Donic SKY User manual

D
F
GB
Bitte dieses Dokument sorgfältig lesen und für
die spätere Benutzung aufbewahren !
Pflege/Sicherheit Seite1-2
Montage Seite7-21
Maintenance/safety Page3-4
Assembly Page7-21
Maintenance/sécurité pages5-6
Montage page7-21
Please read these instructions carefully
and keep it for future use
Veuillez lire attentirement ce document
et le garder pour une utilisation ultérieure.
Montage- und
Bedienungsanleitung
HMTUS 1060-00
Assembly and
operating instructions
Instructions de
montage et service
DONIC SKY
K00044-00

Pflegehinweise
D
Sie haben eine gute Wahl getroffen, dafür bedanken wir uns. Damit Sie mit Ihrem Tisch-
tennistisch immer Freude haben, möchten wir Ihnen anhand dieser Bedienungs- und
Aufbauanleitung einige Tips, Ratschläge und Sicherheitshinweise geben.
Dieser Tischtennistisch ist nach dem derzeitigen Stand der Technik konstruiert und
hergestellt. Rahmen und Gestell wurden zwecks optimalem Korrosionsschutzes
mit einer Feuerverzinkung ausgestattet. Teilweise werden Sie deshalb an Ihrem Tisch bei
diesen Bauteilen sowohl Oberflächenunebenheiten als auch Farbunterschiede feststellen.
Diese sind aber lediglich ein Merkmal dieses Verfahrens. Die Farbunterschiede gleichen
sich bei Bewitterung im Laufe der Zeit weitgehend an.
Wird der Tisch unter normalen Bedingungen zum Einsatz gebracht, so gibt es im Prinzip
keine Unfallgefahren. Damit Sie den Tisch gefahrlos bedienen und nutzen können, bitten
wir Sie nicht nur im Sinne der eigenen Sicherheit die Bedienungs- und Montageanleitung
unbedingt zu beachten.
Jeder Einzelne, der diesen Tisch nutzt, verpflichtet sich anhand dieser Anleitung sich über
den sachgemäßen Umgang zu informieren. Darüber hinaus muß der zuständige Ver-
antwortliche über die Bedienungs- und Sicherheitshinweise zu diesem Tisch umfas-
send informieren.
Bei öffentlichen oder sonstigen gemeinschaftlichen Einrichtungen ist dringend zu
empfehlen, die Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der entsprechenden Landes-
sprache auszuhängen.
1
Dieser Tischtennistisch ist für den Außenbereich konstruiert, d.h. er ist wetterfest.
Bitte beachten Sie jedoch folgende Punkte:
Vermeiden Sie möglichst Beschädigungen auf der Spielfläche und am Untergestell,
um somit die Lebensdauer des Tisches zu erhöhen.
Reinigen Sie den Tisch nur mit Schwamm, Wasser und Spülmittel. Reinigen mit
Hochdruckgeräten ist zu unterlassen !
Sehr verehrte Kundin,
Sehr geehrter Kunde,

D
2
Beim Gebrauch des Tisches durch Kinder sollte ein Erwachsener die Aufsicht und Ver-
antwortung übernehmen. Dies gilt sowohl für das Aufstellen und Abbauen, als auch
für den Spielbetrieb.
Mängel oder Störungen, die beim Benutzen eventuell festgestellt werden, müssen unbe-
dingt dem Verantwortlichen gemeldet werden.Die schadhaften Teile sind sofort auszu-
wechseln und die Benutzung des Tisches ist bis zur vollständigen Instandsetzung zu
unterlassen.
Bitte lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt alleine in der Nähe des Tisches. Der natürli-
che Spieltrieb von Kindern könnte dazu führen, daß der Tisch zweckentfremdet wird, die
Kinder möglicherweise in eine für sie unvorhersehbare Situation geraten und damit in
großer Gefahr sind.
Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung sowie die nachfolgenden Sicherheitsrat-
schläge im eigenen Interesse. Dieser Tischtennistisch ist kein Spielgerät, sondern ein
Sportgerät, das einen sachgemäßen Umgang erfordert. Bitte lassen Sie Kinder nie-
mals unbeaufsichtigt. Die Nichtbeachtung kann zur Beschädigung des Tisches oder
sogar zu Unfällen führen, für die keine Haftung übernommen wird. Beschädigungen, die
aus unsachgemäßer Montage und Aufstellung resultieren (z. B. sehr unebener Boden),
sind ebenfalls von der Haftung ausgeschlossen.
Sicherheitshinweise

3
Maintenance hints
GB
Dear customer,
You´ve made a perfect choice, many thanks. To take pleasure in your table tennis table
every time, we like to give you some hints, tips, and security directions with these
instructions.
This table tennis table is constructed and produced against the present prior art.
In principle, there will be no accident danger using the table normally. To use and operate
this table without risk we kindly ask you not only in the sense of your own safety to
observe these operating instructions.
Each person which uses this table binds itself with these instructions being informed
about the proper way how to deal with the table. Further more, competent responsible
persons have to inform about the operating and safety instructions for this table.
In public and other joint facilities we highly recommend to hang out these operating and
safety instructions in the corresponding language.
Frame and chassis have been attached with hot dip galvanisation due to an optimized
corrosion prevention.Therefore, you may realize some surface unevennesses as well as
colour differences on these parts. However, this are merely attributes of this process.
Colour differences will be counterbalanced by-and-by at weathering widely.
This table is constructed for outdoor use, i.e. it´s weatherproof. Please observe the
following hints:
Possibly, avoid damage of the playing surface and the supporting framework, so as to
extend the useful life of your table.
To clean the table, use sponge, water, and rinsing liquid. The tabe must not be cleaned
with a high-pressure device.

4
Safety instructions
GB
Please observe the operating instructions as well as the following safety advices for your
own interest. This table tennis table is a sports device and not a toy which demands proper
use. Never leave children uncontrolled. Non-observance may cause damages or even
accidents which we are not liable for. No liability also for damages caused through improper
assembly or installation ( f. e. very uneven floor).
If children use the table an adult person should take responsibility and supervision. This
applies to setting up and re-assembly as well as to playing.
Defects and troubles which might occure while using the table must be reported to the
responsible person at once.Defective parts should be replaced immediately and no use
of the table must be allowed until the table is repaired totally.
Never leave children un-supervised alone in the near of the table. The natural playing
instinct of children may lead to alienated use where children possibly may get into
unforseen situations and therefore will be in high danger.

Conseils pour l´entretien
F
5
Chère Cliente,
Cher Client,
Nous vous remercions pour le bon choix que vous avez fait. Pour que votre table vous
donne toujours entière satisfaction, nous aimerions, à l’aide de la notice d’emploi et de
montage, vous transmettre quelques conseils et consignes de sécurité.
Cette table a été construite conformément au meilleur niveau technique actuel.
Il n´y a, en principe, aucun risque d´accident si la table est utilisée dans des conditions
normales. Pour que vous puissiez vous en servir et profiter pleinement de la table, sans
courir des risques, nous vous demandons, pour votre propre sécurité, de respecter à la
lettre les consignes. Chaque personne, utilisant cette table, s´engage de s´informer,
à l´aide de la notice, de son utilisation conforme et adéquate. De plus, le responsable
concerné devra transmettre, d’une manière complète et précise, les consignes
d´utilisation et de sécurité.
Nous conseillons d´afficher ces consignes dans les établissements publics et collectifs,
et ca dans leur langue respective.
Le cadre et le bâti ont été prevu pour la protection contre la corrosion avec un zinguerage
au feu. A cette cause vous pouves constater à votre table, que ces pièces peuvent
présenter des asperités toutaussi que des diffentes nuances de couleur. Mais ces sont
seulement une charactéristique de la méthode. Les différeces de nuances s’atténuent
dans l’atmosphére avec le passage du temps.
Cette table a été construite pour l´extérieur, donc elle résiste aux intempéries.
Dans ce cas veuillez respecterles points suivants:
Evitez dans la mesure du possible des détériorations de la surface de jeu
pour une plus grande longévité de la table.
Nettoyez la table uniquement avec éponge, eau et detergent, nettoyer avec jet à
hautepression est interdit.

6
Conseils de sécurité
F
Dans votre propre intérêt, veuillez respecter s.v.p. les consignes d´utilisation, ainsi que les
consignes de sécurité ci-dessous. La table de tennis de table n´est pas un jouet, mais un
matériel de sport qui exige une utilisation conforme aux normes. Laissez toujours les
enfants sous surveillance. Le non-respect de cette règle peut entraîner une détérioration
de la table, a voire plus grave des accidents dont nous déclinons toute responsabilité.
Degradations que résultent à cause d’un montage incorrect ou emplacement (par exem-
ple sur un sol accidenté) sont aussi excluses de la garantie.
Un adulte dois assumer la responsabilité et la surveillance des enfants qui utilisent la
table. Cela concerne à la fois l´installation, le démontage et la pratique à la table.
Si lors de l´utilisation vous constatez des défaults, vous devez les signaler immédiatement
au responsable. Les pièces défectueuses sont à remplacer sur le champ. Une
utilisation de la table est interdite jusqu´à sa remise en état.
Ne laissez a jemais s.v.p. un enfant sans surveillance à la table. Son instinct ludique peut
conduire à une utilisation anarchique de la table. Il peut se placer ainsi dans une situation
imprévisible et s´exposer à un réel danger.

Montage
Assembly, Montage
Montageteile
assembly parts, pièces de montage
7
2
2
1 4
22
2
2
benötigtes Werkzeug
needed tools
outils nécessaires
2xM10SW17 2xM8SW13
Diese Punkte leicht-
gängig verschrauben
Screw up these points
easy to move
Visser legèrement
ces points
Diese Punkte fest
verschrauben
Tighten fast these
points
Visser fortement
ces points
Zur Montage und zum Aufstellen sind 4 Personen nötig !!
For monting and installing 4 persons are needed !!
Pour montage et installation sont nécessaires
4 personnes.

Kleinteile
single parts, pièces détachées
M 10 DIN 934
Montagematerial aus V2A
mounting material made of high-grade steel
pièces en acier inoxydable
4
16
4
18 4
10
4
18
2
4
4
2
1
3
5
7
9
11
6
8
10
12
4
2
8
M 8x40 DIN 933
M 10x45 DIN 933
M 8x30 DIN 933 Ø10,5 DIN 125
Ø10,2 DIN 127 B Ø8,4 DIN 125
Ø8,1 DIN 127 B
M 8 DIN 934
Holzschraube
8x55 DIN 571
Gleitlager
PA 08-10-14 natur
Dübel S 12

9
1
88
8
3
3
7
7
6
6
Ø8,1 DIN 127 B Ø8,4 DIN 125
3
6
7
M 8x30 DIN 933

10
2
44
44
M 10x45 DIN 933 Ø10,5 DIN 125
Ø10,2 DIN 127 B M 10 DIN 934
1
4
4
5
5
8
1
1
58
4

F
11
1
2
F
F
3
!
=

12
4
2
2
2
2
M 8x40 DIN 933
M 8 DIN 934
Ø8,1 DIN 127 B
Ø8,4 DIN 125
6
9
2
7
2!
679
=

13
5
2
2
2
2
M 8x30 DIN 933
M 8 DIN 934
Ø8,1 DIN 127 B
Ø8,4 DIN 125
3
3
7
6
9
679

14
6
2
2
2
2
M 8x30 DIN 933
M 8 DIN 934
Ø8,1 DIN 127 B
Ø8,4 DIN 125
3679
6
9
3
7

15
7
2
2
1
2
2
M 8x30 DIN 933
M 8 DIN 934
Ø8,1 DIN 127 B
Gleitlager
PA 08-10-14 natur
Ø8,4 DIN 125
3
6
7
910
3
O.K. !!
67
910

16
8
1
2
2
2
1
2
2
M 8x30 DIN 933
M 8 DIN 934
Ø8,1 DIN 127 B
Ø8,4 DIN 125
3
6
7
9
10
3
67
910
Gleitlager
PA 08-10-14 natur

17
9
760 mm
+/-5mm
Nach Höheneinrichtung
diese Punkte fest verschrauben
after height adjustment screw
firm these points
Aprés le réglage en hauteur viser
fortément ces points

18
10
760 mm
+/-5mm
10.1
10.1
10.1
10.2
10.2
10.2
Nach Höheneinrichtung
diese Punkte fest verschrauben
after height adjustment screw
firm these points
Aprés le réglage en hauteur viser
fortément ces points

19
11
760 mm
+/-5mm
11.1
11.1
11.1
11.2
11.2
11.2
Nach Höheneinrichtung
diese Punkte fest verschrauben
after height adjustment screw
firm these points
Aprés le réglage en hauteur viser
fortément ces points
Table of contents