DS Dynatec DPBB Series User manual

électrovanne à action
directe à membrane
Principe type of control direct acting,
diaphragm design
électrovanne à action
différentielle à
membrane attelée
force pilot operated,
diaphragm design
électrovanne à action
directe à clapet
direct acting, poppet
design
électrovanne à action
différentielle à piston
attelé
force pilot operated,
piston design
Mat. du corps body material laiton brass fonte cast iron GG-25
raccordements connections taraudés threaded G3/8" →2" à brides with flanges DN 65 → DN 200
diamètre nom. nominal diam. 10 mm →50 mm 65 mm → 200 mm
principe de fonctionnement operation
Après mise sous tension du bobinage, pour ouvrir la vanne, il faut soit pousser le bouton de réarmement soit soulever le levier de
réarmement jusqu’au maintien du clapet en position d’ouverture ; à la coupure du courant, le clapet de la vanne se referme sous l’action
du ressort de rappel. Attention de prévoir suffisamment d’espace pour effectuer le mouvement de réarmement manuel.
When energized, to open the valve, either push on the manual reset button below the valve body or lift the handle up to holding
position. When de-energized, aspring mechanically presses the plug or the piston back on the orifice and shuts-off the valve
tightly.
utilisation application DPBB STBB DPGR KEPB
électrovannes à réarmement manuel –EN 161
solenoid valves with manual reset –EN 161
Séries :
DPBB
STBB
DPGR
KEPB
DS dynatec, 10 avenue Descartes -Parc d’Affaires NOVEOS –92 350 Le Plessis Robinson –France
Tel. +33 (1) 46 01 05 06 –Fax. +33 (1) 46 01 02 30, dsdynatec@ds-dynatec.com
fluide contrôlé fluid gaz combustible combustible gas : gaz naturel, butane, propane …natural gas, butane, propane …
temp. du fluide fluid temp. -10°C → + 60°C
pres. de serv. Serv. Pressure 0 bar → 0,4 bar 0 bar →5bar 0 bar → 0,4 bar 0 bar →5bar
temp. ambiante ambient temp. -10°C → + 60°C
alim. electr. electr. supply CA -AC : 24 → 220/230 volts 50/60 Hz (~) ; CC -DC : 12 → 110 volts (=)
circuit circuit T1 M1
puissance consumption 8 VA (~) –8W(=) 20 VA (~) –5W(=)
fact. de marche operat. factor 100% 100%
indice de protection enclosure IP 65 IP 51 (IP 65 en option on request)
raccordement électrique connecteur connector ISO 4400 débrochable
electric connection et orientable de 90°en 90°rotation boite à bornes connecting box
entrée de câble cable entry PG 11 PG 11
montage mounting
toutes positions ; de préférence sur tuyauterie
horizontale, bobine vers le haut
preferably solenoid up right position
sur tuyauterie horizontale, électro-aimant vers le
haut (autres postions : nous consulter)
solenoid only in up right position (otherwise
consult DS dynatec)
options options
DPBB -STBB
•module anti-microcoupure AMC3
•anti micro-electr. cuts module AMC3
•autres matières de joints (PPM / EPDM)
•other seals (PPM /EPDM)
constructionDPBB
DPGR -KEPB
•module anti-microcoupure AMC1 anti micro-electr. cuts module AMC1
•Atex EExdIIC-T5
•micro rupteurs de signalisation limit switch(es)
•ralentis. hydr. de ferm. en st. DN 125 à 200 ; en option DN 65 à 100
standard hydraulic closing damper (on request for DN 65 → 100)
STBB DPGR KEPB
pièces internes internal parts inox stainless steel 430F, inox stainless steel 303 & laiton brass
Etanchéité au siège seal mat. NBR
vues d’ensemblepictures DPBBSTBB DPGR KEPB
fonction action 2/2, NF -NC (Norm. Ferm. -Norm Closed) à réarmement manuel with manuel reset

AMC1 (DPGR et KEPB)
Protection des micro-coupures
Protection against micro electrical cuts.
Uniquement pour tension CA 220 V-50 Hz.
Only for AC 230V 50Hz.
Monté de série sur l’électrovanne ou vendu
séparément.
Either assembled to the coil or separate
Montage simple et rapide.
Easy assembly.
Protection IP 65.
Enclosure IP 65
Raccordement électrique par entrée de câble PG 11.
PG 11 cable entry
Fusible de protection 0,5 A.
With 0,5 A fuse.
AMC3 (DPBB & STBB)
Protection des micro-coupures
Protection against micro electrical cuts.
Uniquement pour tension CA 220 V-50 Hz.
Only for AC 230V 50Hz.
Monté de série sur l’électrovanne ou vendu séparément.
Either assembled to the coil or separate
Montage simple et rapide.
Easy assembly.
Protection IP 65.
Enclosure IP 65
Raccordement électrique par entrée de câble PG 11.
PG 11 cable entry
Fusible de protection 0,5 A.
With 0,5 A fuse.
DPGR & KEPBperformances & dimensions
DPBB & STBB performances & dimensions
code
reference G" cyl. Ømm Pres. de Serv.
Serv. Pres. C H L Kg
DPBB 1208
STBB 1208 3/8 15 0,360 bar 104 168 80 0,9
5bar
DPBB 1210
STBB 1210 1/2 15 0,360 bar 104 168 80 0,9
5bar
DPBB 1212
STBB 1212 3/4 22 0,360 bar 110 180 95 1,3
5bar
DPBB 1214
STBB 1214 122 0,360 bar 110 180 95 1,3
5bar
DPBB 1216
STBB 1216 1"1/4 32 0,360 bar 115 190 116 1,8
5bar
DPBB 1218
STBB 1218 1"1/2 45 0,360 bar 133 225 150 3,7
5bar
DPBB 1020
STBB 1220 245 0,360 bar 133 225 150 3,7
5bar
code
reference
DN
Brides
flanges
Pres. de
Serv.
Serv. Pres.C H F L Kg
DPGR 1063 65 0,4 bar 450 540 240 290 16
KEPB 1523 5bar 400 480
DPGR 1067 80 0,4 bar 490 590 240 310 22
KEPB 1525 5bar 400 500
DPGR 1071 100 0,4 bar 500 610 240 350 38
KEPB 1527 5bar 515 647 215
DPGR 1073 125 0,4 bar 605 730 350 400 57
KEPB 1529 5bar 515 695 345
DPGR 1075 150 0,3 bar 640 780 350 480 81
KEPB 1531 5bar 577 720 345
DPGR 1077 200 0,3 bar 770 940 520 600 120
DS Dynatec, 10 avenue Descartes -Parc d’Affaires NOVEOS –92 350 Le Plessis Robinson –France
Tel. +33 (1) 46 01 05 06 –Fax. +33 (1) 46 01 02 30, dsdynatec@ds-dynatec.com

courbes de débits (M³ Hr) flow
pression de service < à 0,3 bar if service pressure < 0,3 bar : La perte de charge (axe ∆P mbar) à prendre en considération pour
déterminer le débit (axe horizontal) de la vanne est égale à 5% de la pression de service -∆P mbar = 5% of Service Pressure.*
pression de service > à 0,3 bar if service pressure > 0,3 bar : La perte de charge (axe ∆P mbar) à prendre en considération pour
déterminer le débit (axe horizontal) de la vanne est égale à 15% de la pression de service -∆P mbar = 15% of Service Pressure.*
*Cette recommandation est faite à titre indicatif et n’engage en aucun cas la responsabilité de la société DS dynatec. DS dynatec cannot
be held responsible for the results of this recommendation.
¾
DS Dynatec, 10 avenue Descartes -Parc d’Affaires NOVEOS –92 350 Le Plessis Robinson –France
Tel. +33 (1) 46 01 05 06 –Fax. +33 (1) 46 01 02 30, dsdynatec@ds-dynatec.com

Instructions de montage et de mise en service
Assembly and commissioning instructions
circuit M1 -modèles DPGR &KEPB
AC DC
branchements électriques electrical connection
circuit T1 -modèles DPBB &STBB
ATTENTION : Lire attentivement les instructions suivantes avant la mise en service!
Ces appareils doivent impérativement être installés conformément aux instructions.
Before assembly and commissioning, it is important to read this instruction attentively.
Respect local regulations and norms as well as prevailing safety requirements before
proceeding to the installation of the equipment.
1. S’assurer que les caractéristiques techniques (électriques &mécaniques) de la plaque firme correspondent àcelles de l’installation.
Make sure that electrical and mechanical characteristics shown on the name plate of the valve match the ones of the installation.
2. retirer les obturations de sécurité placées sur les orifices de l’électrovanne. Remove protections plugs from both ports.
3. s’assurer avant l’installation qu’un filtre est placé en amont de l’électrovanne (taille de la maille ≤ 1,5 mm, jauge ≤ 1 mm ). A filter must
be installed on the piping system before the valve.
4. s’assurer aussi avant l’installation que la conduite est libre de toute impureté et bien positionnée dans l’axe du corps de l’électrovanne.
Before assembly, clean the piping system and all connecting parts. They must be free from all impurities. UPSTREAM and
DOWNSTREAM piping must be aligned to avoid any torsion on the valve body
5. le ruban (ou autre produit) d’étanchéité ne peut être appliqué que sur l’extérieur du taraudage de la canalisation. Tightness material/tape
can only be used on the external threaded surface of the pipe.
6. respecter impérativement la direction d’écoulement du fluide qui est indiqué par une flèche sur le corps de l’électrovanne. Respect
passing direction of the fluid as indicated with an arrow.
7. l’électrovanne doit être installée àla verticale, électro-aimant vers le haut (aussi àla verticale pour les modèles DPBB &STBB), jamais
électro-aimant vers le bas. Mounting position of assembly: imperatively on horizontal piping, solenoid upright.
8. Pour l’installation de l’électrovanne sur la conduite, surtout ne jamais utiliser l’électro-aimant comme levier, mais seulement les outils
prévus à cet effet. Never use the coil or the electromagnet as lever to facilitate the assembly, you may bend the valve.
9. ces équipements ne demandent aucun entretien. Those equipments do not require any maintenance.
10. s’assurer avant d’ouvrir l’électrovanne que la bobine est bien sous tension et que suffisamment de place a été laissée pour préserver un
accès facile au poussoir ou levier de réarmement de l’électrovanne. Pour les modèles DPBB & STBB, appuyer sur le bouton poussoir
situé sous le corps de l’électrovanne. Pour les modèles DPGR & KEPB tirer vers le haut sur le levier de réarmement qui est soit au
dessus de l’électro-aimant soit sur le coté de l’électrovanne. When energized, to open the valve, either push on the manual reset button
below the valve body (DPBB & STBB) or lift the handle (DPGR & KEPB) up to holding position
11. à la coupure d’alimentation de l’électro-aimant, le clapet de la vanne se referme mécaniquement sous l’action du ressort de rappel.
L’électrovanne est fermée et le débit de gaz est interrompu. .When de-energized, a spring mechanically presses the plug or the piston
back on the orifice and shuts-off the valve tightly.
281205JQ1700
4/4
!
DS Dynatec, 10 avenue Descartes -Parc d’Affaires NOVEOS –92 350 Le Plessis Robinson –France
Tel. +33 (1) 46 01 05 06 –Fax. +33 (1) 46 01 02 30, dsdynatec@ds-dynatec.com
This manual suits for next models
28
Table of contents
Popular Control Unit manuals by other brands

SEW-Eurodrive
SEW-Eurodrive BMV operating instructions

Tridonic
Tridonic basicDIM Wireless installation instructions

Bardiani Valvole
Bardiani Valvole BBZPM instruction manual

HMS
HMS Anybus CANopen Slave How to configure

Telit Wireless Solutions
Telit Wireless Solutions UE910 series Hardware user's guide

Honeywell
Honeywell D06FN-1B Installation instruction