
Om een scheerhoofd te verwijderen: draai het scheerhoofd tegen de klok in om het
scheerhoofd los te draaien.
Om een scheerhoofd te plaatsen: zet het scheerhoofd op de trimmer zodat je het naar
beneden kan drukken en draai het met de klok mee om het vast te klikken.
Opzetkammen bevestigen
Trimmer: de trimmer heeft 2 opzetkammen voor 4 verschillende
lengtes: 3, 6, 9 en 12 mm. Plaats de opzetkam op de trimmer,
op de kant met de groeven, en klik de opzetkam vast in de
uitsparingen aan de zijkanten van het scheerhoofd. Om de kam
weer te verwijderen: duw met je duim het klepje aan de zijkant
uit de uitsparing.
Lichaamstrimmer: de lichaamstrimmer heeft 2 opzetkammen:
1,5 mm en 2,5 mm. Klik de opzetkam vast op de bovenkant van
de lichaamstrimmer, met de kam over de scheerfolie.
Trimmer voor bakkebaarden: de trimmer voor bakkebaarden
heeft 1 opzetkam. Schuif de opzetkam in de groeven aan de
zijkanten van de trimmer voor bakkebaarden, tot de kam
vastklikt. Je kan deze kam in 2 standen vast zetten: 3,5 mm en 7
mm
Zorg er bij het plaatsen van opzetkammen altijd voor dat de
opzetkam goed vastgeklikt is op het scheerhoofd.
SCHEREN EN TRIMMEN
Opgelet: deze trimmer mag niet onder water gebruikt worden!
• Breng voor gebruik altijd enkele druppeltjes zuurvrije olie aan tussen de trimkam
en het mes.
• Het is aan te raden om telkens met de grootste opzetkam te beginnen met scheren.
Op die manier kan je geleidelijk aan het haar korter maken.
• Scheer tegen de haargroeirichting in.
• Houd het scheerhoofd/de opzetkam zo plat mogelijk tegen het hoofd. Trim van
beneden naar boven.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Schakel het toestel uit en trek de adapter uit het stopcontact alvorens het toestel te
reinigen en te smeren.
• Zorg ervoor dat het toestel en de adapter niet worden ondergedompeld in of in
contact komen met water of een andere vloeistof.
• Indien nodig mogen de externe oppervlakken van het toestel en de adapter
worden schoongewreven met een droge, pluisvrije doek.
• Gebruik na elk gebruik het reinigingsborsteltje om de achtergebleven haartjes
tussen de trimkam en het mes te verwijderen.
• Opgelet: de trimkam en het mes zijn scherp.
• Smeer het toestel voor gebruik en na elke 15 minuten dat het in gebruik is met een
paar druppels zuurvrije olie tussen de trimkam en het mes. Zet daarna het toestel
aan zodat de olie gelijkmatig verdeeld kan worden. Regelmatig smeren garandeert
goede scheerprestaties gedurende een lange periode en is voordelig voor de
levenscyclus van het toestel.

DO7039BG
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.

DO7039BG
17
www.domo-elektro.be
• Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
• Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
• Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
• Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
• Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est

DO7039BG
18
destiné.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
• Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
• Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
• N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
• Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
• Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un bain, d’une
douche ou d’une piscine, ni au-dessus d’un lavabo ou
d’un autre récipient rempli d’eau. Un risque subsiste
à proximité d’eau, même lorsque l’appareil est éteint;
gardez par conséquent toujours l’appareil éloigné de
l’eau.
• Protégez l’appareil contre l’humidité ou les
éclaboussures ; ne l’utilisez jamais les mains

DO7039BG
19
www.domo-elektro.be
mouillées.
• Contrôlez l’absence de dégâts à l’appareil ou à ses
accessoires avant de l’employer. N’utilisez plus
l’appareil s’il est endommagé. L’appareil ne peut plus
être utilisé s’il est tombé sur une surface dure. Des
dégâts invisibles peuvent en effet également avoir des
répercussions négatives sur la sécurité d’utilisation de
l’appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le après chaque
utilisation, en cas de mauvais fonctionnement et avant
de le nettoyer.
• Ne laissez pas un appareil en service sans surveillance.
• Soyez prudent: les lames sont aiguisées.
ELEMENTS
1. Petite brosse de
nettoyage
2. Peigne
3. Boîtier en acier
inoxydable
4. Bouton marche/arrêt
5. Témoin de mise en
charge
6. Flacon d’huile
7. Adaptateur : IP20-
bipolaire : 120 - 240V
8. Tondeuse de précision
9. Tondeuse pour favoris
10. Peigne guide de
tondeuse pour favoris
11. Tête de coupe avec grille
12. Tondeuse
13. Peignes guides pour la tondeuse
14. Tête de coupe pour le corps
15. Peignes guides pour tête de coupe corporelle
12
67
4
89
10 13
15
11
12 14
5
3

DO7039BG
20
CHARGEMENT
• Chargez complètement l’appareil avant sa première utilisation. Ce chargement
prend environ 12 heures.
• Un chargement plus long n’endommage pas l’appareil mais est, de manière
générale, à éviter.
• L’appareil peut fonctionner environ 30 minutes avec une batterie entièrement
chargée.
• Si les performances de l’appareil se dégradent sensiblement, éteignez-le et
rechargez-le.
• Vous pouvez également utiliser l’appareil avec l’adaptateur branché directement
sur le réseau. La batterie doit, dans ce cas, subir une courte charge d’environ 10
minutes. La batterie ne se recharge que lorsque l’appareil est éteint.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Enfoncez la che de l’adaptateur dans la partie inférieure de la tondeuse.
3. Branchez l’adaptateur. Le rechargement de la batterie s’effectue automatiquement
et le témoin rouge reste allumé aussi longtemps que l’adaptateur est branché.
4. Lorsque l’appareil est rechargé, débranchez d’abord l’adaptateur et ne retirez la
che de l’adaptateur de la partie inférieure de la tondeuse que par la suite.
5. L’adaptateur s’échauffe pendant le rechargement. C’est tout à fait normal et sans
danger.
6. Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période, la capacité de la batterie
peut diminuer légèrement. Cette capacité sera toutefois restaurée après un certain
nombre de cycles de chargement et de déchargement complets.
UTILISATION
Remplacer les têtes de coupe
Pour retirer la tête de coupe : détachez la tête de coupe en la tournant dans le sens anti-
horlogique.
Pour placer la tête de coupe : placez la tête de coupe sur la tondeuse de manière à
pouvoir l’enfoncer vers le bas et encliquetez-la en tournant dans le sens horlogique.
Fixer les peignes guides
Tondeuse: la tondeuse comporte 2 peignes guides, pour 4
longueurs différentes : 3, 6, 9 et 12 mm Placez le peigne guide
sur la tondeuse du côté des encoches et encliquetez-le dans les
rainures présentes sur les côtés de la tête de coupe. Pour retirer
le peigne, délogez-le de la rainure en exerçant une pression à
l’aide de votre pouce.
Table of contents
Languages:
Other Domo Trimmer manuals