Dr. Schandelmeier Baby feeder 2 in 1 User manual

DE
Bitte lesen Sie vor Benutzung alle Informationen
aufmerksam durch und bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung auf.
Mit dem Fruchtsauger aus dem Sortiment von Dr. Schandel-
meierhabenSieeinhochwertiges Produkterworben,das allen
aktuellen EU-Normen entspricht.
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
Warnung!Dieses Produkt ist keinSpielzeug und darf nur unter
Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden. Der Fruchtsau-
ger ist nur für Kinder geeignet, die selbständig sitzen können.
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei ersten
Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln den Fruchtsau-
ger sofort auswechseln. Bewahren Sie den Fruchtsauger hygi-
enisch und lichtgeschützt auf. Den Fruchtsauger nicht in die
Mikrowelle oder den Backofen legen. Den beigefügten Sauger
niemals als Schnuller verwenden.
Reinigung
Vor jedem Gebrauch den Fruchtsauger und all seine Einzelteile
gründlich mit Seifenwasser reinigen. Den Gri können Sie
auch in der Spülmaschine reinigen. Beachten Sie, dass dabei
Lebensmittel das Produkt verfärben können. Den Sauger vor
dem ersten Gebrauch 5 Minuten auskochen. Dabei auf ausrei-
chenden Flüssigkeitsstand im Topf achten, damit der Sauger
nicht beschädigt wird. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel.
Gebrauchshinweise
NehmenSiedenGri ab,indemSie diesenaufschrauben. Befül-
len SiedasNetz mit Früchten bzw.Gemüse. Verschließen Sie das
Netz, indem Sie den Gri fest anschrauben. Zur Verabreichung
von Medizin den Gri abnehmen, das Netz herausnehmen und
durch einen Sauger austauschen. Anschließend den Sauger
mit Medizin befüllen und den Gri fest anschrauben. Setzen
Sie den Deckel aus hygienischen Gründen auf, falls das Produkt
nicht benutzt wird.
Bei Fragen helfen wir Ihnen gerne weiter
info@drschandelmeier.com · www.drschandelmeier.com
Tel. 0049-7668-996390
GB
Please read this manual carefully before use and
keep it for future reference.
By purchasing the baby feeder from Dr. Schandelmeier, you
obtained a high-quality product that meets all current EU
standards.
For your child’s safety and health
Warning! This product is not a toy. Always use this product
with adult supervision. The baby feeder is only suitable for
children that can sit by themselves. Check the product before
each use. Throw it away at the rst signs of damage or weak-
ness. Store baby feeder hygienically in a dark place. Do not
place the feeder in a microwave or oven. Never usethe enclosed
teat as a soother.
Cleaning
Before each use wash all parts in warm soapy water. The handle
is also dishwasher-safe. However, food colourings may discol-
our it. Before rst use, place the product in boiling water for 5
minutes. Toavoid damages on all components,make sureto put
enough water in the pot. Do not use abrasive cleaning agents.
Instructions for use
Remove the handle by unscrewing it. Place any fruits or veg-
etables in the mesh. Close the mesh by screwing the handle.
In order to administer medicine, remove the handle, take out
the mesh and replaceitby a teat. Fill inmedicine andscrew the
handle.For hygiene reasons, place the cap onthe handlewhen
not using the product.
For any questions please feel free to contact us:
info@drschandelmeier.com · www.drschandelmeier.com
Tel. 0049-7668-996390
FR
Lisezattentivementces instructions avant utilisa-
tionetconservez-lespour consultationultérieure.
Avec la tétine à fruits de la gamme de produits Dr. Schandel-
meier vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité
conforme à toutes les normes européennes actuelles.
Pour la sécurité et la santé de votre enfant.
AVERTISSEMENT! Ce produit n’est pas un jouet, il doit être
utilisé en présence d’un adulte. La tétine à fruits convient aux
enfants qui maîtrisent la position assise. Vériez le produit
avant chaque utilisation. Dès les premiers signes de détério-
ration, remplacez immédiatement la tétine à fruits. Rangez la
tétine à fruits dans un endroit propre et à l’abri de la lumière.
Ne mettez pas la tétine à fruitsau micro-ondes ou dans un four
chaud.La tétine jointe ne doit pas êtreutilisée comme sucette.
Nettoyage
Lavez et rincez soigneusement la tétine à fruits avant chaque
utilisation. La poignée peut également être lavée au lave-
vaisselle. Les colorants alimentaires peuvent provoquer une
décoloration des composants. Veuillez faire bouillir le tétine
pendant 5 minutes avant la première utilisation. Veillez à ce
que la quantité de liquide dans la casserole soit susante an
que la tétine à fruits ne soit pas endommagée. Ne pas utiliser
de produit nettoyant agressif.
Utilisation
Enlevez lapoignée en ladévissant. Remplissez le let de fruits.
Fermez le let en vissant la poignée. Pour administrer des
médicaments, dévissez la poignée, enlevez le let et remplacez
le par une tétine. Remplissez la tétine avec le médicament et
vissez la poignée. Pour des raisons d’hygiène mettez le cou-
vercle si le produit n’est pas utilisé de suite.
N’hésitez pas à nous contacter pour toute question
info@drschandelmeier.com · www.drschandelmeier.com
Tel. 0049-7668-996390

Utasítások
Utasítások
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Manu
al
Bedienungsanleitung
Instrukcja użytkowania
UtasításokUtasítások
d’emploid’emploi
BedienungsanleiBedienungsanlei
tungtung
UtasításokUtasítások
d’emploid’emploi
BedienungsanleiBedienungsanlei
Fruchtsauger 2 in 1
DE
UtasításokUtasítások
BedienungsanleiBedienungsanlei
użytkowaniaużytkowania
Baby Feeder 2 in 1
GB
ManuManu
alal
użytkowaniaużytkowania
Tétine à fruits 2 en 1
FR
d’emploid’emploi
ManuManu
InstrukcjaInstrukcja
użytkowaniaużytkowania
Cumi gyümölcsök
fogyasztásához 2 az 1-ben
HU
UtasítáUtasítá
ModeMode
d’emploid’emploi
InstrukcjaInstrukcja
Smoczek na trenowanie
jedzenia owoców
PL
UtasítáUtasítá
ModeMode
InstrukcjaInstrukcja
Email: info@drschandelmeier.com
Internet: www.drschandelmeier.com
Tel. 0049-7668-996390
HU
Kérem olvassa el gyelmesen és őrizzemeg a hasz-
nálati útmutatót!
A Dr. Schandelmeier Gyümölcsetető cumi megvásárlásával Ön
egymagasminőségű termékhez jutott,amelyminden aktuális
európai uniós szabványnak megfelel.
Az Ön gyermeke biztonsága és egészsége érdekében.
Figyelem! Termékünk nem játék és csak szülői felügyelet
mellett használható. A gyümölcsetető cumit csak olyan gyer-
mek használhatja, amelyik már önállóan tud ülni. Minden
használat előtt ellenőrizze a terméket. Ha károsodás nyomait
észleli, azonnal cserélje ki. Tartsa a gyümölcsetető cumit
higiénikusan és fényvédett helyen. Ne tegye a gyümölcsetető
cumit mikrohullámú sütőbe vagy a tűzhely sütő részébe. Soha
ne használja a mellékelt cumit játszócumiként.
Tisztítás
Minden használat előtt mossa meg a gyümölcsetető cumit és
tartozékokat alaposan szappanos vízzel. A nyelet mosogató-
gépben is elmoshatja. Vegyegyelembe, hogyazélelmiszerek
a terméken elszíneződéseket okozhatnak. A cumit első hasz-
nálat előtt főzze ki. Ügyeljen arra, hogy a fazékban megfelelő
mennyiségű folyadék legyen, azért, hogy a cumi ne sérüljön
meg. Ne használjon agresszív tisztítószereket.
Használat
Vegye le a nyelet, úgy, hogy azt lecsavarja. Töltse meg a hálót
gyümölcsökkel. Zárla le a hálót úgy, hogy a nyelet szorosan rá-
csavarja. Amikor gyógyszert akar beadni, vegye le anyelet, és a
hálót cserélje ki a mellékelt cumival. Ezután töltse mega cumit
gyógyszerrel és a nyelet szorosan csavarja rá. Amennyiben a
terméket nem használja,higiéniai okokból tegyefel akupakot.
Kérdés esetén forduljon bizalommal hozzánk.
info@drschandelmeier.com · www.drschandelmeier.com
0049-7668-996390
PL
Przed użyciem proszę uważnie przeczytać wszyst-
kie informacje i zachować instrukcję.
Kupując smoczek na trenowanie jedzenia owoców z asor-
tymentu Dr.Schandelmeier dokonaliście Państwo dobrego
wyboru, gdyż jest to produkt wysokiej jakości, który spełnia
wszystkie aktualne normy europejskie.
Wzkazówki uwzględniające bezpieczeństwo i zdrowie
Państwa dziecka.
Ostrzeżenie! Śiateczka nie jest zabawką, należy ją stosować
tylko i wyłącznie pod opieką osoby dorosłej. Produkt jest do
stosowaniadladzieci które mogą śiedziećsamodzielnie.Spra-
wdz produkt przed każdym użyciem. W przypadku stwierdze-
nia uszkodzenia lub wady należy wymienić produkt. Należy
zachować produkt w miejscu higienicznym i ciemnym. Nie
umieszczać smoczka treningowego jedzenia owoców nigdy w
mikrofalówcelubwpiekarniku.Nigdynieużywaćzałączonego
smoczka jako zwykłego smoczka.
Czyszczenie
Przed każdym użyciem umyj smoczek treningowy dokładnie
wodą z mydłem i opłukaj go. Nie stosować środków agre-
sywnych. Uchwyt jest także dostosowany do mycia w zmy-
warce,jednakczęścimogą ulecprzebarwieniu.Smoczeknależy
gotować przez 5 minut. Dopilnować aby było wystarczająco
wody w garnku, żeby smoczek nie został uszkodzone. Nie
stosować środków agresywnych.
Instrukcja użytkowania
Zdejmnij uchwyt odkręcając go. Wypełnij śiatkę owocami i
zamknijśiateczkępoprzezprzykręcenieuchwytu.Dlapodawa-
nia medycyny wyciąg śiateczkę i w kręć zamiast jej smoczek
który jest dołączonydokompletu. Nalej do smoczka medycynę i
wkręćuchwyt do smoczka.Z względu na higienę należy używać
zakrętkę gdy nie używa się produktu.
W
razie
jakichkolwiek
pytań,
chętnie
Państwu
pomożemy
info@drschandelmeier.com · www.drschandelmeier.com
0049-7668-996390
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Kolcraft
Kolcraft tiny steps instruction sheet

Babyhug
Babyhug BGBW008 user manual

Fisher-Price
Fisher-Price RAINFOREST M3177 user manual

Delta Children
Delta Children 3-in-1 Lil' Airplane Walker Assembly instructions

Costway
Costway baby joy ABST-H12 user manual

Munchkin
Munchkin Shhh Portable Baby Soother owner's guide