DOTLUX 5180 User manual

Drehdimmer / Rotary Dimmer / Variateur rotatif /
Regulador giratorio / Dimmer rotativo
5180
DE
EN
FR
ES
IT
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
05/2021
shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads

32
1
2
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión / Connessione
(DE) Einwegschaltung
(EN) One-way-switching
(FR) Circuit à sens unique
(ES) Circuito unidireccional
(IT) Circuito unidirezionale
(DE) Wechselschaltung
(EN) Two-way-switching
(FR) Circuit alternatif
(ES) Circuito alterno
(IT) Circuito alternato

32
3
Installation / Installation / Installation / Instalación / Installazione
(DE) MIN Lichtleistung einstellen
Verwenden Sie den MIN-Dreher, um die minimale Lichtstärke und Stabilität einzustellen.
Schalten Sie die Beleuchtung mit dem Dimmschacht ein. Drehen Sie dann die Dimmerwelle
so weit wie möglich nach links (minimale Lichtleistung). Blinken die Lampen? Dann drehen
Sie das MIN-Potentiometer mit einem Schraubendreher langsam im Uhrzeigersinn auf
stabiles Licht. Ist das Licht bereits stabil? Dann drehen Sie das MIN-Potentiometer für noch
bessere Dimmbarkeit langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis die Lampen kurz vor dem
Punkt zu blinken beginnen. Das ist die beste Dimmbarkeit dieser LED-Lampen.
(EN) MIN Set light level
Use the MIN meters to set the minimum light level and stability.
Switch on the lighting using the dimmer shaft. Then turn the dimmer shaft as far to the
left as possible (minimum light output). Are the lamps flashing? Then slowly turn the MIN
potentiometer clockwise with a screwdriver for stable light. Is the light already stable?
Then slowly turn the MIN counterclockwise for even better dimmability until the lights
start flashing just before the point. That is the best dimmability of these LED lamps.
(FR) MIN Régler la puissance lumineuse
Utilisez les compteurs MIN pour régler le niveau d‘éclairage minimum et la stabilité.
Allumez l‘éclairage à l‘aide de l‘arbre de variation. Ensuite, tournez l‘axe du variateur aussi

54
loin que possible vers la gauche (puissance lumineuse minimale). Les lampes clignotent-el-
les ? Tournez ensuite lentement le potentiomètre MIN dans le sens des aiguilles d‘une mon-
tre à l‘aide d‘un tournevis pour obtenir une lumière stable. La lumière est-elle déjà stable
? Tournez ensuite lentement le potentiomètre MIN dans le sens inverse des aiguilles d‘une
montre pour une meilleure gradation jusqu‘à ce que les lampes commencent à clignoter
juste avant le point. C‘est la meilleure gradation de ces lampes LED.
(ES) MIN Ajustar la potencia luminosa
Utiliza los medidores MIN para ajustar el nivel mínimo de luz y la estabilidad.
Encienda la iluminación con el eje de regulación. A continuación, gire el eje de regulación
lo más posible hacia la izquierda (potencia luminosa mínima). ¿Las lámparas parpadean?
A continuación, gire lentamente el potenciómetro MIN en el sentido de las agujas del reloj
con un destornillador para obtener una luz estable. ¿La luz ya es estable? Entonces gire
lentamente el MIN en sentido contrario a las agujas del reloj para obtener una dimerización
aún mejor hasta que las luces empiecen a parpadear justo antes del punto. Esa es la mejor
atenuación de estas lámparas LED.
(IT) MIN Set uscita luce
Usare i misuratori MIN per impostare il livello minimo di luce e la stabilità.
Accendere l‘illuminazione usando l‘albero del dimmer. Poi girate l‘albero del dimmer il più
a sinistra possibile (potenza luminosa minima). Le lampade lampeggiano? Allora girare
lentamente il potenziometro MIN in senso orario con un cacciavite per ottenere una luce
stabile. La luce è già stabile? Allora girate lentamente il MIN in senso antiorario per una
dimmerabilità ancora migliore fino a quando le luci iniziano a lampeggiare appena prima del
punto. Questa è la migliore dimmerabilità di queste lampade a LED.

54
geeignet für Abdeckplatten:
suitable for cover plates:
convient pour les plaques de recouv-
rement:
apto para placas de recubrimiento:
adatto per piastre di copertura:
Berker by Hager
Busch-Jaeger
GIRA
JUNG
Merten by Schneider
NIKO
PEHA
Exxact
ELKO RS
Weiteres Zubehör/ Additional accessories/ Accessoires supplémentaires/
Accesorios adicionales/ Accessori aggiuntivi
Art. Nr. 5214
4
Adapter6 m
m
Busch-Jaeger

76
ARTIKELNR. 5180
DIMMBAR Phasenabschnitt
LEISTUNGSAUFNAHME 5 - 100 W
FREQUENZ 50 / 60 Hz
EINGANGSSPANNUNG 220 – 240 V AC
DE
Lieferumfang
- LED Drehdimmer
- Montageset
- Adapterset Abdeckung
- Adapter Busch-Jäger
- diese Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Drehdimmer für den Innenbereich.
Achtung
Die Installation des Dimmers an eine Netz-
spannung von 230 V muss von einem qua-
lifizierten Elektriker gemäß den nationalen
Vorschriften des Landes durchgeführt wer-
den. Die Stromzufuhr muss während der Ins-
tallation ausgeschaltet sein.
Nie mehr als einen Dimmer parallel schal-
ten!
Konformität
Hiermit erklärt DOTLUX GmbH, dass dieses
Produkt den EU-Richtlinien EMC 2014/30/
EU, LVD 2014/35/EU, RoHS 2011/65/EU ent-
spricht.
Bedienungsanleitung
Vor der ersten Benutzung / Haftungs-
hinweise
Liebe Kundin, lieber Kunde,
entpacken Sie das Produkt vorsichtig und
prüfen Sie es auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit. Wenden Sie sich in solch einem
Falle umgehend an die unter Punkt 9 genann-
te Serviceadresse. Lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch. Sie vermeiden dadurch
Fehler, die zu einer Gefahr oder Funktions-
störung führen könnten. Bewahren Sie die
Anleitung für spätere Fragen auf. Geben Sie
die Anleitung an jeden nachfolgenden Be-
sitzer oder Benutzer des Produkts weiter.
Stellen Sie sicher, dass gegebenenfalls jede
erhaltene Ergänzung an die Anleitung beige-
fügt ist. Der Hersteller kann nicht für Perso-
nen- oder Sachschäden verantwortlich und/
oder haftbar gemacht werden, die verur-
sacht werden durch:
- unsachgemäße Montage
- vorgenommene Änderungen am Produkt
- nicht bestimmungsgemäße Verwendung
- Nichtbeachtung der vorliegenden Hinweise
Konformitätserklärung
Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar:
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Weitere Symbole
Beachten Sie immer die Symbole auf der
Verpackung und in dieser Montageanleitung.
Diese Anleitung setzt Fachkennt-
nisse voraus, die einer abgeschlos-
senen Ausbildung im Elektrohand-
werk entsprechen.
Achtung! Beachten Sie unbedingt
die allgemeinen Sicherheits- und
Warnhinweise.

76
Bestimmungsgemäße Verwendung /
Vorhersehbare Fehlanwendung
Dieses Produkt dient zur Beleuchtungssteue-
rung. Weitere Angaben zur bestimmungsge-
mäßen Verwendung sind der Montageskizze
zu entnehmen. Keine starken, mechanischen
Beanspruchungen oder starker Verschmut-
zung aussetzen. Aus Sicherheitsgründen
dürfen Sie das Produkt nicht verändern und/
oder umbauen. Eine andere Verwendung, wie
zuvor beschrieben, kann zur Beschädigung
des Produktes führen. Dies kann Gefahren
hervorrufen, wie z.B. Kurzschluss, elektri-
scher Schlag oder Brand.
Reinigung/ Wartung
Bei Reinigungs-/ Wartungsarbeiten
muss das Gerät unbedingt abküh-
len und ausgeschaltet sein.
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit. Zur
regelmäßigen Reinigung (2-3 mal jährlich)
verwenden Sie ein trockenes oder leicht an-
gefeuchtetes Tuch und niemals Chemikalien
oder Scheuermittel. Folgende umweltbe-
dingte Einflüsse können unerwünschte Wir-
kungen auf die Oberfläche des Produktes
haben: saurer Regen und Boden, hoher Salz-
gehalt in der Luft, Reinigungsmittel, Dünger
(inbesondere in Blumenbeeten), Streusalz,
andere chemische Substanzen (z.B. Pflan-
zenschutzmittel).
Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften
Beachten Sie für die Montage und die War-
tung die nationalen Montage- und Unfallver-
hütungsvorschriften.
ArbeitenSieniemalsbeianliegender
Spannung an dem Gerät. Achtung
- Lebensgefahr!
Der elektrische Anschluss darf nur
von einer Elektrofachkraft vorge-
nommen werden. Lassen Sie be-
schädigte elektrische Teile aus-
schließlich von einer Elektrofach-
kraft ersetzen.
Dieses Produkt und seine Verpa-
ckung enthalten Kleinteile, die von
Kindern verschluckt werden
können. Halten Sie Kinder vom
Produkt und der Verpackung fern!
Hinweise zur Entsorgung
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung
der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in na-
tionales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammel-
stellen oder an die Verkaufsstelle zurückzu-
geben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpa-
ckung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit der Wiederverwertung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Ver-
wertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag.
Serviceadresse
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
info@dotlux.de
www.dotlux.de

98
IP
20 IP20 Schutz vor: Fremdkörpern mit ø ≥ 12,5 mm, Zugang mit den
Fingern oder ähnlichen Gegenständen. Kein Wasserschutz.
IP
40 IP40
Schutz vor: Fremdkörpern mit ø ≥ 1,0 mm, Zugang mit Drähten
oder ähnlichen Gegenständen bis 1,0 mm Dicke. Kein Wasser-
schutz.
IP
44 IP44
Schutz vor: Fremdkörpern mit ø ≥ 1,0 mm, Zugang mit Drähten
oder ähnlichen Gegenständen bis 1,0 mm Dicke. Spritzwasser
aus allen Richtungen (360°)
IP
54 IP54
Schutz vor: Staubablagerungen (in schädigender Menge),
Spritzwasser aus allen Richtungen (360°), Vollständiger Schutz
gegen Berührung
IP
65 IP65
Schutz vor: Staubeintritt (staubdicht), Strahlwasser aus einer
Düse aus allen Richtungen (360°). Vollständiger Schutz gegen
Berührung.
IP
66 IP66 Schutz vor: Staubeintritt (staubdicht), starkem Strahlwasser.
Vollständiger Schutz gegen Berührung.
IP
67 IP67 Schutz vor: Staubeintritt (staubdicht), Eintauchen bei festge-
elegtem Druck und Zeit. Vollständiger Schutz gegen Berührung.
IP
69 IP69
Schutz vor: Staubeintritt (staubdicht), Schutz gegen Wasser
bei Hoch-/ Dampfstrahlreinigung, speziell Landwirtschaft. Voll-
ständiger Schutz gegen Berührung
Schutz-
klasse I
Das Gerät hat einen Schutzleiteranschluss. Schließen Sie den
Schutzleiter (grün-gelbe Ader) an die gekennzeichnete Er-
dungsschraube an.
Schutz-
klasse II
Das Gerät ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutz-
leiter angeschlossen werden.
Schutz-
klasse III
Das Gerät darf nur an Sicherheitskleinspannung angeschlossen
werden.
Symbole Schutzart / Schutzklasse

98
ITEMNR. 5180
DIMMABLE Reserve phase
POWER CONSUMPTION 5 - 100 W
FREQUENCY 50 / 60 Hz
INPUT VOLTAGE 220 – 240 V AC
EN
Scope of delivery
- LED rotary dimmer
- Mounting set
- Adapter set cover
- Adapter Busch-Jäger
- this user manual
Intended use
Rotary dimmer for indoor use.
Attention
Installation of the dimmer to a mains
voltage of 230 V must be carried out by a
qualified electrician in accordance with the
national regulations of the country. The
power supply must be switched off during
installation.
Never connect more than one dimmer in
parallel!
Conformity
DOTLUX GmbH hereby declares that this
product complies with the EU Directives
EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RoHS
2011/65/EU.
Before Using / Notice of Liability
Dear customer,
unpack the product carefully and check it
for completeness and intactness. In such a
case, contact the service address mentio-
ned under point 9 immediately. Read these
instructions carefully. This will help you to
avoid mistakes that could lead to danger or
malfunction. Keep the instructions for futu-
User manual
re reference. Pass the instructions on to any
subsequent owner or user of the product.
Ensure that any supplement received is at-
tached to the instructions, if applicable. The
manufacturer cannot be held responsible
and/or liable for personal injury or property
damage caused by:
- improper assembly
- modifications made to the product
- improper use of the product
- failure to follow these instructions
Declaration of Conformity
The full text of the EU declaration of con-
formity is available at the following Internet
address:
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Other Symbols
Always follow the symbols on the packaging
and in the instructions. The characters and
symbols are explained below:
This manual assumes knowledge
which corresponds to a complete
training as an electrician.
Attention! Basic safety precauti-
ons should always be followed.
Intended Use / Foreseeable Misuse
This product is used for lighting control.
Further information on the intended use can
be found in the installation diagram. Do not
expose to strong, mechanical stresses or

1110
heavy soiling. For safety reasons, do not
modify and/or convert the product. Any
other use, as described above, may result
in damage to the product. This may cause
hazards such as short circuit, electric shock
or fire.
Maintenance/ Care
During cleaning/maintenance
work, it is essential that the
device cools down and is
switched off.
Check that there is no tension. For regular
cleaning (2-3 times a year) use a dry or
slightly damp cloth and never chemicals or
abrasive cleaners. The following environ-
mental influences can have undesirable
effects on the surface of the product: acid
rain and soil, high salt content in the air, clea-
ning agents, fertilizers (especially in flower
beds), road salt, other chemical substances
(e.g. pesticides).
Safety Precautions
Please observe the national installa-
tion and safety regulations during ins-
tallation, operation and maintenance.
Donotinstallthedevicewhenvolta-
ge is applied the device. Caution:
Danger to life!
Electrical connections may only be
carried out by a qualified electrici-
an. Damaged electronic parts can
only be replaced by a qualified elec-
trician.
This product and its packaging con-
tain small parts that can be swal-
lowed by children. For this reason,
the product and its packaging must
always be kept out of reach of chil-
dren.
Disposal Instructions
After the implementation of Euro-
pean Directive 2012/19/EU and
2006/66/EG in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must
not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to return elec-
trical and electronic devices as well as bat-
teries at the end of their service lives to the
public collectingpoints set up for this purpo-
se of point of sale. Details to this are defined
by the national law of the respective count-
ry. This symbol on the product, the instruc-
tion manual or the package indicates that
are product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/ batteries, you
are making an important contribution to pro-
tecting our environment.
Service Address
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
info@dotlux.de
www.dotlux.de

1110
IP
20 IP20 Protection against: Solid objects with ø ≥12.5 mm, contact with
fingers or similar objects. No protection against liquid ingress!
IP
40 IP40
Protection against: Solid objects with ø ≥ 1.0 mm, contact with
wires, tools or similar objects with ø ≥ 1.0 mm. No protection
against liquid ingress!
IP
44 IP44
Protection against: Solid objects with ø ≥ 1.0 mm, contact with
wires, tools or similar objects with ø ≥ 1.0 mm. Splashed water
from all directions (360°)
IP
54 IP54
Protection against: Dust deposition (of a harmful amount), all
contact from solid objects. Splashed water from all directions
(360°),
IP
65 IP65
Protection against: Dust ingress (dust-tight), all contact from
solid objects. Water ingress caused by a nozzle (low pressure
water jets) from all directions (360°).
IP
66 IP66 Protection against: Dust ingress (dust-tight), all contact from
solid objects, powerful water jets
IP
67 IP67
Protection against: Dust ingress (dust-tight), all contact from
solid objects, temporary immersion in water under defined
conditions of pressure and time.
IP
69 IP69
Protection against: Dust ingress (dust-tight), protection against
water in case of high pressure/ steam jet cleaning, especially
agriculture, complete protection against contact.
Protection
class I
The device has a connection for a protective earth conductor.
Connect the protective earth conductor (green-yellow wire) to
the corresponding marked earth screw.
Protection
class II
The device has special insulation and must not be connected to
a protective earth conductor.
Protection
class III The device may only be connected to safety extra-low voltage.
Symbols IP protection / Protection class

1312
NUMÉRO D‘ARTICLE 5180
DIMMABLE Coupure de phase
dimmable
CONSOMMATION D'ÉNERGIE 5 - 100 W
FRÉQUENCE 50 / 60 Hz
TENSION D'ENTRÉE 220 – 240 V AC
FR
Champ d‘application
- Variateur rotatif à LED
- Kit de montage
- Couvercle du jeu d‘adaptateurs
- Adaptateur Busch-Jäger
- Mode d‘emploi
Utilisation appropriée
Variateur rotatif pour usage intérieur.
Attention
L‘installation du variateur à une tension de
230 V doit être effectuée par un électricien
qualifié conformément à la réglementation
nationale du pays. L‘alimentation électrique
doit être coupée pendant l‘installation.
Ne connectez jamais plus d‘un gradateur en
parallèle !
Conformité
DOTLUX GmbH déclare par la présente que
ce produit est conforme aux directives euro-
péennes EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU,
RoHS 2011/65/EU.
Mode d‘emploi
Avant la premiére utilisation/
Clause de non- responsabilité
Cher client,
déballez soigneusement le produit et vér-
ifiez qu‘il est complet et non endommagé.
Dans ce cas, contactez immédiatement
l‘adresse de service mentionnée au point
9. Lisez attentivement ces instructions.
Cela vous permettra d‘éviter les erreurs
qui pourraient entraîner un danger ou un
dysfonctionnement. Conservez le manuel
pour vous y référer ultérieurement. Trans-
mettez les instructions à tout propriétaire
ou utilisateur ultérieur du produit. Veillez à
joindre tout supplément reçu aux instruc-
tions, le cas échéant. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable et/ou redevable
de blessures corporelles ou de dommages
matériels causés par :
- installation inadéquate
- les modifications apportées au produit
- utilisation inappropriée
- le non-respect de ces instructions
Déclaration de conformité
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l‘adresse inter-
net suivante:
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Symboles utilisès
Veuillez toujours prêter attention aux sym-
boles sur l‘emballage et sur la notice de
montage. Voici la signification exacte des
signes et symboles:
Cette notice impose certaines con-
naissances spécifiques qui nécessi-
tent une formation spécialisée en
électronique.
Attention ! Veuillez impérative-
ment respecter les recommenda-
tions et les avertissements con-
cernant la sécurité.

1312
Utilisation conforme/ possible erreurs
d‘utilisation
Ce produit est utilisé pour le contrôle de
l‘éclairage. Vous trouverez de plus amples
informations sur l‘utilisation prévue dans
le schéma d‘installation. Ne pas exposer à
des contraintes mécaniques fortes ou à des
salissures importantes. Pour des raisons
de sécurité, ne pas modifier et/ou convertir
le produit. Toute autre utilisation que celle
décrite ci-dessus peut entraîner des dom-
mages au produit. Cela peut entraîner des
risques tels qu‘un court-circuit, un choc élec-
trique ou un incendie..
Entretien/ Maintenance
Pendant les travaux de
nettoyage/entretien, il est
indispensable que l‘appareil
refroidise et soit mis hors tension!
Vérifiez qu‘il n‘y a pas de tension. Pour un
nettoyage régulier (2 à 3 fois par an), utilisez
un chiffon sec ou légèrement humide et ja-
mais de produits chimiques ou de nettoyants
abrasifs. Les influences environnementales
suivantes peuvent avoir des effets indési-
rables sur la surface du produit : pluies et
sols acides, forte teneur en sel dans l‘air,
produits de nettoyage, engrais (notamment
dans les parterres de fleurs), sel de voirie,
autres substances chimiques (par exemple,
les pesticides).
Recommendation de sécurité et pré-
vention
Pour le montage, l‘entretien et la mise en
service, veuillez observer la règlementation
nationale en vigueur en matière de montage
et de prévention des accidents.
Ne travaillez jamais sur l‘appareil
lorsqu‘il est sous tension.
Attention - Danger de mort !
Seul un personnel spécialisé est ha-
bilité à effectuer des branche-
ments électriques. Les pièces élec-
troniques endommagées doivent
uniquement être remplacées par un
personnel spécialisé.
Ce produit et l‘emballage com-
prennent des petites pièces su-
sceptibles d‘être avalées par les
enfants. Veuillez tenir le produit et
l‘emballage hors de la portée des
enfants !
Informations concernant le recyclage
Conformément á la directive
européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et afin d‘atteindre un
certain nombre d‘objrectifs en matiére de
protection de l‘environnement, les régles
suivantes doivent être appliquées: Les appa-
reils électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme „picto“ présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est
soumis á cette réglementation. Le consom-
mateur doit retourner le produit /
la batterie usager aux points de collecte pré-
vus á cet effet. Il peut aussi le remettre á un
revendeur. En permettant enfin le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le con-
sommateur contribuera á la protection de
notre environnement. C‘est un acte écologi-
que.
Adresse du service
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
info@dotlux.de
www.dotlux.de

1514
IP
20 IP20
Protection contre l‘intrusion de corps solides d‘un diamètre
supérieur ou égal à ø 12,5 mm, le contact avec les doigts ou les
objects semblables. Aucun protection contre l‘intrusion d‘eau !
IP
40 IP40
Protection contre l‘intrusion de corps solides d‘un diamètre
supérieur ou égal à ø 1,0 mm, le contact avec des câbles ou
des objects semblables d‘une épaisseur supérieur ou égale à
1mm. Aucun protection contre l‘intrusion d‘eau !
IP
44 IP44
Protection contre l‘intrusion de corps solides d‘un diamètre ou
égal à ø 1mm, le contact avec des câbles ou des objects sem-
blables d‘une épaisseur supérieure ou égale à 1mm, les protec-
tions d‘eau de toutes les directions (360°).
IP
54 IP54
Protection contre l'intrusion massive de poussière, le contact
avec des câbles ou des objects semblables d'une épaisseur
supérieure ou égale à 1 mm, les projections d'eau de toutes les
directions (360°).
IP
65 IP65
Protection contre l'intrusion de poussière (hermétique à la
poussière), le contact avec des câbles ou des objects sembla-
bles d'une épaisseur supérieure ou égale à 1mm, les jets d'eau
provenant d'un tuyau dans n'importe quelle direction.
IP
66 IP66
Protection contre l‘intrusion de poussière (hermétique à la
poussière), le contact avec des câbles ou des objects sembla-
bles d‘une épaisseur supérieure ou égale à 1mm, les jets d‘eau
puissants.
IP
67 IP67
Protection contre l‘intrusion de poussière (hermétique à la
poussière), le contact avec des câbles ou des objects sembla-
bles d‘une épaisseur supérieure ou égale à 1mm, l‘immersion
dans l‘eau à une pression donnée et pendant une certaine du-
rée.
IP
69 IP69
Protection contre : Entrée de la poussière (étanche à la pous-
sière), protection contre l‘eau lors du nettoyage à haute pressi-
on/à jet de vapeur, en particulier dans l‘agriculture, protection
complète contre le contact.
Symboles Protection IP/ classe de protection
Classe de
protection
I
L‘appareil dispose d‘une connexion de conducteur de protec-
tion. Connectez le conducteur de protection (fil vert-jaune) à la
vis de mise à la terre marquée.
Classe de
protection
II
L‘appareil est spécialement isolé et ne doit pas être relié à un
conducteur de protection.
Classe de
protection
III
L‘appareil ne peut être connecté qu‘à une très basse tension
de sécurité.

1514
NÚMERO DE ARTÍCULO 5180
REGULABLE corte de fase regu-
lable
EL CONSUMO DE ENERGÍA 5 - 100 W
FRECUENCIA 50 / 60 Hz
EL VOLTAGE DE ENTRADA 220 – 240 V AC
ES
Alcance de suministro
- Regulador de intensidad LED
- juego de montaje
- Cubierta del juego de adaptadores
- Adaptador Busch-Jäger
- este manual de instrucciones
Uso prescrito
Regulador giratorio para uso en interiores.
Attention
La instalación del dimmer a una tensión de
red de 230 V debe ser realizada por un elec-
tricista cualificado de acuerdo con la norma-
tiva nacional del país. La fuente de alimen-
tación debe estar desconectada durante la
instalación.
No conecte nunca más de un dimmer en pa-
ralelo.
Conformidad
DOTLUX GmbH declara por la presente que
este producto cumple con las directivas de
la UE EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE,
RoHS 2011/65/UE.
Instrucciones de uso
Antes del primer uso/ Descargo de
responsabilidad
Estimado cliente,
Desembale el producto con cuidado y
compruebe que está completo y sin daños.
En tal caso, póngase en contacto inme-
diatamente con la dirección de servicio
mencionada en el punto 9. Lea atentamente
estas instrucciones. Esto le ayudará a evitar
errores que podrían conducir a un peligro
o a un mal funcionamiento. Conserve el
manual para futuras consultas. Transmita
las instrucciones a cualquier propietario o
usuario posterior del producto. Asegúrese
de adjuntar cualquier suplemento recibido a
las instrucciones, si procede. El fabricante
no se hace responsable de los daños perso-
nales o materiales causados por:
- instalación incorrecta
- las modificaciones realizadas en el pro-
ducto
- uso inadecuado
- la inobservancia de estas instrucciones
Declaración de conformidad
El texto completo de la Declaración de Con-
formidad de la UE está disponible en la sigui-
ente dirección de Internet:
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Otros símbolos
Observe siempre los símbolos del embalaje
y de estas instrucciones de montaje:
Estas instrucciones requieren
conocimientos especializados que
corresponden a una formación
completa en el oficio de
electricista.
¡Cuidado! Es esencial observar las
instrucciones generales de seguri-
dad y advertencia.

1716
Uso previsto/ Mal uso previsible
Este producto se utiliza para el control de la
iluminación. Para más información sobre el
uso previsto, consulte el diagrama de insta-
lación. No exponer a esfuerzos mecánicos
fuertes ni a la suciedad intensa. Por razones
de seguridad, no modifique ni convierta el
producto. Cualquier otro uso como el descri-
to anteriormente puede provocar daños en
el producto. Esto puede provocar peligros
como un cortocircuito, una descarga eléctri-
ca o un incendio.
Limpieza/ Mantenimiento
Durante los trabajos de limpieza/
mantenimiento, es imprescindible
que el aparato se enfríe y se apa-
gue.
Compruebe que no hay tensión. Para la lim-
pieza regular (2-3 veces al año) utilice un
paño seco o ligeramente húmedo y nunca
productos químicos o limpiadores abrasi-
vos. Las siguientes influencias ambientales
pueden tener efectos indeseables sobre la
superficie del producto: lluvia ácida y tierra,
alto contenido de sal en el aire, productos de
limpieza, fertilizantes (especialmente en los
parterres), sal de carretera, otras sustanci-
as químicas (por ejemplo, pesticidas).
Normas de seguridad y prevención de
accidentes
Para la instalación y el mantenimien-
to, observe las normas nacionales de in-
stalación y prevención de accidentes.
No trabaje nunca en el aparato
cuando haya tensión. Atención -
¡Peligro de muerte!
La conexión eléctrica sólo puede ser
realizada por un electricista cuali-
ficado.Hagaquelaspiezaseléctricas
dañadas sean reemplazadas sól por
un electricista calificado.
Este producto y su embalaje con-
tienen pequeñas partes que pueden
ser ingeridas por los niños. ¡Man-
tenga a los niños alejados del pro-
ducto y su embalaje!
Instrucciones para desecho y reciclaje
Después de la puesta en marcha
de la directiva Europea 2012/19/EU
y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar en la
basura doméstica. El usuario está legalmen-
te obligado a llevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas y pilas recarga-
bles, al final de su vida útil a los puntos de
recogida comunales o a devolverlos al lugar
donde los adquirió. Los detalles quedaran
definidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje hace referencia a ello. Gracias
al reciclaje, al reciclaje del material o a otras
formas de reciclaaje de aparatos/ pilas usa-
dos, contribuye Usted de forma importante
a la protección de nuestro medio ambiente.
Dirección de servicio
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
info@dotlux.de
www.dotlux.de

1716
IP
20 IP20 Protección de: Los cuerpos extraños con ø ≥ 12,5 mm, Acceso
con los dedos u objetos similares. No hay protección del agua.
IP
40 IP40
Protección de: Los cuerpos extraños con ø ≥ 1,0 mm, Acce-
so con cables u objetos similares de hasta 1,0 mm de grosor.
No hay protección del agua.
IP
44 IP44
Protección de: Los cuerpos extraños con ø ≥ 1,0 mm, Acceso
con cables u objetos similares de hasta 1,0 mm de grosor, Sal-
picaduras de agua desde todas las direcciones (360°).
IP
54 IP54
Protección de: Depósitos de polvo (en cantidades perjudiciales),
Salpicaduras de agua desde todas las direcciones (360°). Pro-
tección completa contra el contacto.
IP
65 IP65
Protección de: Entrada de polvo (hermético al polvo), Chorro
de agua de una boquilla desde todas las direcciones (360°).
Protección completa contra el contacto.
IP
66 IP66 Protección de: Entrada de polvo (hermético al polvo), agua de
chorro fuerte. Protección completa contra el contacto.
IP
67 IP67
Protección de: Entrada de polvo (hermético al polvo), Inmer-
sión a una presión y tiempo fijos. Protección completa contra
el contacto.
IP
69 IP69
Protección de: Entrada de polvo (estanco al polvo), protecci-
ón contra el agua durante la limpieza a alta presión/chorro de
vapor, especialmente en la agricultura, protección completa
contra el contacto.
Clase de
protección
I
El dispositivo tiene una conexión de conductor de protección.
Conecte el conductor de protección (cable verde-amarillo) al
tornillo de conexión a tierra marcado.
Clase de
protección
II
El aparato está especialmente aislado y no debe conectarse a
un conductor de protección.
Clase de
protección
III
El dispositivo sólo puede conectarse a la tensión extrabaja de
seguridad.
Símbolos Grado de protección/ Clase de protección

1918
NUMERO DELL‘ARTICOLO 5180
DIMMERABILE taglio di fase dimme-
rabile
CONSUMO DI ENERGIA 5 - 100 W
FREQUENZA 50 / 60 Hz
TENSIONE D‘INGRESSO 220 – 240 V AC
IT
Ambito di fornitura
- Dimmer rotativo a LED
- set di montaggio
- Coperchio del set di adattatori
- Adattatore Busch-Jäger
- questo manuale operativo
Uso previsto:
Dimmer rotativo per uso interno.
Attention
L‘installazione del dimmer ad una tensione
di rete di 230 V deve essere eseguita da un
elettricista qualificato in conformità alle nor-
me nazionali del paese. L‘alimentazione deve
essere spenta durante l‘installazione.
Non collegare mai più di un dimmer in par-
allelo!
Conformitá
DOTLUX GmbH dichiara che questo prodotto
è conforme alle direttive UE EMC 2014/30/
EU, LVD 2014/35/UE, RoHS 2011/65/UE.
Prima del primo utilizzo / Disclaimer
Caro cliente,
disimballare il prodotto con attenzione e
controllare che sia completo e non danneg-
giato. In tal caso, contattate immediatamen-
te l‘indirizzo di servizio menzionato al punto
9. Leggere attentamente queste istruzioni.
Questo vi aiuterà ad evitare errori che
potrebbero portare a pericoli o malfunziona-
menti. Conservare il manuale per riferimenti
Istruzioni per l‘uso
futuri. Passare le istruzioni a qualsiasi suc-
cessivo proprietario o utente del prodotto.
Assicurati di allegare qualsiasi supplemento
ricevuto alle istruzioni, se applicabile. Il pro-
duttore non può essere ritenuto responsabi-
le e/o obbligato per lesioni personali o danni
alla proprietà causati da:
- installazione impropria
- modifiche apportate al prodotto
- uso improprio
- inosservanza di queste istruzioni
Dichiarazione di conformità
Il testo completo della dichiarazione di con-
formità UE è disponibile su Internet all‘indi-
rizzo
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Altri simboli
Osservare sempre i simboli sull‘imballaggio
e nelle presenti istruzioni di montaggio:
Queste istruzioni richiedono cono-
scenze specialistiche che corris-
pondono ad una formazione
completa nel settore dell‘elettro-
tecnica.
Attenzione! È indispensabile osser-
vare le istruzioni generali di sicu-
rezza e di avvertimento.

1918
Uso previsto /
Uso improprio prevedibile
Questo prodotto è utilizzato per il control-
lo dell‘illuminazione. Ulteriori informazioni
sull‘uso previsto si trovano nello schema di
installazione. Non esporre a forti sollecita-
zioni meccaniche o a sporco pesante. Per ra-
gioni di sicurezza, non modificare e/o conver-
tire il prodotto. Qualsiasi altro uso diverso da
quello descritto sopra può provocare danni al
prodotto. Questo può causare pericoli come
cortocircuiti, scosse elettriche o incendi.
Pulizia / Manutenzione
Durante i lavori di pulizia/manuten-
zione, è essenziale che l‘apparec-
chio si raffreddi e sia spento.
Controllare che non ci sia tensione. Per una
pulizia regolare (2-3 volte all‘anno), utilizza-
re un panno asciutto o leggermente umido e
mai prodotti chimici o detergenti abrasivi. Le
seguenti influenze ambientali possono avere
effetti indesiderati sulla superficie del pro-
dotto: pioggia e suolo acidi, alto contenuto
di sale nell‘aria, detergenti, fertilizzanti (spe-
cialmente nelle aiuole), sale stradale, altre
sostanze chimiche (per esempio pesticidi).
Norme di sicurezza e prevenzione degli
incidenti
Per l‘installazione e la manutenzione
osservare le norme nazionali di instal-
lazione e prevenzione degli infortuni.
Non lavorare mai sul dispositivo
quando c‘è tensione. Attenzione -
Pericolo di vita!
Il collegamento elettrico può esse-
re effettuato solo da un elettricista
qualificato. Far sostituire le parti
elettriche danneggiate solo da un
elettricista qualificato.
Questo prodotto e la sua confezio-
ne contengono piccole parti che
possono essere ingerite dai bambi-
ni - tenete i bambini lontano dal
prodotto e dalla sua confezione!
Istruzioni per lo smaltimento e il ricic-
laggio
Dopo l‘attuazione della Diretti-
va Europea 2012/19/UE e
2006/66/UE nel sistema legislati-
vo nazionale, si applicherà quanto segue: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e
le batterie non devono essere smaltite nei ri-
fiuti domestici. L‘utente è obbligato per leg-
ge a portare i dispositivi elettrici ed elettroni-
ci, nonché le batterie e le batterie ricaricabili
a fine vita nei punti di raccolta comunali o a
restituirli al luogo in cui sono stati acquistati.
I dettagli saranno definiti dalla legge di ogni
paese. Il simbolo sul prodotto, nelle istruzio-
ni per l‘uso o sulla confezione si riferisce a
questo. Riciclando le vostre apparecchiature
o altri metodi di smaltimento, date un cont-
ributo significativo alla protezione del nostro
ambiente.
Indirizzo del servizio
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
info@dotlux.de
www.dotlux.de

MF20
IP
20 IP20 Protezione di: Corpi estranei con ø ≥ 12,5 mm, Accesso con le
dita o oggetti simili. Nessuna protezione dall‘acqua.
IP
40 IP40
Protezione di: Corpi estranei con ø ≥ 1,0 mm, Acces-
so con cavi o oggetti simili fino a 1,0 mm di spessore.
Nessuna protezione dall‘acqua.
IP
44 IP44
Protezione di: Corpi estranei con ø ≥ 1,0 mm, Accesso con cavi o
oggetti simili fino a 1,0 mm di spessore, Schizzi d‘acqua da tutte
le direzioni (360°).
IP
54 IP54
Protezione di: Depositi di polvere (in quantità nocive), spruzzi
d‘acqua da tutte le direzioni (360°). Protezione completa contro
il contatto.
IP
65 IP65
Protezione di: Ingresso polvere (a tenuta di polvere), Getto
d‘acqua da un ugello da tutte le direzioni (360°) Protezione
completa contro il contatto.
IP
66 IP66 Protezione di: Ingresso di polvere (a tenuta di polvere), forte
getto d‘acqua. Protezione completa contro il contatto.
IP
67 IP67
Protezione di: Ingresso polvere (a tenuta di polvere), Immer-
sione a pressione e tempo fissi. Protezione completa contro il
contatto.
IP
69 IP69
Protezione di: Ingresso di polvere (a tenuta di polvere), prote-
zione contro l‘acqua durante la pulizia ad alta pressione/getto
di vapore, soprattutto in agricoltura, protezione completa con-
tro il contatto
Classe di
protezione
I
Il dispositivo è dotato di un collegamento del conduttore di pro-
tezione. Collegare il conduttore di protezione (filo verde-giallo)
alla vite di messa a terra contrassegnata.
Classe di
protezione
II
Il dispositivo è appositamente isolato e non deve essere colle-
gato a un conduttore di terra di protezione.
Classe di
protezione
III
Il dispositivo può essere collegato solo alla bassissima tensio-
ne di sicurezza.
Simboli Grado di protezione / Classe di protezione
Other manuals for 5180
1
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

LDT
LDT Digital-Professional Series Assembly instruction

Compaq
Compaq Compaq SW3322 Quickspecs

Edge-Core
Edge-Core AS7726-32X quick start guide

Melco
Melco S100/2 Quick setup guide

HPE
HPE Aruba 2930F Quick setup guide and safety/regulatory information

GTR Simulator
GTR Simulator GTA Revolution installation manual