Dorr HS-500 User manual

1
HS-500
doerrfoto.de
HS-500
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
GB INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE D‘UTILISATION
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
LED Handscheinwerfer | LED Portable Spotlight
Phare de Travail LED | Faro de Trabajo LED
Torcia Portatile a LED a Faretto

2
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät
nutzen, so stellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät
und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der
Sicherheitshinweise.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
HS-500
LED Handscheinwerfer

3
01 | SICHERHEITSHINWEISE
• Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren.
• ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die Leuchte (länger als 45 Sekunden und mit einem Abstand von weniger als 1m)
kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen.
• Der Handscheinwerfer unterliegt der Risikogruppe 2 nach EN 62471 "Netzhautgefährdung durch Blaulicht": Der normale
Umgang mit der Lampe stellt wegen der Abwendreaktionen des menschlichen Auges von hellen Lichtquellen oder durch ther-
misches Unbehagen keinerlei Gefahr dar.
• Die Lampe ist nicht für Untersuchungen der Augen (Pupillentest) geeignet.
• Strahlen Sie keine optisch stark bündelnden Gegenstände an (z.B. Spiegel) – es besteht Brandgefahr!
• Verwenden Sie das Gerät nur mit geeigneten, hochwertigen Batterien Typ D XL (optional). Falls das Produkt über einen län-
geren Zeitraum nicht benutzt wird, entnehmen Sie bitte die Batterien.
• LED kann nicht ausgetauscht werden.
• Falls das Produkt defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder selbst zu reparieren –
kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Produkten, die starke elektromagnetische
Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
• Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Produkt unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln.
Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Produkts zu reinigen.
• Bewahren Sie das Produkt an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
• Das Produkt ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf.
• Halten Sie das Produkt von Haustieren fern.
• Bitte entsorgen Sie das Produkt wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elek-
tronik-Alt-Produkte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig
sind, zur Verfügung.
02 | BATTERIE/AKKU WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien oder Akkus. Beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung
achten (+/-). Legen Sie keine Batterien/Akkus unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen Batterien. Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Batterien/Akkus ent-
nehmen. Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Laden Sie gewöhnliche Batterien niemals auf – Explosionsgefahr! Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt um
das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Produkt. Reinigen Sie die
Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Batterien können
beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien/Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Batterien/
Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung").

4
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Der DÖRR HS-500 ist ein extrem starker und heller LED Handsuchscheinwerfer.
Seine robuste und wetterfeste Bauweise macht ihn zum zuverlässigen Begleiter im Wald und auf der Jagd, bei Such- und Ret-
tungsaktionen und mehr.
04 | EIGENSCHAFTEN
• Ultrahelle LED (Lebensdauer ca. 100.000 Stunden)
• Maximale Helligkeit 500 Lumen, dimmbar (50%)
• Reichweite bis zu ca. 300 Meter
• Blinkfunktion
• Stoß-und wetterfestes, gummiertes Gehäuse
• Inklusive Umhängeriemen
05 | TEILEBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
6
7
8
LED Lampenkopf
Ein/Aus Druckknopf
Verriegelungstaste
Batteriefach
Batteriefachdeckel
Batteriepatrone
Kontakte
Ösen für Umhängeriemen
8
1 4 5672 3

5
06 | BEDIENUNG
06.1 Einlegen/Austauschen der Batterien
Drehen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf und entnehmen Sie die Batteriepatrone (6).
Legen Sie 3 Stück D XL Batterien (optional) gemäß Polung +/- in die Batteriepatrone (6) ein und schieben Sie die Batteriepatrone
zurück in das Batteriefach.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte (7) an der Batteriepatrone und die Kontakte im Batteriefach (4) übereinander liegen.
Drehen Sie den Batteriefachdeckel wieder zu.
06.2 Ein/Ausschalten des Handscheinwerfers
Um den Handscheinwerfer ein- oder auszuschalten drücken Sie auf den Ein/Aus Druckknopf (2) am Lampengri.
06.3 Helligkeit/Blinkfunktion
Für die Einstellung der Helligkeit oder der Blinkfunktion drücken Sie den Ein/Aus Druckknopf (2) wie folgt:
100% Helligkeit 1x drücken
50% Helligkeit 2x drücken
Blinkfunktion 3x drücken
06.4 Verriegelung
Mit der Verriegelungstaste (3) können Sie entweder die eingestellte Lichtfunktion sichern oder
das Einschalten der Lampe verhindern:
06.5 Umhängeriemen
Befestigen Sie den Umhängeriemen mittels den Karabinern an den beiden Ösen (8).
07 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mik-
rofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
= Entriegeln = Verriegeln

6
08 | TECHNISCHE DATEN
09 | LIEFERUMFANG
1x Handscheinwerfer
1x Umhängeriemen
1x Bedienungsanleitung
Funktion 100% Licht 50% Licht Blinkfunktion
Helligkeit 500 Lumen 250 Lumen
Leuchtdauer (mit frischen Batterien) ca. 13 Stunden ca. 26 Stunden ca. 26 Stunden
Leuchtmittel 10W LED
Reichweite bis ca. 300 m
Stoßfestigkeit bis zu 1 m Fallhöhe
Wetterfest IPX4
Energiequelle 3x D XL Batterien (optional)
Abmessungen ca. 168 x 180 x 90 mm
Gewicht (ohne Batterien) ca. 395 g

7
10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf
hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursa-
chen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batte-
riegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumu-
latoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in
Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per
Post an den Verkäufer zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar
2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der
vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der
Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das
abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen
und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinn-
volle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzuge-
hen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit
auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und
elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden,
Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni
2011 bezüglich der beschränkten Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Ge-
räten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.

8
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use. Keep this instruction manual together with the
device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of
the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
GB INSTRUCTION MANUAL
HS-500
Portable LED Spotlight

9
01 | SAFETY HINTS
• Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals.
• CAUTION: Do not look longer than 45 seconds and with a distance of less than 1m into the light.
• This may cause an irreversible damage to the retina.
• This torch is subject to the risk group 2 according to EN 62471 "Blue Light" hazard: Does not pose a hazard due to the aversion
response of the human eye to bright light or thermal discomfort.
• The torch is not suitable for examinations of the eyes (pupils test).
• Do not light up any magnifying bundled objects (e.g. mirrors) – risk of fire!
• Make sure to use the device only with an appropriate, high-quality batteries type D XL. Please remove batteries when device
is not in use for a long period of time.
• LED bulb cannot be replaced.
• Do not attempt to repair the devise by yourself. When service or repair is required, contact qualified service personnel.
• Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
• People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
• Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft
microfiber cloth to clean the outer parts of the device.
• Store the device in a dust-free, dry and cool place.
• The device is not a toy – keep it out of reach of children.
• Keep away from pets.
• If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
02 | SAFETY HINTS FOR BATTERIES/ACCUMULATORS
Only use high-quality batteries/accumulators of popular brands. When inserting the batteries/accumulators, please respect
the correct polarity (+/-). Please remove batteries/accumulators when device is not in use for a longer period. Do not throw
the batteries/accumulators into fire, do not short-circuit and do not disassemble them! Never charge non-rechargeable batte-
ries – risk of explosion! Remove empty or defective batteries immediately from the device to avoid the leaking of battery acid.
Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting fresh batteries. Risk of battery acid
burn! In case of contact with battery acid, rinse the aected area immediately with water and contact a doctor. Batteries can
be dangerous to life if swallowed. Keep batteries/accumulators away from small children and pets. Do not dispose of batteries
in household waste (see also capture "Disposal of Batteries/Accumulators").

10
03 | PRODUCT DESCRIPTION
The DÖRR HS-500 is an extremely strong and bright portable LED spotlight.
Its robust and weatherproof construction makes it a reliable companion in the forest and on the hunt, for search and rescue
activities and much more.
04 | FEATURES
• Ultra-bright LED (lifetime approx. 100.000 hours)
• Maximum brightness 500 Lumen, adjustable (50%)
• Beam distance up to approx. 300 meters
• Strobe flashing
• Shock and weather resistant rubber housing
• Supplied with carrying strap
05 | NOMENCLATURE
8
1 4 5672 3
1
2
3
4
5
6
7
8
LED light head
On/O button
Locking lever
Battery compartment
Battery compartment cover
Battery cartridge
Battery contacts
Eyelets for carrying strap

11
06 | OPERATION
06.1 Inserting/Replacing the batteries (batteries optional)
Screw-o the battery compartment cover (5) and take out the battery cartridge (6). Insert 3pcs D XL batteries (optional) accor-
ding to polarity markings (+/-) into the battery cartridge (6).
Slide the battery cartridge back into the battery compartment. Make sure that the battery contacts (7) of battery cartridge are
coincide with the battery contacts inside the battery compartment (4).
Screw on the battery compartment cover again.
06.2 Turn on/o the head light
To turn on/o the head light press the On/O button (2) at the light grip.
06.3 Brightness/Strobe Mode
To adjust the brightness or for selecting the strobe mode press the On/O button (2) as follows:
100% brightness press 1x
50% brightness press 2x
Strobe mode press 3x
06.4 Locking lever
Use the locking lever (3) to either save the light settings or to prevent the light from turning on:
06.5 Carrying strap
Attach the snap hooks of the carrying strap to the two eyelets (8).
07 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to
clean the outer parts of the device. Store the device in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy – keep it out of
reach of children. Keep away from pets.
= unlock = lock

12
08 | SPECIFICATIONS
09 | CONTENT
1x Portable Spotlight
1x Carrying strap
1x Instruction manual
Mode 100% light 50% light Strobe Mode
Brightness 500 Lumen 250 Lumen
Runtime (with fresh batteries) approx. 13 hours approx. 26 hours approx. 26 hours
Illuminant 10W LED
Beam distance up to approx. 300 m
Impact resistance up to 1m drop height
Weather resistance IPX4
Power source 3x D XL batteries (optional)
Dimensions approx. 168 x 180 x 90 mm
Weight (w/o batteries) ca. 395 g

13
10 | DISPOSAL, CE MARKING
DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accu-
mulators which can no longer be charged, should not be disposed of with household waste. Waste batteries may
contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment. Please use the return and
collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European community directive
on waste electrical and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose
of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encoura-
ged to reduce waste. The symbol (trash can) on the product and on the packing means that used electrical and
electronic products should not be disposed of with general household waste. It is your responsibility to dispose
of all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing of this product correctly
will help to save valuable resources and it is a significant contribution to protect our environment as well as
human health. For more information about the correct disposal of electrical and electronic equipment, recycling
and collection points please contact your local authorities, waste management companies, your retailer or the
manufacturer of this device.
ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of June 08, 2011 for the restriction of use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.

14
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneu-
sement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation
ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez
mettre cette notice à leur disposition.
Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs
au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
FR NOTICE D’UTILISATION
HS-500
Phare De Travail LED

15
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes
ou animaux.
• ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans la lampe (plus longtemps que 45 secondes et avec
une distance plus petite que 1 mètre), ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine oculaire.
• La lampe de poche appartient au groupe de risque 2 selon la norme EN 62471 "Mise en danger de la rétine par la lumière bleue":
En utilisant la lampe de poche correctement il n’existe aucun risque à cause des réactions de détournement de l’œil humain
des sources lumineuses claires ou à cause de la sensation désagréable aux températures élevées.
• La lampe de poche ne convient pas pour les examens des yeux (test de la pupille).
• N’éclairez pas des objets qui focalisent fortement les rayons (par exemple un miroir) – Il existe risque d’incendie!
• Veuillez n’utiliser l’appareil qu’avec des piles appropriées du type D XL. Retirer les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une longue période de temps.
• Les ampoules LED ne peuvent pas être remplacées.
• Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-même. Veuillez-
vous adresser à un spécialiste.
• Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs électro-
magnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
• Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direction et surveillance d’un tiers.
• Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants
agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement
imbibé d’eau exempt de peluches. Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez l’appareil à l’écart des enfants.
• Tenez l’appareil à l’écart des animaux domestiques.
• Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la
directive de gestion des déchets électriques et électroniques. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recy-
clage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des
entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
02 | REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES/ACCUMULATEURS
Utiliser toujours piles/accumulateurs haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des pola-
rités (+/-). Veillez à ne pas insérer des piles ou des batteries rechargeables de diérents types et veuillez remplacer toutes les
piles/batteries à la fois. Veillez à ce que des piles usagées ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles/
accumulateurs si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles/
accumulateurs au feu. Ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque
d’explosion! Veuillez retirer des piles usagées de l’appareil afin d’éviter la fuite de l’acide. Veuillez retirer immédiatement des
piles fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des piles neuves. Danger de brûlure si
vous touchez l’acide des piles! Dans le cas où vous touchez l’acide des piles, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau
abondante et contactez immédiatement un médecin. Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les
avalez. Tenez les piles à l’écart des enfants et des animaux domestiques. Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre " Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs ").

16
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT
Le phare DÖRR HS-500 est un phare de travail LED orientable extrêmement puissant et lumineux.
Son design à la fois robuste et résistant aux intempéries le rend un accompagnateur fiable dans la forêt et pour la chasse, pour
des opérations de recherche et de sauvetage et bien d’autres choses encore.
04 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Ampoule LED ultra lumineuse (Durée de vie environ 100.000 heures)
• Luminosité maximale 500 Lumen, équipé de variateur de tension (50%)
• Portée jusqu’à 300 mètres
• Fonction de clignotement
• Boîtier gommé résistant aux chocs et aux intempéries
• Bandoulière incluse
05 | NOMENCLATURE
8
1 4 5672 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Tête de phare LED
Bouton marche/arrêt
Touche de verrouillage
Compartiment piles
Couvercle du compartiment piles
Cartouche piles
Contacts
Œillet pour bandoulière

17
06 | UTILISATION
06.1 Insertion et remplacement des piles
Veuillez ouvrir le couvercle du compartiment batterie (5) et retirer la cartouche batterie (6).
Insérez 3 batteries D XL (en option) dans la cartouche batteries (6) selon les indications de polarité +/- et glissez la cartouche
batteries dans le compartiment batteries de nouveau.
Veillez à ce que les contacts (7) de la cartouche batteries et les contacts dans le compartiment batteries (4) soient superposés.
Veuillez refermer le couvercle du compartiment batteries.
06.2 Allumer/Éteindre le phare de travail
Pour allumer ou éteindre le phare de travail veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (2) sur la manche du phare.
06.3 Fonction Luminosité/Fonction de clignotement
Pour le réglage de la fonction de luminosité ou de la fonction de clignotement veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (2)
comme suit :
100% luminosité appuyer 1 fois
50% luminosité appuyer 2 fois
Fonction de clignotement appuyer 3 fois
06.4 Verrouillage
Au moyen de la touche de verrouillage (3) vous pouvez sauvegarder la fonction de lumière sélectionnée ou alors éviter l’allumage
du phare :
06.5 Bandoulière
Veuillez fixer la bandoulière aux deux œillets (8) au moyen des mousquetons.
07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le netto-
yage des pièces extérieures de l’appareil un chion micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches.
Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à
l’écart des enfants et des animaux domestiques.
= déverrouiller = verrouiller

18
08 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
09 | VOLUME DE LIVRAISON
1x Phare de travail
1x Bandoulière
1x Notice d’utilisation
Fonction 100% Luminosité 50% Luminosité Fonction de clignotement
Luminosité 500 Lumen 250 Lumen
Autonomie (avec piles neuves) environ 13 heures environ 26 heures environ 26 heures
Ampoule 10W LED
Portée environ 300 m
Résistance aux chocs jusqu’à une hauteur de chute de 1m
Résistance aux intempéries IPX4
Alimentation 3x piles du type D XL (en option)
Dimensions environ 168 x 180 x 90 mm
Poids (sans piles) environ 395 g

19
10 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries
rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries
peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur
la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour
l'enlèvement des déchets de piles.
RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février
2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de
cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisa-
tion, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole
DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques
usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets
électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des
déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des
êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et
électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécia-
lisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/EU du Parlement et Conseil Européen de 08.06.2011 concernant
l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi
comme leurs variations.
MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.

20
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez
para que pueda apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este manual
juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea utilizado por varias personas, por favor
ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato
y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones
de seguridad y del manual de instrucciones.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
HS-500
Faro De Trabajo LED
Table of contents
Languages:
Popular Spotlight manuals by other brands

Desisti
Desisti REMBRANDT PICCOLO 575 w SE instruction manual

MegaLite
MegaLite VAZT LED VW100 user manual

Solar Goes Green
Solar Goes Green SGG-S12-WW quick start guide

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PARC-100E/WWS instruction manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX Z31999 Assembly, operating and safety instructions

PULSE+
PULSE+ PLS00571 quick start guide

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 304540 Assembly, operating and safety instructions

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX ESL-156 Operation and safety notes

Stanley
Stanley FL5W10 instruction manual

LIVARNO home
LIVARNO home 378350 2110 Installation, operating and safety information

as-Schwabe
as-Schwabe 46295 quick guide

O.N
O.N 23.8756.13 Installation