manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price G8684 User manual

Fisher-Price G8684 User manual

www.fisher-price.com
G8684
This toy contains small parts in its unassem-
bled state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé contient des petits
éléments détachables susceptibles d’être
avalés. Il doit être monté par un adulte.
Dieses Produkt enthält in nicht zusammenge-
bautem Zustand verschluckbare Kleinteile.
Der Zusammenbau durch einen Erwach-
senen ist erforderlich.
Zestaw przed montażem zawiera drobne
elementy. Montaż powinna przeprowadzić
osoba dorosła.
A játék apró alkatrészeket tartalmaz nem
összeszerelt állapotban. Összeszerelését
felnőtt végezze.
Tato hračka obsahuje v nesestaveném
stavu malé dílky. Je požadováno sestavení
dospě-lou osobou.
Toto balenie obsahuje malé časti v nezmon-
tovanom stave. Je potrebná montáž dospe-
lou osobou.
Данная игрушка в разобранном состоянии
содержит мелкие детали. При сборке
необходима помощь взрослых.
Bu oyuncak birleştirilmemiş halde küçük
parçalar içerir. Kurulum bir yetişkin
tarafından yapılmalıdır.
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
•
Requires three “C” (LR14) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin
car il contient des informations importantes.
•
Fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14), non fournies.
• Assemblage par un adulte requis.
•
Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme
(non fourni).
•
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
•
Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich, nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzie
her (nicht enthalten) erforderlich.
• Zachowaj tę instrukcję na przyszłość – zawiera
ważne informacje.
• Zasilanie z trzech baterii alkalicznych typu C (LR14)
(nie
znajdują się wewnątrz opakowania).
•
Montaż powinna przeprowadzić osoba dorosła.
•
Narzędzie potrzebne do założenia baterii: śrubokręt
krzyżakowy (nie dołączony do zestawu).
•
Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos infor-
mációkat tartalmaz, melyekre később is szüksége lehet.
•
Működtetéséhez 3 “C”(LR14) típusú alkáli elem szükséges
(nem tartozék).
• Az elemcserét csak felnőtt hajthatja végre.
• Szükséges szerszám: Phillips csavarhúzó (nem tartozék).
•
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují
důležité informace.
• Vyžaduje tři alkalické baterie „C“ (LR14) (nepřibaleny).
• Vyžaduje sa montáž dospelou osobou.
•
Pro výměnu baterií použijte křížový šroubovák (nepřibalen).
• Tento návod si zachovajte do budúcna, pretože obsahuje
dôležité informácie.
•
Vyžaduje 3 alkalické batérie C (LR14), nie sú súčasťou dodávky.
• Vyžaduje sa montáž dospelou osobou.
•
Potrebný nástroj: krížový skrutkovač (nie je súčasťou dodávky).
• Пожалуйста, сохраните данную инструкцию, т.к. в ней
содержится полезная информация, которая может
пригодиться в будущем.
• Требуются 2 щелочные батарейки С (LR14) (не входят
в состав).
• Необходима помощь взрослых при сборке.
• Необходимый инструмент для замены батареек:
крестообразная отвертка (не входит в комплект).
• Önemli bilgiler içerdiği için, lütfen daha sonra da bakmak
üzere bu talimatları saklayın.
•
Üç
adet
“C”
(LR
14
) tipi
alkalin
pille çalışır (piller dahil değildir).
• Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
• Pil yerleştirmek için gereken alet: Yıldız tornavida
(dahil değildir).
CAUTION • ATTENTION
VORSICHT • UWAGA • FIGYELEM
UPOZORNĚNÍ • POZOR
ВНИМАНИЕ! • DİKKAT
2
Bridge
Pont
Brücke
Mostek
Híd
Most
Most
Мост
Köprü
Tree House
Maison dans l’arbre
Baumhaus
Domek na drzewie
Lombház
Stromový dům
Strom s domom
Деревянный домик
Ağaç Ev
4 Balls
4 balles
4 Spielkugeln
4 piłeczki
4 labda
4 koule
4 guľôčky
4 шарика
4 Adet Top
Short Tree
Petit arbre
Kurzer Baum
Drzewo
Alacsony fa
Malý strom
Nízky strom
Маленькое дерево
Kısa Ağaç
Base
Base
Basis
Podstawa
Alapzat
Základna
Základňa
Основание
Taban
#4 x 1,3 cm (½") Screw - 3
SHOWN ACTUAL SIZE
Vis n° 4 de 1,3 cm – 3
TAILLE RÉELLE
Nr. 4 x 1,3 cm Schraube - 3
IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
3 śrubki #4 x 1,3 cm
SKALA 1:1
#4 x 1,3 cm csavar - 3
ÉLETNAGYSÁGÚ MÉRET
#4 x 1,3 cm šroub - 3
ZOBRAZENO VE SKUTEČNÉ VELIKOSTI
Skrutka č. x 1,3 cm – 3
ZOBRAZENÁ SKUTOČNÁ VEĽKOSŤ
Болты #4 x 1,3 cm – 3 шт.
В НАТУРАЛЬНУЮ ВЕЛИЧИНУ
#4 x 1,3 cm Vida -3
GERÇEK BOYUTLARINDA GÖSTERILMIŞTIR
Parts • Pièces • Teile • Części
Alkatrészek • Díly • Časti • Детали • Parçalar
3
12
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaż
Összeszerelés • Sestavení • Montáž • Сборка • Montaj
• “Snap” the treehouse into the base.
• “Snap” the short tree into the base.
• Emboîter la maison dans l’arbre dans la base.
• Emboîter le petit arbre dans la base.
• Das Baumhaus auf die Basis stecken und
“einrasten” lassen.
• Den kurzen Baum auf die Basis stecken und
“einrasten” lassen.
• Przymocuj
domek do podstawy.
• Przymocuj drzewo do podstawy.
• „Pattintsa” be a lombházat az alapzatba.
• „Pattintsa” be az alacsony fát az alapzatba.
• „Zaklapněte“ farmu do základny farmy.
• „Zaklapněte“ malý strom do základny farmy.
• Zasuňte strom s domom do základne.
• Zasuňte nízky strom do základne.
• Установите деревянный домик на основание.
• Установите маленькое дерево на основание.
• Ağaç evi tabana “oturtun”.
• Kısa ağacı tabana “oturtun”.
•
Fit the bridge onto the posts on the treehouse and
the branch, as shown.
•
Insert three #4 x 1,3 cm
(
½"
)
screws into the bridge.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do
not over-tighten.
•
Positionner le pont sur les tiges de la maison dans
l’arbre et sur les tiges de la branche du petit arbre,
comme illustré.
•
Insérer trois vis n° 4 de 1,3 cm dans le pont. Serrer les
vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
•
Die Brücke wie dargestellt auf die am Baumhaus und am
Ast des kurzen Baums befindlichen Halterungen stecken.
•
Drei Nr. 4 x 1,3 cm Schrauben in die in der Brücke befind-
lichen Öffnungen stecken. Die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
•
Zamocuj mostek na filarach na domku na drzewie i do
gałęzi niskiego drzewa, jak pokazano na rysunku.
•
Przykręć mostek trzema śrubkami #4 x 1,3 cm. Przykręć śrubki
śrubokrętem krzyżakowym. Nie przykręcaj zbyt mocno.
•
Illessze a hidat a lombház póznáira, az ágat pedig az
alacsony fára az ábra szerint.
•
Helyezzen be három darab #4
x 1,3 cm
csavart a hídba.
Csillagcsavarhúzó segítségével húzza meg a csavarokat.
Ne szorítsa rá túlságosan.
•
Upevněte most do míst na stromovém domě a do větve
na malém stromě podle obrázku.
•
Upevněte do mostu tři šrouby #4
x 1,3 cm
. Utáhněte
šrouby křížovým šroubovákem. Nepřetáhněte.
• Nasaďte most na stĺpiky na strome s domom a vetve
nízkeho stromu, tak ako vidíte na obrázku.
• Do mosta vsuňte tri skrutky
č. 4 x 1,3 cm.
Skrutky utiahnite
skrutkovačom Phillips. Nedoťahujte ich nadmerne.
• Вставьте мост на сваи на деревянном домике,
а ответвление на маленькое дерево, как показано.
• Вкрутите три болта #4
x 1,3 cm
в мост. Закрутите болты
крестообразной отверткой. Не закручивайте
слишком сильно.
• Köprüyü ağaç evdeki deliklere ve kısa ağacın dalına,
gösterildiği şekilde oturtun.
• Üç adet #4
x 1,3 cm
vidayı köprüye takın. Vidaları bir yıldız
tornavidayla sıkın. Çok fazla sıkmayın.
4
Battery Installation • Installation des piles
Einlegen der Batterien • Instalacja baterii
Elemek behelyezése • Vložení baterie • Inštalácia batérií
Замена батарей • Pillerin Yerleştirilmesi
•
Locate the battery compartment on the bottom of the base.
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the battery compart-
ment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or motions from this toy become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries!
• Repérer le compartiment des piles sous la base.
•
Dévisser les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR14 (C).
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et le
revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les mouvements du jouet faiblissent
ou s’arrêtent, il est temps qu’un adulte change les piles.
•
Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der Unterseite
der Basis.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Bat-
teriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen schwächer
oder hören ganz auf, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden!
• Znajdź schowek na baterie, znajduje się na
spodzie podstawy.
• Odkręć śrubkę schowka na baterie śrubokrętem
krzyżakowym. Zdejmij pokrywkę schowka.
• Włóź trzy baterie alkaliczne typu C (LR14).
Wskazówka: Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych w
celu wydłużenia okresu żywotności urządzenia.
• Załóż pokrywę schowka i dokręć śrubkę za pomocą
śrubokręta krzyżakowego. Nie przykręcaj zbyt mocno.
5
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze lub
gdy zabawka przestanie zupełnie wydawać dźwięki,
wówczas osoba dorosła powinna wymienić baterie.
• Keresse meg az elemrekesz ajtaját az alapzat hátoldalán.
• Egy csillagfejű csavarhúzó segítségével lazítsa meg
a csavarokat az elemrekeszen, majd Távolítsa el az
elemtartó fedelét.
• Helyezzen be három darab „C” (LR44) alkáli elemet.
Tipp: a hosszabb élettartam érdekében javasoljuk alkáli
elemek használatát.
• Helyezze vissza az elemrekesz ajtaját, és a csillagfejű
csavarhúzó segítségével húzza meg a csavarokat.
Ne szorítsa rá túlságosan.
• Amikor a játék hangjai halkulnak vagy megszűnnek,
elemet Kell cserélni a játékban (felnőtt végezze)!
• Najděte přihrádku baterie na spodní straně základny.
• Křížovým šroubovákem uvolněte šrouby v krytu
přihrádky baterie a sejměte kryt.
• Vložte tři alkalické baterie “C” (LR14).
Tip: Pro delší životnost doporučujeme používat
alkalické baterie.
• Vraťte kryt přihrádky baterie na své místo a utáhněte
šrouby křížovým šroubovákem. Nepřetáhněte.
• Když zvuky z této hračky zeslábnou nebo se zastaví,
má dospělá osoba vyměnit baterie.
• Nájdite priestor na batérie na spodnej strane základne.
• Skrutkovačom Phillips uvoľnite skrutky v priestore na
batérie a vyberte dvierka priestoru na batérie.
• Vložte tri alkalické batérie C (LR14).
Tip: Odporúčame používať alkalické batérie, pretože majú
dlhšiu životnosť.
• Vráťte dvierka priestoru na batérie na miesto a skrut-
kovačom Phillips utiahnite skrutky. Nedoťahujte
ju nadmerne.
• Keď hračka prestane vydávať zvuky alebo sa tieto zvuky
zoslabia, je načase, aby dospelá osoba vymenila batérie!
• Найдите батарейный отсек на нижней части основы.
•
Ослабьте болты крышки батарейного отсека с
помощью крестообразной отвертки и снимите крышку.
• Вставьте три щелочные батареи С (LR14).
Подсказка: Для продления работы батарей мы
рекомендуем использовать щелочные батареи.
• Верните на место крышку батарейного отсека и
закрутите болты с помощью крестообразной отвертки.
Не закручивайте слишком сильно.
• Взрослым необходимо заменить батареи, как только
звуки игрушки станут приглушенными или перестанут
быть слышны!
• Tabanın altındaki pil bölümünü bulun.
• Bir yıldız tornavidayla pil bölümü kapağındaki vidaları
gevşetin. Pil bölümünün kapağını açın.
• Üç adet “C” (LR14) tipi alkalin pili yerleştirin.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin piller kullan-
manızı öneririz.
• Pil bölümünün kapağını kapatın ve yıldız tornavidayla
vidaları sıkın. Çok fazla sıkmayın.
• Oyuncağın sesi veya hareketleri zayıflamaya veya hiç
çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin tarafından
değiştirilme zamanı gelmiş demektir!
6
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
•
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product
in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
Battery Safety Information • Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
Az elemek biztonságára vonatkozó információk
Informace o bezpečnosti baterie • Bezpečnostné informácie o batériách
Информация по технике безопасности батарей • Pil Güvenlik Bilgileri
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du comparti-
ment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant
une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslau-
fende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder
das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu
vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach
angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzges-
chlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
1,5V x 3
“C” (LR14)
SHOWN ACTUAL SIZE
TAILLE RÉELLE
IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
SKALA 1:1
ÉLETNAGYSÁGÚ MÉRET
ZOBRAZENO VE SKUTEČNÉ VELIKOSTI
ZOBRAZENÁ SKUTOČNÁ VEĽKOSŤ
В НАТУРАЛЬНУЮ ВЕЛИЧИНУ
GERÇEK BOYUTLARINDA GÖSTERILMIŞTIR
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE G8684pr-0629
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą się rozlać,
co może spowodować poparzenie chemiczne lub może
zniszczyć ten produkt. Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu
z baterii:
• Nie łącz baterii starych z nowymi oraz baterii różnych
typów: alkalicznych, standardowych (cynkowowęglowych)
oraz akumulatorków (niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie zgodnie z oznaczeniami umieszczonymi
na pokrywie schowka na baterie.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z produktu
przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj wyczerpane baterie z
produktu. Utylizuj baterie w bezpieczny sposób. Nie wyrzu-
caj wyczerpanych baterii do ognia. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nigdy nie zwieraj ze sobą biegunów baterii.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Nie ładuj baterii jednorazowych, nieprzeznaczonych do
ponownego naładowania.
• Przed ładowaniem akumulatorków, wyjmij je z produktu.
• Akumulatorki mogą być ładowane jedynie pod kontrolą
osoby dorosłej.
Bizonyos körülmények között az elemekből folyadék szivá-
roghat, amely égési sérülést okozhat, vagy tönkreteheti a
terméket. Ennek elkerülése érdekében:
• Ne használjon együtt használt és új elemeket vagy külön-
böző típusú elemeket: alkáli és hagyományos (karboncink)
vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
•
Az elemeket az elemtartón jelzettek szerint helyezze be.
• Ha a játékot hosszabb ideig nem használja, vegye ki az
elemeket. A kimerült elemeket mindig vegye ki a termékből.
A használt elem veszélyes hulladék, ennek megfelelően
kezelje. Az elemeket tűzbe dobni nem szabad, mivel felrob-
banhatnak vagy szivároghatnak.
• Ne zárja rövidre az elemek pólusait.
• Csak azonos vagy egymásnak megfelelő típusú elemek
használata ajánlott.
• Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket.
• Az újratölthető elemeket újratöltés előtt távolítsa el
a termékből.
• Ha kivehető, újratölthető elemet használ, az elemek
töltését csak felnőtt felügyelete mellett szabad elvégezni.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může způsobit
chemické popáleniny nebo zničit hračku (produkt).
Abyste předešli vytékání baterie:
• Nemíchejte dohromady staré a nové baterie nebo baterie
různých typů: alkalické, standardní (karbon-zinek) a dobíjecí
(nikl-kadmium) baterie).
•
Baterie vkládejte podle označení na dvířkách přihrádky baterie.
• Při delším nepoužívání baterie vyjměte. Z produktu
vždy
vyjměte vybité baterie. Baterií se zbavujte ekologicky.
Neodhazujte je do ohně. Mohou explodovat nebo vytéci.
• Koncovky baterie nikdy nezkratujte.
•
Používejte pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu,
podle doporučení.
• Nedobíjejte nedobíjecí baterie.
• Před nabíjením vyjměte dobíjecí baterie z produktu.
• Pokud jsou používány vyjímatelné dobíjecí baterie,
dobíjejte je pouze pod dozorem dospělé osoby.
Vo výnimočných prípadoch môžu z batérií vytekať tekutiny,
ktoré môžu spôsobiť chemickú popáleninu alebo zničiť
výrobok. Ak chceš zabrániť vytečeniu batérií:
• Nekombinuj staré a nové batérie alebo batérie rôznych
typov: alkalické, štandardné (uhlíkovo-zinkové) alebo
dobíjateľné (niklovo-kadmiové).
• Batérie vlož tak, ako je znázornené na dvierkach oddelenia
na batérie.
• Batérie vyber, ak výrobok nebudeš dlhšiu dobu používať.
Z výrobku vždy vyber prázdne batérie. Batérie zlikviduj
bezpečným spôsobom. Batérie nelikviduj v ohni. Batérie
môžu vybuchnúť alebo vytiecť.
• Nikdy nevytvor skratové spojenie na termináloch batérií.
• Používaj iba batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu
ako odporúčané.
• Nedobíjaj nedobíjateľné batérie.
• Dobíjateľné batérie pred dobíjaním vyber z výrobku.
• Ak sa použijú vyberateľné dobíjateľné batérie, môžu sa
dobíjať jedine pod dohľadom dospelej osoby.
В некоторых ситуациях батареи могут выделять жидкость,
способную вызвать химический ожог или испортить
ваше изделие. Чтобы избежать протекания батарей:
• Не используйте одновременно старые и новые батареи
различных типов: алкалиновые, стандартные (угольно-
цинковые) или перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
• Вставляйте батареи, как указано на крышке
батарейного отсека.
•
Вынимайте батареи на время долгого простоя изделия.
Всегда вынимайте отработанные батареи из изделия.
Удаляйте батареи безопасным способом. Не выбрасывайте
батареи в огонь. Батареи могут взорваться или потечь.
• Никогда не осуществляйте короткого замыкания
контактов батарей.
• Используйте только батареи одинакового или
идентичного типа, как рекомендовано выше.
• Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
• Перед зарядкой выньте перезаряжаемые батареи
из изделия.
•
При использовании съемных перезаряжаемых батарей
они могут заряжаться только под наблюдением взрослых.
Bazı ender durumlarda, piller kimyasal yanıklara neden
olabilecek veya ürününüze zarar verebilecek biçimde
sızıntı yapabilir. Pil sızıntılarından kaçınmak için:
• Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Alkalin, standart
(karbon-çinko) veya şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) gibi
farklı türdeki pilleri birlikte kullanmayın.
• Pilleri, pil bölümünün kapağında gösterildiği biçimde pil
bölümüne yerleştirin.
• Uzun süre kullanmayacaksınız pilleri çıkartın. Bitmiş pilleri
kesinlikle ürünün içinde bırakmayın. Pilleri güvenli bir
şekilde atın. Pilleri ateşe atmayın. Piller patlayabilir veya
sızıntı yapabilir.
• Pil terminallerine asla kısa devre yaptırmayın.
•
Önerildiği gibi, yalnızca aynı veya eşdeğer türde pilleri kullanın.
• Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.
•
Şarj etmeden önce şarj edilebilir pilleri ürünün içinden çıkarın.
• Şarj edilebilir piller yalnızca bir yetişkin gözetiminde şarj
edilmelidir (çıkarılabilecek biçimde tasarlanmışsa).
7
Fun Music and Motion • Musique amusante et animation
Lustige Musik und Bewegungen • Zabawne dźwięki i ruch
Mókás zene és mozgás • Zábavná hudba a pohyb
Veselá hudba a pohyby • Веселая музыка и движение
Eğlenceli Müzik ve Hareketler
• Locate the power/volume switch on bottom of the toy.
• Slide the power/volume switch to the desired position:
Off ; on with low volume ; or on with high volume .
• Press the big button to start the fun motions and music.
Press again to stop.
• Drop the balls down the treehouse, waterfall or small
tree to also activate music and motions.
•
Le bouton de mise en marche/volume est situé sous le jouet.
• Faire glisser le bouton sur la position désirée : arrêt
,
marche à volume faible
ou marche à volume fort .
•
Appuyer sur le gros bouton pour déclencher les animations
et la musique. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour
les arrêter.
• Faire rouler les balles le long de la maison dans l’arbre,
de la cascade et du petit arbre pour également déclencher
la musique et les animations.
• Der Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler befindet sich an
der Unterseite des Produkts.
•
Den Ein-/Ausschalter auf die gewünschte Position stellen:
Aus
, Ein-leise
; Ein-laut .
• Drückt Ihr Kind den großen Knopf, werden lustige
Bewegungen und Musik aktiviert. Drückt es den Knopf
noch einmal, hören sie wieder auf.
• Lässt Ihr Kind die Spielkugeln in das Baumhaus, auf den
Wasserfall oder durch den kleinen Baum fallen, werden eben-
falls Musik und Bewegungen aktiviert.
PRESS
APPUYEZ
DRÜCKEN
WCIŚNIJ
NYOMD MEG
STISKNĚTE
STLAČ
НАЖМИТЕ
BASIN
Power/Volume Switch On Bottom
Bouton Arrêt/Volume sous la base
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler (An der Unterseite)
Wyłącznik (na spodzie)
Bekapcsológomb (az alsó részen)
Vypínač (na spodní straně)
Vypínač (naspodu)
Переключатель питания (внизу)
Açma/Kapama Düğmesi (Altta)
8
• Znajdź wyłącznik zasilania/dźwięku na spodzie zabawki.
• Przesuń na żądaną pozycję: “wyłączone” lub “włączone”
z niskim lub wysokim
poziomem głośności.
• Naciśnij duży przycisk, aby włączyć ruch i muzykę.
Naciśnij ponownie, aby zatrzymać.
• Zrzucaj piłeczki z domku, wodospadu lub drzewa,
aby usłyszeć melodyjkę i aktywować ruchy zabawki.
• Keresse meg a bekapcsoló/hangerőszabályzó gombot a
játék alsó részén.
•
Csúsztassa a kapcsolót a három pozíció valamelyikébe: ki ,
be alacsony hangerőn , vagy be magas hangerőn .
• Nyomja meg a nagy gombot, hogy elindítsa a mókás
mozgást és zenét. Nyomja meg még egyszer, hogy megállítsa.
•
A labdákat ledobva a lombházról, vízesésről vagy a kis fáról
szintén aktiválja a zenét és a mozgást.
•
Najděte přepínač napájení/hlasitosti na spodní straně hračky.
• Přepínač posunujte do některé ze tří poloh: vypnuto
;
zapnuto potichu
; zapnuto hlasitě .
•
Stiskem velkého tlačítka spustíte zábavné pohyby a hudbu.
Press again to stop.
• Spouštějte koule stromovým domem, vodopádem nebo
malým stromem pro spuštění hudby a pohybů.
•
Nájdite vypínač/prepínač hlasitosti na spodnej strane hračky.
•
Prepínač posuňte do ktorejkoľvek z troch polôh. vypnuté ;
zapnuté s nízkou hlasitosťou alebo zapnuté s vysokou
hlasitosťou .
• Stlačte veľké tlačidlo a spustia sa veselé pohyby a hudba.
Po ďalšom stlačení sa zastavia.
• Keď pustíte guľôčky dolu dráhou cez strom s domom,
vodopád alebo nízky strom, tiež sa aktivuje hudba a pohyby.
• Найдите переключатель питания/звука на нижней
стороне игрушки.
• Переведите переключатель в положение Выкл.
,
в положение Вкл. с малой громкостью ,
или положение
Вкл. с большой громкостью .
• Нажмите большую кнопку, и начнется веселая игра,
и зазвучит музыка. Чтобы прекратить игру, нажмите
кнопку еще раз.
• Бросайте мячи вниз с деревянного домика, водопада
или маленького дерева, чтобы снова включить музыку
и начать игру.
• Oyuncağın alt kısmındaki açma-kapama/ses düğme-
sini bulun.
• Düğmeyi istediğiniz konuma getirin: Kapalı
; açık kısık
sesli
veya açık yüksek sesli .
• Eğlenceli hareketleri ve müziği başlatmak için büyük
düğmeye basın. Durdurmak için yeniden basın.
• Topları ağaç evden, şelaleden veya küçük ağaçtan aşağı
attığınızda da müzik ve hareketler başlayacaktır.
9
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
®
and TM designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
®
et TM désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U
Care • Entretien • Pflege
Konserwacja • Ápolás • Péče
Starostlivosť • Уход за
изделием • Bakım
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take
this toy apart.
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement
imbibé d’eau savonneuse. Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt
nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinander nehmen.
• Myć czystą szmatką zanurzoną w wodzie z dodatkiem
mydła. Nie zanurzać zabawki.
• Zabawka nie zawiera części wymiennych. Nie
rozkładać zabawki.
• Törölje a játékot enyhén szappanos vizbe mártott tiszta
ruhával. Ne merítse vízbe a játékot.
• A játéknak nincsenek ügyfélszolgálat keretében cserélhető
részei. A játékot ne szedje szét.
• Hračku otírejte čistým hadříkem navlhčeným v roztoku
jemného saponátu a vody. Hračku neponořujte do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné díly, které by zákazník mohl
opravit sám. Tuto hračku nerozebírejte.
• Hračku omývajte čistou tkaninou navlhčenou roztokom
jemného mydla a vody. Neponárajte ju.
• Táto hračka neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol
opraviť spotrebiteľ. Hračku nerozoberajte.
• Протирайте игрушку чистой материей смоченной
слабым раствором мыла и воды. Не погружайте
игрушку в воду.
• В данной игрушки отсутствуют составные части,
пригодные к обслуживанию самим покупателем.
Не разбирайте игрушку.
• Oyuncağı, hafif bir sabunlu suyla nemlendirilmiş temiz bir
bezle silin. Oyuncağı suya batırmayın.
• Bu oyuncağın, tüketici servisi kapsamında bir parçası
yoktur. Oyuncağı parçalamayın.
Consumer Information
Service Consommateurs
Verbraucherinformation
Informacje dla klienta
Fogyasztói tájékoztatás
Informace pro spotřebitele
Informácie pre spotrebiteľa
Информация для потребителей
Müşteri Bilgileri
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline 01628 500303. www.service.mattel.com/uk.
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis
Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou
www.allomattel.com.
Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich.
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf.
Prosimy zachować opakowanie, ponieważ zawiera ważne
informacje. W razie potrzeby skorzystaj z poniższego adresu.
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska
1, 03-738 Warszawa.
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc. в России
и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
(095) 964-40-82/84
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
Prague 1.
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2. floor - Váci wing,
1139 Budapest.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
10

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price 73465 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73465 User manual

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price BFL54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFL54 User manual

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price Bubble Mower User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bubble Mower User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price J7815 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7815 Owner's manual

Fisher-Price DTG97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG97 User manual

Fisher-Price W9466 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9466 User manual

Fisher-Price R2482 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R2482 User manual

Fisher-Price CHM32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM32 User manual

Fisher-Price CCW02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCW02 User manual

Fisher-Price RAINFOREST M3177 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST M3177 User manual

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price CFG86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFG86 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics K6670 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics K6670 User manual

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price P7866 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7866 User manual

Fisher-Price Magic Motion Mobile 71153 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magic Motion Mobile 71153 User manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price T1829 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1829 User manual

Fisher-Price MIRACLES & MILESTONES K5520 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MIRACLES & MILESTONES K5520 User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Nuna Cari Series manual

Nuna

Nuna Cari Series manual

Chicco GRO-UP 123 manual

Chicco

Chicco GRO-UP 123 manual

MedeScan RC008 user manual

MedeScan

MedeScan RC008 user manual

Graco FastAction Fold owner's manual

Graco

Graco FastAction Fold owner's manual

LEXIBOOK MY POLAR BEAR STORYTELLER instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK MY POLAR BEAR STORYTELLER instruction manual

Baby Control BC-2230 quick start guide

Baby Control

Baby Control BC-2230 quick start guide

miniland naturcalm manual

miniland

miniland naturcalm manual

Philips AVENT AVENT SCF125/12 Specification sheet

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCF125/12 Specification sheet

Graco Baby Playpen owner's manual

Graco

Graco Baby Playpen owner's manual

Cybex Silver ATON B i-SIZE manual

Cybex Silver

Cybex Silver ATON B i-SIZE manual

Kids II Bright Starts Explore & Roar Activity Jumper manual

Kids II

Kids II Bright Starts Explore & Roar Activity Jumper manual

Bayby BBW 2010 manual

Bayby

Bayby BBW 2010 manual

Fillikid CC8015 manual

Fillikid

Fillikid CC8015 manual

bbluv Sunkito quick start guide

bbluv

bbluv Sunkito quick start guide

Koala Kare KB200 instructions

Koala Kare

Koala Kare KB200 instructions

Graco Pack 'n Play 1765494 owner's manual

Graco

Graco Pack 'n Play 1765494 owner's manual

Merax YYP2042 installation manual

Merax

Merax YYP2042 installation manual

DrBrowns Natural Flow Nipple quick start guide

DrBrowns

DrBrowns Natural Flow Nipple quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.