Duschmeister PE EPR/L User manual

PE EPR/L
PE TWD
04/2018 • 6916703 - 1.
DE Montageanleitung -
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
GB Installation instructions -
Installation by 2 persons recommended!
FR Notice de montage -
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
NL Montagehandleiding -
Montage met 2 personen aanbevolen!
IT Istruzioni per il montaggio -
Montaggio consigliato con 2 persone!
ES Instrucciones para el montaje -
¡Montaje recomendado con 2 personas!
PL Instrukcja montażu -
Zaleca się montaż w dwie osoby!
CZ Montážní návod -
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
SK Návod na montáž -
Odporúčame montáž s 2 osobami!
RU Монтажная инструкция -
Предусмотренный монтаж 2человека!
RO Instrucţiuni de montaj -
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CN -
Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical changes without notice. / Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden. / Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche. / Modificaciones técnicas reservadas / Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Technické změny vyhrazeny. / Technické zmeny vyhradené. / Технические изменения не исключаются /
PE 1TR/L
PE 1WR/L
PE 1ER/L
PE EPR/L
PE TWD
04/2018 • 6916703 - 1.
DE Montageanleitung -
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
GB Installation instructions -
Installation by 2 persons recommended!
FR Notice de montage -
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
NL Montagehandleiding -
Montage met 2 personen aanbevolen!
IT Istruzioni per il montaggio -
Montaggio consigliato con 2 persone!
ES Instrucciones para el montaje -
¡Montaje recomendado con 2 personas!
PL Instrukcja montażu -
Zaleca się montaż w dwie osoby!
CZ Montážní návod -
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
SK Návod na montáž -
Odporúčame montáž s 2 osobami!
RU Монтажная инструкция -
Предусмотренный монтаж 2человека!
RO Instrucţiuni de montaj -
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CN -
Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical changes without notice. / Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden. / Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche. / Modificaciones técnicas reservadas / Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Technické změny vyhrazeny. / Technické zmeny vyhradené. / Технические изменения не исключаются /
PE 1TR/L
PE 1WR/L
PE 1ER/L
04/2018 • 6916819 - 1.
DE Montageanleitung -
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
GB Installation instructions -
Installation by 2 persons recommended!
FR Notice de montage -
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
NL Montagehandleiding -
Montage met 2 personen aanbevolen!
IT Istruzioni per il montaggio -
Montaggio consigliato con 2 persone!
ES Instrucciones para el montaje -
¡Montaje recomendado con 2 personas!
PL Instrukcja montażu -
Zaleca się montaż w dwie osoby!
CZ Montážní návod -
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
SK Návod na montáž -
Odporúčame montáž s 2 osobami!
RU Монтажная инструкция -
Предусмотренный монтаж 2человека!
RO Instrucţiuni de montaj -
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CN -
Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical changes without notice. / Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden. / Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche. / Modificaciones técnicas reservadas / Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Technické změny vyhrazeny. / Technické zmeny vyhradené. / Технические изменения не исключаются /
04/2018 • 6916819 - 1.
DE Montageanleitung - Empfohlene Montage mit 2 Personen!
GB Installation instructions - Installation by 2 persons recommended!
FR Notice de montage - Deux personnes sont recommandées pour le montage!
NL Montagehandleiding - Montage met 2 personen aanbevolen!
IT Istruzioni per il montaggio - Montaggio consigliato con 2 persone!
ES Instrucciones para el montaje - ¡Montaje recomendado con 2 personas!
PL Instrukcja montażu - Zaleca się montaż w dwie osoby!
CZ Montážní návod - Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
SK Návod na montáž - Odporúčame montáž s 2 osobami!
RU Монтажная инструкция - Предусмотренный монтаж 2человека!
RO Instrucţiuni de montaj - Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CN -
Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical changes without notice. / Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden. / Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche. / Modificaciones técnicas reservadas / Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Technické změny vyhrazeny. / Technické zmeny vyhradené. / Технические изменения не исключаются /

Duschkabinen sind zur Montage auf Duschwannen bestimmt. Bei anderweitiger Verwendung ist ein gleichwertiger Duschbereich (Abdichtung zum Estrich, Gefälle, …) sicherzustellen. Bei Montage auf
Fuge ist bauseits sicherzustellen, dass es sich um eine wartungsfreie wasserdichte Verfugung handelt. Bei bodenfreier und bodenferner Montage sind bauseits Maßnahmen gegen die Rutschgefahr vor
der Duschkabine zu treffen. Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt
eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar! Duschkabinen sind zur Montage an massiven Wänden und Decken bestimmt. Bei anderweitiger Verwendung ist bauseits für entsprechende Stabilität
(z. B. durch Spezialdübel) zu sorgen. Bitte verwenden Sie das für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor).
Les parois de douche ont été conçues pour une pose sur receveur. Pour une autre utilisation il est important que les mêmes conditions soient remplies (étanchéité par rapport à la chape, pente,
etc.). Dans le cas d’une pose sur carrelage, les joints des carrelages doivent être parfaitement étanches, notamment s’ils doivent être recouverts par un profilé ou un vitrage. Dans le cas de pose
d’une paroi sans profilé bas ou d’une cloison de séparation il faut prendre des mesures pour éviter le risque de dérapage avant la paroi ou la cloison. Avant de percer les trous destinés aux
chevilles, s’assurer qu’aucune canalisation d’électricité, d’eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisations et il peut en résulter de graves
dommages matérielsÊ! Les parois de douche sont conçues pour un montage sur des murs et plafonds massifs (résistants). Pour une autre utilisation il est important que les conditions de stabilité
sur place soient susantes (p. ex. utilisation de chevilles spéciales). Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p. ex. silicone pour marbre).
Shower enclosures are intended for installation on shower trays. If installing without a shower tray, the floor on which the shower enclosure will rest must be flat and level. If installing on a joint
or uneven surface, you must ensure this is properly siliconed to form a waterproof and maintenance-free seal. When assembled off-floor or with a step, you must take appropriate measures to
prevent slip hazards on entry and exit. Before drilling the raw plug holes, the wall has to be tested for concealed service pipes (electricity-, gas- or water pipes). Drilling into these pipes is a life
threatening hazard as well as damage to property. Shower enclosures should be installed on solid walls and bases. If installing on non-solid walls and bases, you must ensure appropriate
stability on site (e.g. by using special raw plugs). Please use adequate and correct silicone appropriate for the installation (e.g. for marble).
Doucheschermen zijn voor montage op douchebakken afgestemd. Voor andere toepassingen vergewis u ervan een gelijke situatie te creëeren lettende op waterdichtheid, afschot en
niveauverschil m.b.t. het type douchescherm en de daarvoor geldende montage richtlijnen. Bij montage op de voeg dient u zeker te zijn van een waterdichte deugdelijke voeg. Voor bodemvrije
montage dient u er zeker van te zijn maatregelen te hebben getroffen tegen het wegglijden van het scherm. Voor het boren van de gaten in de muur, de muur controleren op leidingen van water,
gas, electriciteit of anderzins. Het boren in leidingen heeft materiale schade tot gevolg en kan levensgevaarlijk zijn. Doucheschermen zijn bedoeld voor montage aan massieve wanden/muren.
Voor andere toepassingen dient u er zeker van te zijn de juiste materialen te gebruiken zoals bijvoorbeeld holle wand pluggen(niet meegeleverd) of extra versteviging in de wandconstucties of
dakbeschot waartegen gemonteerd dient te worden. Gebruikt u voor uw toepassing de juiste siliconenkit voor de juiste ondergrond. Let op de speciale toepassingen bij natuursteen en marmer.
I box doccia sono concepiti per il montaggio su vasche da bagno. In caso di impiego diverso è necessario garantire un’equivalente area doccia (impermeabilizzazione sul pavimento, pendenza,
ecc…). In caso di montaggio su giunzioni bisogna assicurarsi che si tratta di fughe impermeabili e che non necessitano di manutenzione. In caso di montaggio sospeso e distante dal pavimento
devono essere prese delle misure contro il rischio di scivolamento davanti al box doccia. Prima di eseguire i fori per tasselli controllare se nella parete vi sono delle condutture di alimentazione
(per corrente, gas e acqua). La perforazione di tali condutture costituisce un pericolo per la vita e gli oggetti! I box doccia sono concepiti per il montaggio su pareti e sotti robusti. In caso di
impiego diverso è necessario garantire nel locale un'adeguata stabilità (per es. mediante tasselli speciali). Si prega di utilizzare il silicone adatto all’impiego (per es. per marmi).
Cabinas de duchas sirven para ser montados en duchas. En caso de otra aplicación hay que asegurar un área de ducha similar (estanqueidad con respecto al recubrimiento de suelo, pendiente,
…) . En caso de montaje en juntas el usuario tiene que asegurar que se trata de unas juntas estanques al agua que no requieren mantenimiento. En caso de un montaje libre de suelo o lejos del
suelo el usuario tiene que tomar las medidas para prevenir peligro de deslizamiento delante de la cabina. Antes de taladrar los agujeros para los tacos, controlar la pared para ver si no hay
conductos por debajo (conductos de corriente, gas y agua). ¡El taladrar en estos conductos significa un peligro para la vida y los materiales! Cabinas de duchas sirven para ser montadas en
paredes y techos masivos. En caso de otra aplicación el usuario tiene que asegurar la estabilidad necesaria (por ejemplo mediante tacos especiales). Utilizar la silicona apropiada para su
aplicación específica (por ejemplo para mármol).
DE
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige
Beschädigungen können zu Glasbruch führen.
Deshalb dürfen Sie auch bei Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht beschädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr anerkannt werden, ebenso Schäden und
Kosten durch unsachgemäße Montage, Pflege und Wartung.
Persönliche Schutzausrüstung empfohlen.
GB
Personal protective equipment recommended !
Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés ni lors de la pose, ni lors de l’utilisation de la paroi de douche. D’éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis
après la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non adéquats.
Prior to installation please carefully examine shower enclosure for transport or other damage. Thorough examination of all glass parts is essential for your own safety. Seemingly minor damage
may cause breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to damage the glass edges of the shower enclosure during installation or use of the shower enclosure.
Voor montage van het douchescherm direct controleren op transportschade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel.
Ook kleine splinters van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden.
Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria sicurezza è il controllo delle parti in vetro.
Anche i minimi danni possono causare la rottura dei vetri.
Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el control de las piezas de cristal. Pequeños daños también
pueden romper el cristal.
Claims for transport damage after installation and claims for damage or cost caused by incorrect installation, cleaning and maintenance will not be paid.
FR
Port de lunettes et de gants de protection obligatoire!
Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d’autres dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre sécurité, d’examiner minutieusement les panneaux
en verre, car même de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de glace.
NL
Persoonlijke beschermkleding aanbevolen!
IT
Si raccomanda l’utilizzo di indumenti protettivi personali!
ES
Se recomienda llevar ropa de protección personal!
Daarom mag het glas en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm niet geschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas niet meer in behandeling
worden genomen. Schade en kosten als gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik kunnen wij niet aanvaarden.
Per questo motivo, gli spigoli in vetro non devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l’uso del box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono essere
più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.
¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje no podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se
aplica también para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o mantenimiento no apropiados.

Sprchové kouty KERMI jsou určeny k instalaci na sprchové vaničky. Při jiném způsobu instalace je třeba zajistit srovnatelné instalační podmínky (utěsnění napojení na dlažbou, spádování,…).
Při instalaci přímo na dlažbu podlahy je třeba mít jistotu, že je vodotěsná - nepropouštějící vodu do dalších vrstev podlahy. V těchto instalačních případech je třeba učinit i stavební opatření,
odstraňující nebezpečí uklouznutí vně i uvnitř sprchového koutu. Před vrtáním otvorů pro hmoždinky na stěnu, předem zjistit, kde jsou vedeny různé rozvody (elektřina, plyn a voda). Při navrtání
těchto rozvodů hrozí nebezpečí života, úrazu a věcné škody! Sprchové kouty jsou určeny pro montáž na masivní stěny a stropy. Při montáži na jiný podklad je nutno dbát na odpovídající stabilitu
(například montáž se speciálními hmoždinkami) Používejte bezpodmínečně pouze silikon k tomu určený (například pro mramor).
Kabiny prysznicowe przeznaczone są do montażu na brodzikach. W przypadku innego zastosowania należy zapewnić odpowiednie warunki (spadek, uszczelnienie …). W przypadku montażu na fudze
należy się upewnić, czy nie wymaga ona żadnej konserwacji oraz czy jest wodoszczelna. Jeżeli kabina montowana jest bezpośrednio na podłodze lub w większej od niej odległości i woda może swobo-
dnie wypływać, należy zabezpieczyć miejsce przed kabiną, tak, aby uniknąć możliwości poślizgnięcia się. Przed nawierceniem otworów pod kołki należ się upewnić, czy w ścianie nie przebiegają żadne
instalacje zasilające (prąd, gaz, woda). Nawiercenie tego rodzaju instalacji jest groźne dla zdrowia i życia! Kabiny prysznicowe przeznaczone są do montażu na masywnych ścianach i stropach. W przeci-
wnym razie należy zadbać o odpowiednią stabilność (np. używając odpowiednich kołków rozporowych). Zwracamy uwagę, że należy stosować odpowiedniego rodzaju silikon (np. do marmuru).
Душевые кабины предназначены для установки на поддонах. В противном случае следует соответствующим образом подготовить душевую зону (бесшовный пол, наклон, …). При
установке на поверхности, имеющей стыки, следует обеспечить наличие водонепроницаемой расшивки. При установке без поддона перед монтажом душевой кабины следует
принять меры для исключения опасности соскальзывания. Перед сверлением отверстий для дюбелей необходимо проверить стены на наличие в местах сверления инженерных
коммуникаций (электропроводки, газовых и водяных труб). Повреждение вышеуказанных коммуникаций представляет опасность для жизни и имущества! Установка душевых кабин
должна производиться при наличии капитальных стен и потолков. В противном случае следует позаботиться о необходимой стабилизации (например, посредством специальных
дюбелей). Используйте силиконовый материал, подходящий для Вашей монтажной ситуации (например, для мрамора).
Cabinele de duş sunt destinate montării pe căzile de duş. În cazul montării pe alte suprafeţe (direct pe pardoseală, suprafeţe înclinate...) acestea trebuiesc fixate. În cazul montării fără cădiţă,
direct pe pardoseală, trebuie să ne asigurăm că este vorba de o îmbinare etanşă, care nu necesită întreţinere. În cazul montării cabinei de duş la un nivel ridicat faţă de pardoseală se vor lua
măsurile necesare pentru evitarea formării unei suprafeţe alunecoase în faţa cabinei de duş. Înainte de realizarea găurilor pentru prinderea cabinei de perete, se va verifica existenţa conductelor
(curent, apă, gaz) din interiorul acestuia. Perforarea acestor conducte poate prezenta diferite pericole pentru viaţa omului şi pentru obiectele din jur! Cabinele de duş se vor monta de preferinţă
pe pereţi sau pe suprafeţe masive. În caz contrar se va verifica dacă suprafeţele în cauză dispun de stabilitatea necesară (de ex. se vor folosi elemente de fixare speciale). Vă rugăm să folosiţi
silicon corespunzător pentru domeniul de utilizare (de ex. pentru marmură).
Sprchovacie kúty sú určené na montáž na sprchové vaničky. Pri inom použití je potrebné zabezpečiť rovnocennú sprchovaciu časť (tesnenie k podlahe, spád, …) . Pri montáži na škáru je potrebné
zo stavebnej strany zabezpečiť, aby išlo o bezúdržbové vodotesné vyškárovanie. Pri montáži v bezbariérovom vyhotovení sa musia prijať opatrenia proti nebezpečenstvu šmyku pred sprchovacím
kútom. Pred navŕtaním otvorov na hmoždinky skontrolujte, či sa v stene nenachádza vedenie inžinierskych sietí (elektrické vedenie, plynové a vodovodné potrubie). Navŕtanie takýchto vedení
predstavuje nebezpečenstvo ohrozenia života a vecných hodnôt! Sprchovacie kúty sú určené na montáž na masívnych stenách a stropoch. Pri inom použití je potrebné zo stavebnej stránky
zabezpečiť patričnú stabilitu (napr. pomocou špeciálnych hmoždiniek). Používajte prosím silikón vhodný vo vašom prípade použitia (napr. na mramor).
Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte v zájmu vlastní bezpečnosti skla. I nepatrná poškození
mohou vést k rozbití skla.
Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne
jest sprawdzenie powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić do stłuczenia szkła.
Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при транспортировке, или иных повреждений.
Существенным моментом для Вашей личной безопасности является проверка состояния стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут привести к излому стекла.
Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate defectele datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte important pentru siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar şi
cea mai neînsemnată defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei.
Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá je pre vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé
poškodenia môžu viesť k rozbitiu skla.
PL
Zaleca się osobiste ubranie ochronne!
CZ
Doporučujeme ochranný oděv!
SK
Odporúča sa nosiť osobný ochranný odev!
RU
Рекомендуется индивидуальная защитная одежда!
RO
Se recomandă purtarea echipamentului individual de protecţie!
CN
Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane, podobnie
jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu, pielęgnacji i konserwacji.
Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží a údržbou.
Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri používaní sprchovacieho kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré vznikli pri preprave nemôžeme po montáži už uznať, taktiež ani škody a náklady,
ktoré vzniknú pri neodbornej montáži, ošetrovaní a údržbe.
Поэтому во время монтажа или использования душевой кабины необходимо избегать повреждения кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями, нанесенными
при транспортировке, не признаются. То же относится к повреждениям и расходам, вызванным ненадлежащей установкой, уходом и техобслуживанием.
De aceea atât la montajul cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu trebuie să detelioraţi muchia sticlei! Defecţiunile datorate transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul cabinei de duş,
precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.

- S4 -
Ø 8 mm
TX15
TX25
SW2
SW4
SW4
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten) / tools used (not included) / Outils nécessaires (non founi) / benodigd gereedschap (niet ingesloten)
Attrezzi necessari (non inclusa) / Herramienta necesaria (no incluidas) / Niezbędne narzędzia (nie zawarte w opakowaniu) / Potřebné nářadí
(nejsou součástí dodávky) / Potrebné náradie (nie sú súčasťou balenia) / Необходимый инструмент (не идут в еомплекте поставки)
Sculă necesară (nu sunt incluse) / 必要的工具
1x 6116
PE EPR/L
Zubehör / Fittings / Accessoires / Toebehoren / Accessori / Accesorios / Osprzęt / Příslušenství
Príslušenstvo / Принадлжности / Accesori /
Príslušenstvo / Принадлжности / Accesori /
S8 - S13
6x N104 8 mm
2x 6885
2x
6x 3211 1x 3219R 1x 3219L
8x 3602
4x 1038
4x 3270 0,5mm
2x
4x N207 M5x45
6x N116 5x60
6x B4,2x9,5 3225
6x N76 A5,3
2x 3,5 mm
TX25
TX15
2x 3600 2x 3601
1x 1230
1x 3691BG
3608L (1x)
3608R (1x)
3607L (1x)
3607R (1x)
4x 6510 2x N104 8 mm 2x N116 5x60
TX25
8x 8417 1mm
8x 8417 2mm
4x 8417 3mm
(1x)

- S5 -
PE TWD
Zubehör / Fittings / Accessoires / Toebehoren / Accessori / Accesorios / Osprzęt / Příslušenství
Príslušenstvo / Принадлжности / Accesori /
Príslušenstvo / Принадлжности / Accesori /
S14 - S16
3x N104 8 mm 3x 3211
3x N116 5x60 3x B4,2x9,5 3225 3x N76 A5,3
1x 3,5 mm
TX25 TX15
1x 3691BG
3608L (1x)
3608R (1x)
3607L (1x)
3607R (1x)
2x 6510 1x N104 8 mm 1x N116 5x60
TX25
4x 8417 1mm
4x 8417 2mm
2x 8417 3mm
1x 3692BG
3609R (1x)
3609L (1x)
(1x)

Achtung! / Attention! / Attention! / Let op! / Attenzione! / Atención! / Uwaga! / Pozor! / Pozor! / Внимание! / Atenție! /
Achtung! / Attention! / Attention! / Let op! / Attenzione! / Atención! / Uwaga! / Pozor! / Pozor! / Внимание! / Atenție! /
Duschplatz / shower floor system / Receveur - système de douche / douchevloer / Postazione doccia / Zona de ducha
Brodzik podpłytkowy / Systémová deska / Sprchová doska / Поддоны / Spațiul dușului / 冲洗位
Vor Montagebeginn / before starting the installation / Avant la pose / voor start montage / Prima del montaggio
Antes de la instalación / Przed rozpoczęciem montażu / Před začátkem montáže / Pred začiatkom montáže
Перед тем, как приступить к монтажу / Înainte de începerea montajului / 开始安装前
< 5 mm
< 5 mm
< 5 mm
< 5 mm
WE
17
22
25
46-71
GAK
> 5mm =
- S6 -
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
außen
outside
extérieur
buiten
all´esterno
fuera
zewnątrz
zvenku
vonku
снаружи
extern
1Wartungsfuge / Maintenance joint / Joint de maintenance / Voegnaad / Fughe di manutenzione
Junta de mantenimiento / Spoina wymagająca konserwacji / Spára pro údržbu / Servisná medzera
Технологический шов / Rost pentru lucrări de întreţinere /
3Zementfuge / Cement joint / Joint en ciment / Cementvoeg / Fuga di cemento
Junta de cemento / Spoina cementowa / Cementová spára / Cementová medzera
Цементный шов / Rosturi ciment /
Versiegelung / Sealing / Scellement / Siliconen-kitnaad / Sigillatura
Sellado / Uszczelnienie zewnętrzne / Uzavírací nátěr / Tesniaca hmota
Герметик / Sigilare /
2
5 mm 5 mm
BOARD
BOARD LINE BOARD
5 mm 5 mm
BOARD
BOARD BOARD
121
23
1111
außen
outside
extérieur
buiten
all´esterno
fuera
zewnątrz
zvenku
vonku
снаружи
extern
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
WE
GAK
17
22
25
46-71

Achtung! / Attention! / Attention! / Let op! / Attenzione! / Atención! / Uwaga! / Pozor! / Pozor! / Внимание! / Atenție! /
Achtung! / Attention! / Attention! / Let op! / Attenzione! / Atención! / Uwaga! / Pozor! / Pozor! / Внимание! / Atenție! /
WE
GAK
PE TWD
25
17
8
15
M3
WE2
M2
WE1
GAK2
M2
GAK3
Typ 75 78 80 83 90 93 100 103 110 120 123
WE1/2 725 - 750 765 - 790 775 - 800 815 - 840 875 - 900 915 - 940 975 - 1000 1015 - 1040 1075 - 1100 1175 - 1200 1215 - 1240
BV1/2 715 - 740 755 - 780 765 - 790 805 - 830 865 - 890 905 - 930 965 - 990 1005 - 1030 1065 - 1090 1165 - 1190 1205 - 1230
M1/2 708 - 733 748 - 773 758 - 783 798 - 823 858 - 883 898 - 923 958 - 983 998 - 1023 1058 - 1083 1158 - 1183 1198 - 1223
GAK1/2 700 - 725 740 - 765 750 - 775 790 - 815 850 - 875 890 - 915 950 - 975 990 - 1015 1050 - 1075 1150 - 1175 1190 - 1215
- S7 -
10
Einbaumaße / fitting dimensions / cotes d'implantation / inbouwmaat / Dimensioni di montaggio
Dimensiones de montaje / Wymiary zabudowy / Montážní rozměr / Inštalačný rozmer
Габаритные размеры / Dimensiune de montare / 安装尺寸
PE EPR/L
M1 M1
GAK1
BV1/2
WE3
Typ 70 75 78 80 83 90 93 100 103 110 120 123
WE3 675 - 700 725 - 750 765- 790 775 - 800 815 - 840 875 - 900 915 - 940 975 - 1000 1015 - 1040 1075 - 1100 1175 - 1200 1215 - 1240
BV3 665 - 690 715 - 740 755 - 780 765 - 790 805 - 830 865 - 890 905 - 930 965 - 990 1005 - 1030 1065 - 1090 1165 - 1190 1205 - 1230
M3 --- 718 758 768 808 868 908 968 1008 1068 1168 1208
GAK3 --- 710 750 760 800 860 900 960 1000 1060 1160 1200

PE TVD
1.
2.
8 mm
N104 (6x)
N116 5x60-TX25 (6x)
N76 A5,3 (6x)
2.
1.
M
WE
M
GAK
- S8 -
2
1
41
36
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
S14 - S16
8 mm
N104 (6x)
N116 5x60-TX25 (6x)
N76 A5,3 (6x)
3.
3.
PE EPR/L
PE TWD
04/2018 • 6916703 - 1.
DE Montageanleitung -
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
GB Installation instructions -
Installation by 2 persons recommended!
FR Notice de montage -
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
NL Montagehandleiding -
Montage met 2 personen aanbevolen!
IT Istruzioni per il montaggio -
Montaggio consigliato con 2 persone!
ES Instrucciones para el montaje -
¡Montaje recomendado con 2 personas!
PL Instrukcja montażu -
Zaleca się montaż w dwie osoby!
CZ Montážní návod -
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
SK Návod na montáž -
Odporúčame montáž s 2 osobami!
RU Монтажная инструкция -
Предусмотренный монтаж 2человека!
RO Instrucţiuni de montaj -
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CN -
Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical changes without notice. / Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden. / Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche. / Modificaciones técnicas reservadas / Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Technické změny vyhrazeny. / Technické zmeny vyhradené. / Технические изменения не исключаются /
PE 1TR/L
PE 1WR/L
PE 1ER/L
PE EPR/L
PE TWD
04/2018 • 6916703 - 1.
DE Montageanleitung -
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
GB Installation instructions -
Installation by 2 persons recommended!
FR Notice de montage -
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
NL Montagehandleiding -
Montage met 2 personen aanbevolen!
IT Istruzioni per il montaggio -
Montaggio consigliato con 2 persone!
ES Instrucciones para el montaje -
¡Montaje recomendado con 2 personas!
PL Instrukcja montażu -
Zaleca się montaż w dwie osoby!
CZ Montážní návod -
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
SK Návod na montáž -
Odporúčame montáž s 2 osobami!
RU Монтажная инструкция -
Предусмотренный монтаж 2человека!
RO Instrucţiuni de montaj -
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CN -
Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical changes without notice. / Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden. / Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche. / Modificaciones técnicas reservadas / Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Technické změny vyhrazeny. / Technické zmeny vyhradené. / Технические изменения не исключаются /
PE 1TR/L
PE 1WR/L
PE 1ER/L
04/2018 • 6916819 - 1.
DE Montageanleitung -
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
GB Installation instructions -
Installation by 2 persons recommended!
FR Notice de montage -
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
NL Montagehandleiding -
Montage met 2 personen aanbevolen!
IT Istruzioni per il montaggio -
Montaggio consigliato con 2 persone!
ES Instrucciones para el montaje -
¡Montaje recomendado con 2 personas!
PL Instrukcja montażu -
Zaleca się montaż w dwie osoby!
CZ Montážní návod -
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
SK Návod na montáž -
Odporúčame montáž s 2 osobami!
RU Монтажная инструкция -
Предусмотренный монтаж 2человека!
RO Instrucţiuni de montaj -
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CN -
Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical changes without notice. / Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden. / Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche. / Modificaciones técnicas reservadas / Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Technické změny vyhrazeny. / Technické zmeny vyhradené. / Технические изменения не исключаются /
PE TVD
04/2018 • 6916822 - 1.
DE Montageanleitung -
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
GB Installation instructions -
Installation by 2 persons recommended!
FR Notice de montage -
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
NL Montagehandleiding -
Montage met 2 personen aanbevolen!
IT Istruzioni per il montaggio -
Montaggio consigliato con 2 persone!
ES Instrucciones para el montaje -
¡Montaje recomendado con 2 personas!
PL Instrukcja montażu -
Zaleca się montaż w dwie osoby!
CZ Montážní návod -
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
SK Návod na montáž -
Odporúčame montáž s 2 osobami!
RU Монтажная инструкция -
Предусмотренный монтаж 2человека!
RO Instrucţiuni de montaj -
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CN -
Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical changes without notice. / Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden. / Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche. / Modificaciones técnicas reservadas / Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Technické změny vyhrazeny. / Technické zmeny vyhradené. / Технические изменения не исключаются /

1.
4
- S9 -
2.
6
3.
1.
8 mm
2.
X
20 mm
5.
N104 (2x)
N116 5x60-TX25 (2x)
4.
A X
- 229 mm 100 mm
230 - 599 mm 150 mm
600 - 1199 mm 200 mm
> 1200 mm 250 mm
TX25
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
A
H O
2
5
3600 (2x)
1038 (4x)
N207 M5x45-SW4 (4x)
3602 (8x)
3601 (2x)
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
3
SW2
lösen / to loosen
desserrer la vis / losmaken
aprire / destornillar
poluzować / Řešení
uvoľniť / ослабить
desfacere /
3.
1.
bei Bedarf / if necessary
en cas de besoin / indien nodig / in caso di bisogno
cuando sea necesario / przy zapotrzebowaniu
dle potřeby / v prípade potreby
в слчае необходимости / dacă este necesar
2.
3270 0,5 mm (4x)
8417 1mm (8x)
8417 2mm (8x)
8417 3mm (4x)
innenseite / innerside
intérieur / binnenzijde
parte superiore / parte interior
strona wewnętrzna / vnitřní strana
vnútorná strana / внутренная сторона
Suprafața interioră /
6901534 - 6.
oben / top
haut / boven
sopra / arriba
góra / nahoře
hore / верх
sus /
innenseite / innerside
intérieur / binnenzijde
parte superiore / parte interior
strona wewnętrzna / vnitřní strana
vnútorná strana / внутренная сторона
Suprafața interioră /
6901534 - 6.
oben / top
haut / boven
sopra / arriba
góra / nahoře
hore / верх
sus /
2.
1.
H O
2
+
-
-
+
3.
3.
SW4
SW4

7
- S10 -
3.
TX15
4.
5.
6.
8
1.
=
Einstellmöglichkeiten
adjustment possibilities
possibilités d'ajustage
Instelmogelijkheden
possibilità d'aggiustamento
posibilidades de ajuste
Możliwość zastosowania
Možnosti nastavení
Možnosti nastavenia
возможность регулировки
Posibilități de reglaj
4.
5.
3.
6885 (2x)
SW2
5.
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
festziehen / tighten
visser / vastdraaien
stringere / apretar
przykręcić / utáhnout
utiahnuť / затягивать
a se strânge / 4.
3.
4.
2.
=
1.
2.
(1x)

- S11 -
10
9
3607R (1x)
3607L (1x)
3608R (1x)
11
(2x)
1230 (1x)
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior 2.
=
TX15
3225 B4,2x9,5-TX15 (6x)
3,5 mm
1.
3608L (1x)
3211 (6x)
6510 (4x)
1.
2.
3.

13a
> 50 mm
> 50 mm
innen / inside / intérieur
binnenzijde / interno / dentro
w środku / uvnitř / vnútri
внутри / În interior /
13b
> 50 mm
innen / inside / intérieur
binnenzijde / interno / dentro
w środku / uvnitř / vnútri
внутри / În interior /
- S12 -
> 50 mm
12b
2.
4.
3.
5.
3219R (1x)
3219L (1x)
(1x)
4.
5 mm
1.
X + 20 mm
X
3.
6116 (1x)
4.

- S13 -
15
15a
15b
24h
1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
2.
14a 14b

1.
2.
8 mm
N104 (3x)
N116 5x60-TX25 (3x)
N76 A5,3 (3x)
2.
M
WE
M
GAK
1
41
36
innen / inside
intérieur / binnenzijde
interno / dentro
w środku / uvnitř
vnútri / внутри
În interior /
8 mm
N104 (3x)
N116 5x60-TX25 (3x)
N76 A5,3 (3x)
3.
1.
1.
2.
3.
2.
17
WE
GAK
3.
M3
8M3
3.
2
2.
1.
8417 1mm (4x)
8417 2mm (4x)
8417 3mm (2x)
3.
3.
innenseite / innerside
intérieur / binnenzijde
parte superiore / parte interior
strona wewnętrzna / vnitřní strana
vnútorná strana / внутренная сторона
Suprafața interioră /
6901534 - 6.
oben / top
haut / boven
sopra / arriba
góra / nahoře
hore / верх
sus /
PE TWD
- S14 -

6916882 - 1.
ZDSS VSS PE
ZDSS VSW PE
3.
1.
8 mm
2.
X
20 mm
5.
N104 (1x)
N116 5x60-TX25 (1x)
4.
A X
- 229 mm 100 mm
230 - 599 mm 150 mm
600 - 1199 mm 200 mm
> 1200 mm 250 mm
A
TX25
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
6510 (2x)
6.
1.
2.
1.
1.
6510 (2x)
3.
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
5
4
3,5 mm
3225 B4,2x9,5-TX15 (3x)
3
=
2.
TX15
3.
1.
8 mm
2.
X
20 mm
5.
N104 (1x)
N116 5x60-TX25 (1x)
4.
A X
- 229 mm 100 mm
230 - 599 mm 150 mm
600 - 1199 mm 200 mm
> 1200 mm 250 mm
A
TX25
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
3607R (1x)
3607L (1x)
3608L (1x)
3608R (1x)
3609L (1x)
3609R (1x)
1.
2.
3.
1.
2.
- S15 -

> 50 mm
> 50 mm
> 50 mm
> 50 mm
6
6510 (2x)
7
3211 (3x)
innen / inside / intérieur
binnenzijde / interno / dentro
w środku / uvnitř / vnútri
внутри / În interior /
innen / inside / intérieur
binnenzijde / interno / dentro
w środku / uvnitř / vnútri
внутри / În interior /
innen
inside
intérieur
binnenzijde
interno
dentro
w środku
uvnitř
vnútri
внутри
În interior
- S16 -

PE EPL
PE EPR

PE TWD
This manual suits for next models
1
Table of contents