Duronic ACR02 User manual

Alarm Clock Radio - ACR02
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
Creative
Consumer
Products

2 3
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
5
15
25
35
45
Contents

4 5
English Manual

6 7
Safety Instructions Controls
The lightning ash and arrowhead within the triangle is a
warning sign alerting you of “dangerous voltage” inside the
product.
Power Supply: DC 5V, 1.5A Built-in DC jack
External AC-DC Power Adaptor: 220V-240V ~ 50/60Hz
Speaker: Main Speaker 2” x 2
Frequency: FM 87.5 - 108 MHz
Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove
the back cover. No user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualied service personnel.
Warning: to reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
appliance to dripping or splashing liquids. Always ensure the ac/DC adapter
is not inhibited in any way during use. These should always be accessible and
must be used to disconnect the device.
Please note: you will nd the rating label for this product located on the bottom
of the unit.
1. Tray
2. Speakers (Left & Right)
3. USB-1 Socket
4. USB-2 Socket
5. On/Standby Key
6. Volume +/- Key
7. Auto Memory Key
8. Tuner Memory Key
9. Function Key
10. Clock Set Key
11. Tune + Key
Caution: Must be taken so that the wider blade of the ac plug must match the
slot in the wall socket.
Note: Caution symbols are printed on the bottom of the unit. Please refer to
instruction manual.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no objects
lled with liquids should be placed on the apparatus. The marking and rating
label is located at the bottom enclosure of the apparatus.
Keep a minimum distance of (5cm) around the apparatus for sufcient
ventilation. No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Caution: The exclamation point within the triangle is a warning
sign alerting you of important instructions accompanying the
product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
1
2
5
3 6 7
8
9
2
10
11
12
13
14
16 15
18
17 19 20 21
4
12. Sleep Key
13. Alarm Set (Al-Set) Key
14. Snooze Key
15. Dimmer Key
16. Tune Key
17. LED Clock Display
18. Back Up Battery Compartment
19. Aux Input Socket
20. DC Jack (DC 5V )
21. FM Antenna Wire

89
Power Supply Instructions
Back Up Batteries
AC OPERATION (EXTERNAL AC-DC POWER ADAPTOR)
- This set is equipped with a “DC-jack” capable of accepting an ac-adaptor
with a rating of DC = 5v, 1.5A, and with a plug with the following polarities as
shown (center positive):
- Please use only the supplied ac-adaptor to operate the unit the use of other
adaptors may damage the unit or cause it to malfunction.
- Plug the tail end of the ac-adaptor into the DC-jack (socket).
- Make sure the voltage of the ac adaptor operates at the same voltage as
your household voltage.
- Insert the plug at the end of the power cord into the wall ac socket.
- Press the “on/ standby” key to switch the unit on.
- This unit is designed to operate without ever being totally powered “off”. It will
either be “on” or in “standby mode”.
- Anytime during standby mode, you can switch “on” the unit by pressing the
“on/ standby” key.
- Save energy by switching the system to “standby” mode.
HOW TO SET CORRECT TIME
This unit has a built-in digital clock, which is displayed at all times while the
unit is switched on, other than during the following two situations:
1. When the dimmer function is enabled to have the display brightness level
at 0 (display lights off/ full dimmed).
2. When using the unit functions/controls (i.e. Volume control, FM frequency
tuning, alarm setting etc), as they require information to be momentarily
displayed.
To set the time, follow the below steps:
Switch unit to “stand- by” mode
Press & hold CLOCK SET for 2 seconds display will ash 12 hour or 24 hour
Press TUNE - or TUNE + to select 12-hour or 24-hour and then press
CLOCK SET to conrm your selection
Press TUNE - or TUNE + repeatedly to set the correct hour in the display
and press CLOCK SET to conrm
Press TUNE - or TUNE + repeatedly to set the correct minute in the display
and press CLOCK SET to conrm
Correct time is now set and will be shown in the display
Note: When the digital clock is not set, the digital clock display shall
continuously ash to indicate that the correct time has not yet been set.
Bottom Of Unit
SIZE R03G/AAA/LR03
/UM- 4 (1.5V) x 2 PCS

10 11
Alarm Function
- This set is equipped with 2 alarm modes: buzzer and radio. Before setting up
the alarm, make sure to set the clock.
ALARM TIME SETTING
1. At standby mode, press and hold AL-SET key until the wake up source is
ashing.
2. Press TUNE- or TUNE+ key to select the wake up source from radio (rad) or
buzzer (bu).
3. Press AL-SET key to conrm and the unit will ash the display hours.
4. Press TUNE- or TUNE+ key to set the hour for your alarm.
5. Press AL-SET key to conrm and now the minutes will ash.
6. Press TUNE- or TUNE+ key to set the minutes for your alarm.
7. Press AL-SET key to complete and conrm the alarm time setting.
AUTOMATIC POWER OFF SLEEP FUNCTION
- There is a special sleep timer function which can automatically switch off the
unit. This is useful for sleeping to music at night.
- At any time while the unit is operating, press and hold the sleep key to
access the “sleep time”. Then press the SLEEP key repeatedly to choose the
automatic off time. The SL symbol will be shown on the display.
ELECTRONIC VOLUME CONTROL
- This unit uses an electronic volume control (push button type).
- To increase or decrease the loudness of unit, press
The volume up (+) or volume down (-) keys respectively.
- Release the key when the volume is at your desired level.
DIMMER FUNCTION
This set has a dimmer function to adjust the brightness level of the display.
You may adjust it by pressing the dimmer key
Repeatedly (high/ normal/ off = brightness 100/ 50/ 0)
In order to save energy, the display will always return to normal
Brightness after you reset the unit.
- Whenever the alarm switches on, it can be temporarily switched off for a
short period of approximately 6 minutes, by pressing the SNOOZE key once.
- The alarm will then automatically switch on again after approximately 6
minutes after the “snooze” period has ended.
- The procedure can be repeated for approximately an hour.
ALARM OFF SETTING
At standby mode, press the AL-SET key once. The AL symbol will then
disappear from the display to indicate that the alarm is off.
ALARM MODE SETTING
1. Radio: tune in to the desired station prior to putting the unit on standby mode.
2. The wake up volume level will automatically rise from level 0 - 16 (minimum).
You may increase the volume above level 16 if you require.
3. The alarm timer will automatically turn off after an hour.
Snooze Function
90
MINS
80 70
MINS MINS
60
MINS
50
MINS OFF
40
MINS
30
MINS
20
MINS
10
MINS

12 13
Radio Operation
- Press the ON/STANDBY key once to switch the unit on.
- Press the FUNCTION KEY repeatedly until the display shows the “FM”
symbol.
- To improve FM-radio reception, fully extend the FM-antenna wire and adjust
its position.
- When the FM radio signal is strong, the unit will automatically switch on the
FM-stereo mode for better sound quality. The ST symbol will be displayed in
such cases.
MANUAL FREQUENCY ADJUSTMENT (SCAN MODE)
- Press (and immediately release) the TUNE - or TUNE + key to “scan”
(manually adjust) the radio frequency “up” or “down” one click at a time.
- The radio digital display will indicate the exact frequency at each click.
- When a desired frequency or station is reached. It can be saved into one of
the “memory” positions. (See “radio memory”).
RADIO MEMORY (STATION PRESET MEMORY STORAGE)
- At any time, the currently displayed station or frequency can be stored into
one of the memory positions.
- Press and hold TUNER MEMORY key
- Press TUNE - or TUNE + key to select desired memory position (there are
20 memory positions).
- Press TUNER MEMORY key once to save the selected station into the
selected memory position.
RADIO MEMORY (RECALL PRESET MEMORY STATION)
- To recall any saved memory, simply short press the memory key.
- Press TUNE - or TUNE + to select the desired memory position.
- To clear the memory of any position, simply save a new station to the same
memory position.
2 X USB CHARGING FUNCTION
This unit is designed to allow you to conveniently charge up to 2 USB devices.
This unit is equipped with 2 USB (charging only) ports to charge any USB
chargeable devices (E.g. mobile phones). The USB ports allow for charging
not only mobile phones but also hundreds of other devices, including most
Bluetooth® headsets, portable game consoles and more. To use the USB
ports charging capability, connect your USB cable into one of the USB ports
and the ACR02 will begin to charge your device.
USING THE AUDIO LINE IN CONNECTION (AUX-INPUT)
- You can connect the audio output of an external device such as an mp3
player or phone to this unit, in order to listen to the sound of that device
through this music system.
- To connect the external device please use a standard stereo headphone
(3.5mm to 3.5mm jack) cable to connect the “headphone-out or audio line-out”
of the device to the aux-input socket of this unit.
- Switch the function to “aux” using the function key on the unit.
- Switch on the unit and the external device (E.g. Mp3 player).
- Start playback of the external device and adjust the volume control of the
main unit to your desired level.
- Remember to switch off the unit when you have nished using the
external device.
AUTOMATIC FREQUENCY ADJUSTMENT (SEEK MODE)
- Press and hold (for 2 seconds) the TUNE - or TUNE + keys to “seek”
(automatically adjust) the radio frequency “up” or “down”to the next available
radio station.
- The radio digital display will indicate the exact frequency of the next station
that is found.
- When a desired station is reached. It can be saved into one of the “memory”
positions. (See “radio memory”).
AUTO MEMORY
- Press and hold (for 2 seconds) the AUTO MEMORY key, the unit will search
for the rst 20 radio stations and save these into memory automatically.
- A maximum of 20 memory positions can be saved.

14 15
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions contained in
this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect, inexpert repairs or
consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
Manuel d’utilisation en français

16 17
Instructions d’utilisation
Ce symbole d’avertissement indique que ce produit utilise
une tension potentiellement dangereuse susceptible
d’entraîner des lésions corporelles.
Alimentation : DC 5V / 1,5A prise jack incorporé
Alimentation externe AC-DC : 220-240V – 50/60Hz
Haut parleurs de 5 cm x 2
Fréquence : 87,5 – 108 MHz FM
Ce symbole d’avertissement indique qu’il ne faut pas ouvrir le
compartiment. Aucune pièce internet n’est réparable par
l’utilisateur. Veuillez-vous référer auprès d’un technicien
qualifié.
Avertissement : afin de réduire le risque d’électrocution ou d’incendie, veuillez
ne pas exposer ce produit aux éclaboussures d’eau. Assurez-vous que la
prise d’alimentation n’est pas humide durant son utilisation. La prise devrait
toujours être facile d’accès en cas de nécessité de déconnecter ce produit.
Veuillez noter que l’étiquette de valeurs nominales se situe au dos de l’unité.
Les symboles d’avertissement sont indiqués au dos de l’unité. Veuillez-vous
référer aux instructions d’utilisation.
L’appareil ne devrait pas être exposé à tout liquide ou objets remplis de liquide
à proximité du produit.
Veuillez conserver une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil afin de
garantir une aération minimum. Aucune source de chaleur, telle qu’une
bougie, ne devrait être placée sur l’appareil.
Ce symbole d’avertissement indique des instructions
d’utilisations strictes doivent être respectées afin d’utiliser ce
produit.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Controls
1. Emplacement
2. Haut-parleur
3. Prise USB 1
4. Prise USB 2
5. On / mise en veille
6. Volume +/-
7. Mise en mémoire automatique
8. Radio
9. Touche fonction
10. Réglage de l’horloge
11. Réglage de la radio +
1
2
5
3 6 7
8
9
2
10
11
12
13
14
16 15
18
17 19 20 21
4
12. Fonction « sleep »
13. Alarme
14. Snooze
15. Dimmer (luminosité)
16. Réglage de la radio –
17. Horloge LED
18. Compartiment à piles
19. Prise jack auxiliaire
20. Alimentation DC 5V
21. Antenne FM

18 19
Instructions d’utilisation
Paramétrage de l’heure
Cet appareil incorpore une horloge numérique qui affiche l’heure à tout
moment sauf lorsque :
- la fonction « dimmer » est activée ce qui réduit la luminosité de l’écran à
0.
- lorsque les diverses fonctions sont utilisés (ex. contrôle du volume,
ajustement de la fréquence FM, paramétrage de l’alarme) en raison de la
nécessité d’afficher momentanément des informations.
Pour paramétrer l’heure, veuillez suivre les étapes suivantes :
Veuillez appuyer sur standby afin de mettre l’unité en veille
Appuyez sur la touche « clock set » pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche
12 ou 24 heures.
Appuyez sur la touche TUNE – ou TUNE + pour sélectionner le format souhaité
(12h = format anglais, 24h = format européen)
Appuyez sur la touche TUNE – ou TUNE + afin de paramétrer les heures. Appuyez
sur « clock set » afin de confirmer l’heure paramétrée.
Appuyez sur la touche TUNE – ou TUNE + afin de paramétrer les minutes.
Appuyez sur « clock set » afin de valider le paramétrage effectué.
L’horloge est désormais paramétrée et s’affichera sur l’écran.
Note : lorsque l’heure est déréglée ou non paramétrée, l’horloge
clignotera continuellement pour indiquer que l’heure est incorrecte.
Alimentation
Alimentation sur piles
Alimentation sur prise secteur
Cet appareil est équipé d’une prise DC capable de recevoir une tension DC de
5V 1,5A.
- Veuillez uniquement utiliser l’alimentation fournie avec ce produit. L’utilisation
d’autres prises pourrait endommager le produit.
- Branchez la prise d’alimentation sur l’appareil puis veuillez-vous assurer que
le voltage indiqué soit conforme au voltage de votre installation électrique
avant de procéder au branchement de la prise sur le secteur.
- Appuyez sur la touche on/standby (mise en veille) afin d’allumer le produit.
Cet appareil est conçu pour être utilisé sans être complètement éteint, il
restera donc ainsi soit allumé ou en veille.
- A n’importe quel moment lorsque le produit est en veille, vous pouvez
allumer le produit en pressant la touche on/standby.
- Veuillez économiser de l’énergie en pressant la touche « standby (mise en
veille) » lorsque le produit n’est pas utilisé.
Dos du produit
2 piles AAA 1,5V

20 21
Fonction « sleep » (extinction automatique)
- Une fonction de minuterie peut être utilisée pour mettre l’appareil en veille
après une période définie. Cette fonction est notamment utilisée pour
écouter de la musique avant de dormir et programmer l’extinction
automatique.
- Appuyez sur la touche « sleep » à tout moment lorsque l’appareil est en
fonctionnement pour accéder à la minuterie. Appuyez à nouveau la touche
jusqu’à affichage de la durée souhaitée. Le symbole « SL » s’affichera alors
sur l’écran.
Contrôle électronique du volume
L’appareil utilise un contrôle électronique du volume.
Pour augmenter ou réduire le son, appuyez sur la touche «
volume up + » ou « volume down - ».
Fonction « dimmer ».
Cet appareil est équipé d’une fonction « dimmer » qui permet d’ajuster la
luminosité de l’écran. Vous pouvez ajuster cette fonction en appuyant sur
la touche « dimmer » jusqu’à obtention de la luminosité souhaitée
(100/50/0).
Afin d’économiser de l’énergie, l’affichage retournera à la normale lorsque
l’unité sera réinitialisée.
Lorsque l’alarme s’allume, elle peut être temporairement éteinte pour une
courte période d’environ 6 minutes en appuyant sur la touche « snooze ».
L’alarme s’allumera alors automatiquement à nouveau une fois les 6
minutes écoulées.
La procédure peut être répétée pour une durée maximum d’une heure.
Fonction « snooze » (répétition)
90
MINS
80 70
MINS MINS
60
MINS
50
MINS OFF
40
MINS
30
MINS
20
MINS
10
MINS
Alarme
Cet appareil est équipé de deux alarmes : un avertisseur sonore et la radio.
Avant de paramétrer l’alarme, veuillez-vous assurer que l’heure indiquée est
correcte.
Paramétrage de l’alarme
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur la touche AL-SET jusqu’à
ce que l’écran clignote.
- Appuyez sur la touche TUNE – ou TUNE + afin de sélectionner la source de
l’alarme, « rad » pour radio ou « bu » pour l’avertisseur sonore.
- Appuyez sur la touche AL-SET pour confirmer votre sélection, les heures
clignoteront alors sur l’écran.
- Appuyez sur la touche TUNE – ou TUNE + afin de paramétrer l’heure de
l’alarme.
- Appuyez sur la touche AL-SET pour confirmer votre sélection, les minutes
clignoteront alors sur l’écran.
- Appuyez sur la touche TUNE – ou TUNE + afin de paramétrer les minutes
de l’alarme.
- Appuyez sur la touche AL-SET pour confirmer les paramètres sélectionnés.
Désactivation de l’alarme
Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur la touche AL-SET. Le symbole AL
disparaitra alors de l’écran pour indiquer que l’alarme est désactivée.
Mode de paramétrage de l’alarme
Radio : veuillez sélectionner la fréquence souhaitée avant de mettre l’appareil en
veille.
Le volume sonore augmentera automatique du niveau 0 au niveau 16. Ce
niveau peut toutefois être augmenté si nécessaire.
L’alarme se désactivera automatiquement après une heure.

22 23
Mise en mémoire (sauvegarde)
- La fréquence radio utilisée peut être à tout moment mise en mémoire.
- Appuyez sur la touche « TUNER MEMORY ».
- Appuyez sur la touche « TUNE - » ou « TUNE +» pour sélectionner la
position de la sauvegarde (20 positions au total).
- Appuyez sur la touche « TUNER MEMORY » pour sauvegarder la station à
la position sélectionnée.
Mise en mémoire (modification)
- Pour sélectionner une position précise, appuyez simplement sur la touche
« memory ».
- Appuyez sur la touche « TUNE - » ou « TUNE + » pour sélectionner la
position souhaitée.
- Pour supprimer la radio mise en mémoire, sauvegarder simplement une
nouvelle radio sur la position à supprimer.
Ports USB
Cet appareil est conçu pour permettre de charger jusqu’à deux appareils USB
(smartphones, etc). Les ports USB permettent de charger non pas uniquement
des téléphones mais tout autre appareil rechargeable en USB. Pour utiliser
cette fonction, connectez simplement votre appareil sur l’un des deux ports
USB, le radio-réveil commencera automatiquement la recharge de votre
appareil électronique.
Utilisation de la prise auxiliaire
- Vous pouvez connecter tout appareil présentant une prise auxiliaire, tel qu’un
lecteur MP3, un smartphone, une tablette, etc, afin d’écouter votre librairie
musicale personnelle sur ce radio-réveil.
- Pour connecter votre appareil électronique, branchez un câble jack 3.5 mm sur
le radio-réveil et votre lecteur.
- Pressez la touche « FUNCTION » jusqu’à ce que « AUX » s’affiche sur l’écran.
- Jouez la chanson de votre choix. Vous pouvez contrôler le son de votre
musique sur le radio réveil directement.
- Rappelez-vous d’éteindre l’appareil à la fin de votre utilisation.
Utilisation de la radio
- Appuyez sur la touche « ON/standby » pour allumer l’appareil.
- Appuyez sur la touche « function » jusqu’à ce que « FM » s’affiche sur
l’écran.
- Pour améliorer la qualité de réception, veuillez déployer l’antenne FM et
ajuster sa position.
- Lorsque le signal FM est fort, l’appareil changera automatiquement la
fréquence pour améliorer la qualité sonore. Le symbole ST s’affichera alors
sur l’écran.
Réglage manuel des fréquences (mode ‘scan’)
- Appuyez brièvement sur la touche « TUNE - » ou « TUNE + » pour ajuster
manuellement la fréquence.
- L’affichage indiquera la fréquence exacte atteinte à chaque ajustement.
- Lorsque la fréquence souhaitée est atteinte, celle-ci peut être mise en
mémoire (voir « mise en mémoire »).
Ajustement automatique de la fréquence (mode ‘seek’)
- Appuyez sur la touche pendant deux secondes sur « TUNE - » ou « TUNE +
» afin de chercher automatiquement la fréquence suivante présentant un
signal fort.
- L’affichage indiquera la fréquence exacte atteinte à chaque ajustement.
- Lorsque la fréquence souhaitée est atteinte, celle-ci peut être mise en
mémoire (voir « mise en mémoire »).
Mémorisation automatique
- Appuyez sur la touche « AUTO MEMORY » pendant deux secondes,
l’appareil cherchera et sauvegardera automatiquement les 20 premières
stations de radio présentant un signal fort.
- Un maximum de 20 stations peut être sauvegardé à la fois.

24 25
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance. Cet
appareil vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette
machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est
garanti pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit était endommagée en
raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite,
le produit défectueux peut être remplacé au vendeur à la discrétion de la marque sous
conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations conduites par des
non-experts ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte accidentel ou
conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la
période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la préservation de ressources précieuses
et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Garantie
Suivez-nous sur
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

26 27
Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Dreieck-Symbol ist ein Warnzeichen für
„Gefährliche Spannung“.
Leistung: DC 5V, 1.5A Built-in DC jack
AC-DC Adapter: 220V-240V ~ 50/60Hz
Lautsprecher: 2x Lautsprecher mit 2”
Frequenz: Fm 87.5 – 108 MHz
Warnung: Um elektrischen Schock zu vermeiden, öffnen Sie
nicht den hinteren Deckel. Keine vom Benutzer reparierbare
Teile. Kontaktieren Sie ein Fachpersonal.
Warnung: Achten Sie immer darauf, dass der Adapter nicht in irgendeiner
Weise während der Benutzung verhindert wird. Diese sollte immer zugänglich
sein.
Hinweis: Sie werden die Ratingstufe für dieses Produkt an der Unterseite der
Einheit finden.
Warnsymbole befinden sich auf der Unterseite des Gerätes. Bitte beachten
Sie diese.
Warnsymbole befinden sich auf der Unterseite des Gerätes. Bitte
beachten Sie diese.
Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeiten auf dieses Produkt.
Lassen Sie einen Mindestabstand von 5cm um das Radio für
ausreichende Belüftung. Sie sollen keinen offenen Flammen, wie Kerzen
auf dieses Produkt stellen.
Achtung: Dieses Dreieck-Symbol weist auf wichtige
Informationen des Produktes hin.
Achtung: Nicht mit Flüssigkeiten in Verbindung bringen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Bedienungsfeld
1. Ablage
2. Lautsprecher
3. USB-Anschluss
4. USB-Anschluss
5. An- und Standbytaste
6. Volumentaste +/-
7. Speicherungstaste
8. Tunertaste
9. Funktionstaste
10. Zeiteinstellung
11. Tune-Einstellung
1
2
5
3 6 7
8
9
2
10
11
12
13
14
16 15
18
17 19 20 21
4
12. Sleeptaste
13. Alarmeinstellung
14. Snoozetaste
15. Helligkeit einstellen
16. Tune-Einstellung
17. LLED Display
18. Batteriefach
19. Aux-Anschluss
20. DC Jack
21. FM Antenne

28 29
Anweisungen
Uhreinstellung
Dieses Produkt hat eine digitale Uhranzeige. Sobald das Gerät
angeschaltet ist. Bei den folgenden Situationen wird die Zeit nicht
angezeigt:
1. Wenn die Dimmer-Funktion aktiviert ist, um die Helligkeit auf 0 zu haben
(Displayanzeige aus/vollständig auf Dimmer).
2. Wenn Sie die Funktionstaste benutzen (z.B. Volumen, Frequenzsuche,
Alarmeinstellung).
Um die Uhr einzustellen, folgen Sie den folgenden Schritten:
Wechseln Sie zu Standbymodus
Wählen Sie mit der „Tune-“ oder „Tune+“ die gewünschte Stunden aus
und drücken Sie „Clook Set“
Drücken Sie nochmals „Tune-“ oder „Tune+“ um die Stunden einzustellen
und drücken Sie zur Bestätigung „Clook Set“
Drücken Sie nochmals „Tune-“ oder „Tune+“ um die Minuten einzustellen
und drücken Sie zur Bestätigung „Clook Set“
Die eingestellte Uhr wird auf dem Display erscheinen.
Hinweis: Wenn die Uhrzeit noch nicht eingestellt ist, wird die Anzeige
kontinuierlich blinken.
Netzteil
Batterien einsetzen
-Diese Einheit ist mit einer DC-Buchse ausgestattet und passt mit einem AC-
Adapter zusammen (DC = 5v, 1.5A).
-Benutzen Sie nur diesen Adapter. Andere Adapter können zu Schäden
führen.
-Stecken Sie das hintere Ende des AC-Adapters in die DC-Buchse.
-Verbinden Sie den Stecker mit Strom.
-Drücken Sie „On/Standby“-Taste, um das Gerät einzuschalten.
-Sie können jederzeit von Standby das Radio einschalten.
-Um die Energie zu sparen, wechseln Sie auf Standby um.
Unterseite
SIZE R03G/AAA/LR03
/UM- 4 (1.5V) x 2 PCS
Drücken und Halten Sie die „Clook Set“ –Taste für 2
Sekunden. Auf dem Display wird 12 Stunden oder 24
Stunden erscheinen.

30 31
Automatische Ausschaltfunktion für die „Sleep“ Funktion
-Eine spezielle Funktion, die sich automatisch ausschaltet, wenn Sie mit
Musik einschlafen möchten.
-Während das Gerät eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die „Sleep“
Taste. Wählen Sie die gewünschte Zeit aus, indem Sie wiederholt auf die
Taste drücken. Das SL –Symbol wird auf dem Display angezeigt.
Lautstärkeregelung
-Sie können die Lautstärke bei diesem Produkt über die Tasten
regeln.
-Dies können Sie über die „Volume-“ und „Volume+“ tun.
Helligkeit einstellen
Mit der „Dimmer“-Funktion können Sie die Helligkeit der Anzeige einstellen.
Wenn Sie wiederholt auf die Taste drücken, können Sie dies einstellen
(Hell/Normal/Aus = 100/50/0). Um Energie zu sparen, wird die Helligkeit
wieder auf „Normal“ gesetzt, wenn das Gerät zurückgesetzt wird.
-Wenn die Weckfunktion angeht, könn Sie ihn for ungefähr 6 Minuten wieder
ausschalten, indem Sie auf die „Snooze“ Taste drücken.
-Die Weckfunktion wird wieder nach ca. 6 Minuten eingeschaltet
-Dieser Vorgang kann für ungefähr eine Stunde wiederholt werden.
Snooze Funktion
90
MINS
80 70
MINS MINS
60
MINS
50
MINS OFF
40
MINS
30
MINS
20
MINS
10
MINS
Alarmfunktion
-Zwei Alarme sind vorhanden: Buzzer und Radio. Bevor Sie den Alarm
einstellen, stellen Sie vorher die Uhr ein.
Alarmfunktion einstellen
1. Drücken und halten Sie die „Al-SET“ Taste, bis die Funktion erscheint.
2. Wählen Sie mit „Tune-“ oder „Tune+“ Radio(rad) oder Buzzer (bu) aus.
3. Bestätigen Sie mit „Al-SET“ und die Stunden werden aufleuchten.
4. Stellen Sie mit „Tune-“ oder „Tune+“ die Alarmzeit ein.
5. Bestätigen Sie mit „Al-SET“ und die Minuten werden aufleuchten.
6. Stellen Sie mit „Tune-“ oder „Tune+“ die Minuten ein.
7. Bestätigen Sie mit „Al-SET“ und beenden Sie den Vorgang.
Alarmfunktion ausstellen
Drücken Sie im Standbymodus die „Al-SET“ Taste. Das Al-Symbol
wird von der Anzeige verschwinden.
Weckfunktion einstellen
1. Radio: Stellen Sie den gewünschten Sender ein (im Standbymodus).
2. Die Lautstärke wird automatisch von 0 auf 16 steigen. Stellen Sie die Lautstärke
nach Wunsch ein.
3. Die Alarmuhr wird automatisch nach 1 Stunde ausgeschaltet.

32 33
Radiospeicherung – In der gewünschten Reihenfolge speichern
-Sie können einen Radiosender an der gewünschten Position speichern.
-Drücken und halten Sie die „Tuner Memory“.
-Drücken Sie „Tune-“ oder „Tune+“ um die Sender in der gewünschten
Reihenfolge zu speichern.
-Drücken Sie nochmals „Tuner Memory“ , um zu speichern.
Radiospeicherung - Gespeicherte Sender aufrufen
-Um bereits einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie „Tuner
Memory“.
- Drücken Sie TUNE - oder TUNE + Taste um die Sender auszuwählen.
-Um einen Sender zu löschen, speichern Sie einfach einen neuen Sender
auf dieser Position.
Zwei USB-Anschlussstellen
Sie können mit diesem Gerät bis zu zwei USB-Geräten aufladen. Sie können
mit den USB-Stellen nur andere Geräte aufladen. Dies können sein:
Mobiltelefone, Kopfhörer, Spielkonsolen und viele mehr.
Verbinden Sie die Geräte einfach mit einem USB-Kabel.
Andere Musikquellen verbinden
-Sie können andere Audio-Quellen, wie z.B. MP3-Player mit diesem Gerät
verbinden und Ihre eigene Musik hören.
-Verbinden Sie mit einem AUX-Kabel die zwei Geräte.
-Wechseln Sie mit der „Function“ Taste zu „aux“.
-Schalten Sie beide Geräte an.
-Nun können Sie die Lautstärke anpassen.
Radio
-Schalten Sie das Gerät ein.
-Drücken Sie die „Function“ Taste bis FM erscheint.
-Weiten Sie die Antenne aus, um den Empfang zu verbessern.
-Wenn das FM Signal zu stark ist, wird automatisch auf FM-Stereo Modus
umgeschaltet für einen besseren Klang. In diesem Fall wird ST Symbol auf
dem Bildschirm erscheinen.
Manuelle Frequenssuche (Scannen)
-Drücken Sie TUNE - oder TUNE + Taste um die Sender zu scannen. Um
manuelle die Suche anzupassen drücken Sie „up“ oder „down“
-Die Frequenz wird auf dem Display genau erscheinen.
-Sie können den Sender mit „Memory“ speichern.
Automatische Frequenzsuche (Suchen)
- Drücken und Halten Sie TUNE - oder TUNE + Taste, um die Sender suchen
zulassen.
-Die Frequenz wird auf dem Display genau erscheinen.
-Sie können den Sender mit „Memory“ speichern.
Automatische Speicherfunktion
-Drücken und Halten Sie die „Auto Memory“ Taste. Das Radio wird
automatisch nach den ersten 20 Sender suchen und speichern.
-Die Speicherkapazität beträgt maximal 20 Sender.

34 35
Manual De Instrucciones En Español
1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte.
ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF IHRE
GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen hergestellt, und wurde aus
hochwertigen Werkstoffen produziert, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu
gewährleisten. Sorfern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, wird eine langlebige
Lebensdauer garantiert.
Das Produkt ist für 1 Jahr, ab dem Kaufdatum, gewährleistet. Beim Auftreten eines
Schadens, durch schlechten Werkstoffe oder Verarbeitung, sollte das fehlerhafte Produkt
an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen
Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen :
1. Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt sollte unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt worden
sein.
3. Die Produkte sind nur für den Hausgebrauch geeignet.
4. Natürliche Abnutzung oder Schäden, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
unsachgemäße Reparaturen von Verschleißteile sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd hat keine Verantwortung für indirekte Verluste oder Folgeschäden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten zeigt,
dass wenn eine Beseitigung erfolgt, diese an Elektro-Altgeräte (WEEE)- Stellen
beseitigt werden muss. Für weitere Behandlungen und Weiterverarbeitung der
Werkstoffe, dürfen diese WEEE- markierte Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung bitte alle
WEEE -markierten Produkte zu Ihren kommunalen Abfallbeseitigungsanlage
nehmen. Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten richtig beseitigt
wird, werden Sie helfen, wertvolle Ressourcen zu gewinnen und mögliche
negative Auswirkungen auf Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns

36 37
Controles
1. Terciopelo
2. Altavoces
3. Puerto USB 1
4. Puerto USB 2
5. Encendido / Espera
6. Volumen + /-
7. Programación automática
8. Programación manual
9. Tecla de función
10. Ajuste de hora
11. Sintonizador +
1
2
5
3 6 7
8
9
2
10
11
12
13
14
16 15
18
17 19 20 21
4
12. Desconexión automática (Sleep)
13. Ajuste de alarma
14. Snooze Repetición de alarma
15. Regulador de luz (brillo)
16. Sintonizador -
17. Pantalla LED
18. Compartimiento de la batería
19. Entrada AUX-In
20. Fuente de alimentación CC de 5V )
21. Antena de FM
Manual de instrucciones
El símbolo del rayo y la flecha dentro del triángulo es una
advertencia para avisarle de la presencia de alto voltaje
peligroso dentro del aparato.
Fuente de alimentación: CC 5V / 1.5 incorporado A Jack
CA/CC fuente de alimentación externa: 220-240V-50/60 Hz
Altavoces de 5 cm x 2
Frecuencia: 87.5-108 MHz FM
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no
quite la cubierta (por detrás). No hay piezas que pueda
ajustar dentro. Acuda a personal cualificado para el
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, por
favor, no exponga este producto a salpicaduras de agua. Asegúrese de que el
cable de alimentación no este mojado durante el uso, debe ser fácilmente
accesible en caso de necesidad para desconectar este producto.
Tenga en cuenta que la etiqueta de voltaje se encuentra en la parte posterior
de la unidad.
Símbolos de advertencia aparecen en la parte posterior de la unidad. Por
favor consulte el manual de instrucciones.
No se debe exponer el aparato a cualquier líquido u objetos llenos de líquido
cerca del producto.
Por favor, mantenga una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato
para permitir una mínima ventilación. Cualquier fuente de calor como una
vela se debe colocar sobre el aparato.
El símbolo de exclamación dentro del triángulo es una
advertencia para avisarle de la importancia de las
instrucciones que acompañan este producto.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

38 39
Instrucciones
AJUSTE DE HORA
Esta unidad incorpora un reloj digital que muestra la hora todo el tiempo,
excepto cuando:
1. Cuando la función "dimmer" esta activado que reduce el brillo de la
pantalla a 0.
2. Cuando utilicé las funciones como por ejemplo: volumen, ajuste del
control de frecuencia, alarma etc.), debido a la necesidad de mostrar
temporalmente información en la pantalla LED.
Para ajustar la hora, por favor siga los siguientes pasos:
Ponga la unidad en modo espera “stand- by”
Presione el botón "CLOCK SET" durante 2 segundos hasta que la pantalla
muestre 12 o 24 horas.
Presione "TUNE- o TUNE+" para seleccionar el formato de 12 o 24
horas, luego presione "CLOCK SET" para confirmar
Presione "TUNE- o TUNE +" repetidamente para seleccionar la hora y
presione "CLOCK SET" para confirmar
Presione "TUNE- o TUNE +" repetidamente para seleccionar los minutos y
presione "CLOCK SET" para confirmar
El reloj está listo y se mostrará en la pantalla.
Nota: Cuando la hora no está establecida, la pantalla digital
parpadeara para indicar que la hora aún no se ha fijado.
Conexión de corriente
Instalación de las pilas
OPERACIÓN DE CA (ADAPTADOR EXTERNO CA-CC)
- Este aparato está equipado con un (Jack-CC) apto para aceptar un
adaptador CA de = 5V CC 1 .5A y con un enchufe con la siguiente polaridad
como se muestra (centro positivo)
- Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrado con este producto.
El uso de otros medios puede dañar el producto.
- Conecte el extremo del adaptador CA dentro del Jack CC en la unidad.
- Asegúrese de que el voltaje del adaptador de CA funciona con el mismo
voltaje que el voltaje de su hogar.
- Inserte el enchufe al tomacorriente en la pared.
- Presione el botón “on/ standby” para encender.
- Esta unidad está diseñada para ser utilizar sin la necesidad de estar
completamente apagada. Se mantendrá encendida o en modo de espera.
- En cualquier momento cuando la unidad este en modo de espera, puede
encenderlo presionando el botón “on/ standby”.
- Ahorrar energía presionando el botón "standby (en espera)" cuando el
producto no esté en uso.
Parte inferior de la unidad
Inserte 2 pilas tamaño
R03G/AAA/LR03/UM- 4 (1.5V)
Table of contents
Languages: