Dustbuster DB1440SV User manual

INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CORDLESS 2-IN-1 STICK VAC
SANS FIL 2 EN 1 BÂTON VAC
INALÁMBRICO ASPIRADORA DE ESCOBA 2 EN 1
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
CATALOG NUMBERS
NUMERO DE CATALOGUE
CATÁLOGO N°
DB1440SV
DB1800SV
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner

2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE
APPLIANCE.
WARNING: Read all
safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: Some
household dust contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the
risk of fire, electrical shock or injury:
appliance is used by or near children. Do
not allow to be used as a toy.
Shock Hazard. To protect against risk
of electrical shock, do not put unit or
charging base in water or other liquid.
liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
up toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
and/or flammable fumes or liquids.
Shock Hazard. Do not operate any
appliance with a damaged cord
or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped
into water or is damaged in any manner.
Return the appliance to any authorized
service facility.
wet surfaces.
the charger by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp
the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not
pull cord around sharp edges or corners.
of a table or counter or touch hot surfaces.
The unit should be placed or mounted away
from sinks and hot surfaces.
charger directly into an electrical outlet.
electrical outlet (120V/60Hz).
any other product; do not attempt to
charge this product with any other
the manufacturer to recharge.
body away from openings and moving parts.
running.
Shock Hazard. Do not handle plug or
appliance with wet hands.
Do not use with any openings blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
Fire Hazard. Do not vacuum burning or
smoking materials, such as lit cigarette
butts, matches or hot ashes.
This appliance is intended for household
use only and not for commercial or
industrial use.
attachments.
any routine cleaning or maintenance.
batteries. Do not incinerate batteries as
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE:
situation which, if not avoided, may result in property damage.
ENGLISH

3
they will explode at high temperatures.
under extreme conditions. If the liquid,
which is a 20-35% solution of potassium
hydroxide, gets on the skin (1) wash
quickly with soap and water or (2)
neutralize with a mild acid such as lemon
juice or vinegar. If the liquid gets into the
eyes, flush them immediately with clean
water for a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention.
filters in place.
WARNING: Do not look
into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes there is a possibility of
small debris being discharged from the air
vents, especially after cleaning /
replacement of the filters as debris inside
the unit can be disturbed.
intended to be plugged in such that it is
correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS: BATTERIES
Do not disassemble or open, drop
(mechanical abuse), crush, bend or
deform, puncture, or shred.
Do not modify or remanufacture, attempt
to insert foreign objects into the battery,
immerse or expose to water or other
liquids, or expose to fire, excessive
heat including soldering irons, or put in
microwave oven.
Only use the battery / tool with a charging
system specified by the manufacturer/supplier.
Do not short-circuit a battery or allow
metallic or conductive objects to contact
both battery terminals simultaneously.
Dispose of used batteries promptly
instructions.
Improper battery use may result in a fire,
explosion, or other hazard.
supervised.
SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS: CHARGING
1. This manual contains important safety
and operating instructions.
instructions and cautionary warnings on
battery charger and product using
battery. CAUTION: To reduce the risk
of injury, use this charger only with this
burst causing personal injury or damage.
3. Do not expose charger to rain or snow.
sold by may result in a risk
of fire, electric shock, or injury to persons.
5. To reduce risk of damage to electric
plug and cord, pull by plug rather than
cord when disconnecting charger.
will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
improper extension cord could result in a
risk of fire, electric shock or electrocution.
charging your tool. The use of any
other charger could damage the tool or
create a hazardous condition.
10. Do not attempt to open the charger.
There are no customer serviceable
parts inside. Return to any authorized
service center.
even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries
can explode in a fire. Toxic fumes and
materials are created when lithium ion
battery packs are burned.
12. Do not charge or use battery in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Inserting or removing the
battery from the charger may ignite the
dust or fumes.
WARNING:
to spark or flame.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Symbols
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V..................volts
A..................amperes
Hz................hertz
W.................watts
min ..............minutes
or AC......alternating current
or DC ..direct current
no................no load speed
................Class I Construction
................earthing terminal
(grounded)
...............safety alert symbol
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm...revolutions or
reciprocation per minute

4
IMPORTANTES MISES EN
GARDE
fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques reconnus
plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT :
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
DANGER :
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
MISE EN GARDE :
Indique une situation potentiellement dangereuse
MISE EN GARDE :
FRANÇAIS
!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
S’IL VOUS PLAÎT lire ce document avec le manuel d’instructions
fourni avant de retourner ce produit pour une raison quelconque:
,
consulter le site Web http://www.blackanddecker.com/instantanswers
1-800-544-6986
When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current
will cause a drop in line voltage resulting
in loss of power and overheating. The
following table shows the correct size
to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Ampere Rating
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
SEE PAGE 10 FOR OPERATION

5
Risque d’électrocution.
dans quelque liquide que ce soit.
des liquides, des substances toxiques, des
liquides inflammables ou combustibles
endroit renfermant de tels produits.
de vapeurs ou de liquides explosifs ou
inflammables.
Risque d’électrocution.
le chargeur ou la base en les tenant
par le cordon, ni tirer dessus pour les
arêtes ou des angles vifs.
chargeur directement dans une prise
chargeur fourni par le fabricant.
Tenir les cheveux, les vêtements amples
des ouvertures et des pièces mobiles.
Risque d’électrocution.
exemptes de poussière, de peluche,
de cheveux et de toute chose pouvant
Risque d’incendie.
des allumettes ou des cendres chaudes.
chaudes ni près de celles-ci.
Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables.
flammes les fera exploser.
des conditions extrêmes. Si le liquide, qui
avec la peau : (1) se laver rapidement avec de
avec un acide doux comme du jus de citron
ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les
filtre en place.
AVERTISSEMENT :
surtout après le nettoyage /
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
BLOC-PILES
excessive comme des fers à souder ni
mettre dans un four à micro-ondes.
fabricant/fournisseur.
fournisseur.
causer un incendie, une explosion ou
AVERTISSEMENTS DE

6
SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
CHARGEMENT
toutes les directives et les indications
chargeur et le produit. MISE EN
GARDE :
blessure, utiliser le chargeur
corporelles et des dommages.
la neige.
blessures corporelles.
tirer sur la fiche plutôt que sur le
soumis à une tension.
une rallonge à moins que cela ne soit
de tout autre chargeur risque
condition dangereuse.
Des vapeurs et des matières toxiques
de liquides, de gaz ou de poussière
bloc-piles du chargeur peut enflammer
AVERTISSEMENT :
ou à une flamme.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Symboles
pourrait comprendre les symboles
V...............volts
A...............ampères
Hz .............hertz
W..............watts
min............minutes
ou AC...courant alternatif
ou DC ..courant continu
no..............vitesse à vide
..............Construction de classe II
..............borne de terre
............. symbole d’alerte à la sécurité
.../min........courses à la minute
tableau ci-dessous illustre les calibres à
utiliser selon la longueur de rallonge et
plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
CONSULTER LA PAGE 10 POUR LE FONCTIONNEMENT

7
!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de
devolver el producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
ESPAÑOL
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PELIGRO:
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
INSTRUC
CIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
deben tomarse ciertas precauciones
básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA :
pintura a base de plomo, reconocidos por
el estado de California como causantes
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA :
reducir el riesgo de incendio, choque
polvo y/o los filtros en su lugar.
utilice como juguete.
sumerja la unidad o la base cargadora
o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
seco/húmedo con el fin de recoger
o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
opere aparatos que posean un cable o
funcionamiento, aparatos que se dejan
a la intemperie, se dejaron caer en el
forma. Devuelva el aparato a cualquier
a la intemperie o en superficies húmedas.
el cargador o la base por el cable
ni lo jale para desconectarlos de un

8
tomacorriente; en cambio, tome el
cargador y tire para desconectarlo.
bordes o esquinas afilados.
borde de una mesa o mostrador, o toque
colocarse o montarse lejos de fregaderos
y superficies calientes.
tomacorriente.
tomacorriente estándar (120V/60Hz).
cualquier otro producto; no intente cargar
este producto con ningún otro cargador.
cargador provisto por el fabricante.
todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto
que pueda reducir el flujo de aire.
aspiradora sobre materiales encendidos
o humeantes como colillas de cigarrillos
calientes.
escaleras.
comercial o industrial.
únicamente accesorios recomendados
por el fabricante.
tomacorriente antes de realizar una
limpieza o mantenimiento de rutina.
porque explotan a temperaturas altas.
producirse fugas de las celdas de
20-35%, entra en contacto con la piel
(2) neutralice con un ácido suave como
lávelos de inmediato con agua limpia
filtros en su lugar.
ADVERTENCIA :
la unidad está encendida, ya que a veces
los filtros, porque se pueden remover los
desechos dentro de la unidad.
vertical u horizontal.
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: BATERÍAS
mecánico indebido), comprima, doble o
no sumerja o exponga al agua u otros
excesivo, incluidos los punzones para
soldar; ni coloque en el horno microondas.
herramienta inalámbrica para la que fue
especificado por el fabricante/proveedor.
o conductores entren en contacto con los
inmediato, según las instrucciones del
fabricante/proveedor.
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: CARGA
lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador
PRECAUCIÓN:
materiales.
la nieve.
o no vendido por
puede provocar riesgos de incendio,

9
y no del cable al desconectar el cargador.
de manera que no lo pise o se tropiece
tensiones de alguna otra manera.
prolongador a menos que sea
absolutamente necesario.
puede provocar riesgo de incendio,
de riesgo.
contiene elementos que el cliente pueda
reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento autorizado.
pueden explotar en el fuego. Cuando
iones de litio, se generan vapores y
del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
ADVERTENCIA:
chispas o llamas.
CONSERVE ESTE
MANUAL
SÍMBOLOS
y sus definiciones son los siguientes:
V.......................voltios
A.......................amperios
Hz.....................hertz
W......................vatios
min ...................minutos
o AC..........corriente alterna
o DC.......corriente directa
no.....................no velocidad sin carga
.....................Construcción Clase I
(mis à la terre)
......................terminal a tierra
....................Construcción de clase II
...................simbolo de alerta
RPM o .../min...revoluciones o minuto
Cuando use un alargador, asegúrese de usar
uno de un calibre suficiente como para cargar
con la corriente que requerirá su producto.
correcto a utilizar, dependiendo del largo del
menor el número del calibre, mayor la
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12

10
Functional Desciption / Description Fonctionnelle /
Descripción de las Funciones
1. On/off power switch
2. Handle
3. Handle rotation button
4. Hand vac
5. Hand vac release
button
6. Dust bowl
7. Floor head
9. Charging indicator
10. Charger
12. Crevice tool
1. Interrupteur marche/arrêt
7. Tête de balai
9. Indicateur de charge
10. Chargeur
12. Suceur plat
1. Interruptor de encen-
dido/apagado
mango
la aspiradora de mano
7. Cabezal para pisos
8. Indicador de
9. Indicador de carga
10. Cargador
12. Herramienta para
ranuras
1
5
7
810
9
11
12
4
3
6
2
Assembly / Assemblage / Ensamblaje
Installing / Removing
Hand Vac
Installation et retrait de
l’aspirateur portatif
Instalación/Extracción
de aspiradora de mano

The upholstery brush (11) is designed for more effective cleaning of upholstered
furniture and fabric.
The crevice tool (12) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places.
muebles tapizados y telas.
acceso.
11
Attaching accessories
Fixation des
accessoires
Instalación de
accesorios
12
Charging the battery / Charge de la batterie / Carga de la batería
Charge
Charge
Carga
Hours
Heures
Horas
12
off switch in the on position.
charger into an outlet as shown. The charging indicator (9) will flash while charging.
When fully charged the light will remain on.
While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It
is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger
automatically reduces power consumption when charging is complete.
WARNING:Do not charge the battery at ambient temperatures
below 39°F (4°C) or above 104°F (40°C).
marche/arrêt (4) est en position de marche.

12
Use / Utilisation / Uso
On / Off
Interrupteur marche/arrêt
Encendido/Apagado
du bloc-piles. Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait
AVERTISSEMENT :
la luz se mantendrá encendida.
cuando la carga se completa.
ADVERTENCIA:
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).
Rotating handle
Poignée rotative
Mango giratorio

13
Cleaning lters / Nettoyage du ltres / Limpieza del ltros
The forward handle position makes vacuuming
under beds, sofas, tables, and other hard-to-
reach places easy.
divans, les tables et les autres endroits difficiles
aspirar bajo camas, sofás, mesas y otros
21
WARNING: Turn off vacuum. Projectile/Respiratory Hazard:
use the appliance without the filter. Optimum dust collection will only be achieved with
a clean filter.
AVERTISSEMENT : Éteindre l’aspirateur. Risques de
projection/pour les voies respiratoires :
ADVERTENCIA: Apague la aspiradora. Peligro de
eyección/respiratorio:
34
56
Tap to empty
Taper pour vider
Dry thoroughly before using
Seque bien antes del uso.
13 15
14

14
CAUTION: Do not turn appliance on when dust bowl is removed.
cleaned regularly.
Replacing the filter
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from .
For a replacement filder,
call: 1-800-544-6986
MISE EN GARDE :
Remplacement de filtre
remplacer un filtre, composer le : 1 800 544-6986
PRECAUCIÓN:
Reemplazo de los filtro
filtro de repuesto, llame al: 1-800-544-6986.

15
Removing Brush / Retirer la brosse /
Eliminación de cepillo
firmemente antes de utilizar la aspiradora.
17
16
18

16
ENGLISH
MAINTENANCE
tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
IMPORTANT: To assure product
maintenance and adjustment (other than
those listed in this manual) should be
performed by authorized service centers or
other qualified service personnel, always
using identical replacement parts.
ACCESSORIES
WARNING: The use of
any accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
Recommended accessories for use with
your tool are available from your local dealer
or authorized service center. If you need
assistance regarding accessories, please
call: 1-800-544-6986.
BATTERY REMOVAL AND
DISPOSAL
recyclable batteries. When the batteries
no longer hold a charge, they should be
removed from the Vac and recycled. They
must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to
a , Company-Owned or
retailers are also participating in a national
Seal”).
Call your local retailer for details. If you
bring the batteries to a
Center, the Center will arrange to recycle
old batteries. Or, contact your local
municipality for proper disposal instructions
in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1.) First, before attempting to
disassemble the product, turn it on and
leave it on until the motor completely
stops insuring a complete discharge of
the batteries.
the screws on the underbelly of the hand
vac the secure the battery housing.
the assembly, exposing the batteries.
detach the lead connection.
5.) Dispose of batteries as per
recommended guidelines.
The RBRC™ Seal
Seal on the battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle
the battery (or battery pack) at the end
of its useful life have already been paid
by . In some areas, it
is illegal to place spent batteries in the
trash or municipal solid waste stream
environmentally conscious alternative.
and other battery
users, has established programs in the
the collection of spent batteries. Help
protect our environment and conserve
natural resources by returning the spent
battery to an authorized
service center or to your local retailer
for recycling. You may also contact your
local recycling center for information on
where to drop off the spent battery, or call
NOTE:
the tool and should not be removed. To
recycle, return the tool to an authorized
service center.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
antenna.
equipment and receiver.
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible

17
SERVICE INFORMATION
Service Centers are
staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the location
nearest you. To find your local service
location, call: 1-800-544-6986 or visit
ww.blackanddecker.com
TWO-YEAR LIMITED
WARRANTY
product to be free from defects in material
or workmanship for a period of two (2)
years following the date of purchase,
provided that the product is used in a
home environment. This limited warranty
does not cover failures due to abuse,
accidental damage or when repairs have
been made or attempted by anyone other
than
meeting the warranty conditions set forth
herein will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided that
the store is a participating retailer).Returns
should be made within the time period of
with the retailer for its specific return policy
regarding time limits for returns or exchanges.
The second option is to take or send the
product (prepaid) to a
owned or authorized Service Center for
repair or replacement at
owned and authorized
service centers are listed online at
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories.
This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your
nearest Service Center.
This product is not intended for commercial
use, and accordingly, such commercial use
other guarentees, express or implied, are
hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not
specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the
website for such information.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
requirements.
outlet. Refer to “Important
plugging in a lamp or other appliance.
connected to a light switch which
turns power off when you turn out
the lights.
temperature too hot or surrounding air temperature
too cold. of above 40 degrees F(4.5°C) or
off position.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location
of the service center nearest you or call the
help line at 1-800-544-6986.

18
ENTRETIEN
IMPORTANT :
professionnel, utilisant toujours des pièces
de rechange identiques.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
:
les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
piles ne tiennent plus la charge, elles
On peut apporter les piles à un centre
ou à un
national de recyclage (voir la section
à un tel centre. On peut aussi contacter la
vis qui fixent le compartiment du bloc-piles
3.) Soulevez le couvercle du logement loin
le câble de raccordement.
5.) Jetez les piles comme lignes directrices
SCEAU RBRC™
piles rechargeables)
recyclage de cette pile (ou de ce bloc-
par . Dans certaines
dans les poubelles ou dans le système
Canada des programmes facilitant la
cueillette des piles au nickel cadmium
ressources naturelles en retournant les
pouvez aussi communiquer avec votre
centre local de recyclage qui vous fera part
REMARQUE :
autorise
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des règlements de la
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
REMARQUE :
à assurer une protection raisonnable
contre tout brouillage nuisible dans une
brouillage nuisible des communications
radio. Cependant, nous ne garantissons
essayer de corriger ce brouillage en prenant
une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
FRANÇAIS

19
Consulter le distributeur ou
Tout changement ou toute modification à
INFORMATION SUR LES
RÉPARATIONS
le plus
1-800-544-6986 ou consulter le
site www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
et de fabrication pendant deux(2) ans à
toute autre personne que le personnel de
et de ses centres de
participant).Tout retour doit se faire durant la
et les centres
sur www.blackanddecker.com.
accessoires. Cette garantie accorde des
le plus près. Ce produit
autres garanties, expresses ou implicites,
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
prise qui fonctionne. Se reporter à
« Remarques importantes de
renseignements.
branchant une lampe ou un autre
interrupteur de lumière qui la met
les lumières.
froide. ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F)
ou sous les 40.5 °C (105 °F).
de marche.
www.blackanddecker.com pour
au 1-800-544-6986.

20
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
herramienta ni sumerja ninguna de las
IMPORTANTE:
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (los que
deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado,
y siempre deben utilizarse piezas de
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
para utilizar con esta herramienta puede
resultar peligroso.
para la herramienta están disponibles
en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita
por favor llame al: 1-800-544-6986
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA
BATERÍA
de litio recargables y reciclables. Cuando
es necesario retirarlas de la aspiradora
someter a un proceso de compostaje.
llevarlas a un centro de mantenimiento de
propio o autorizado.
participan de un programa nacional de
comercio minorista local para obtener más
de mantenimiento de
la municipalidad local para conocer las
su ciudad o localidad.
desmontar el producto, encenderlo y
dejarlo encendido hasta que el motor
se detiene por completo asegurando
quite los tornillos de la parte inferior de la
aspiradora de mano que aseguran la caja
directrices recomendadas por.
EL SELLO RBRC™
indica que los costos para reciclar la
de su vida útil ya han sido pagados por
una alternativa de conciencia sobre el
cuidado del medio ambiente.
nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales devolviendo las
a un comerciante minorista para que sean
con el centro de reciclado para obtener
NOTA:
reciclarlas, devuelva la herramienta a un
centro de mantenimiento autorizado de
.
mecanismo cumple con la parte 15 de
posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede
aceptar cualquier interferencia recibida,
NoTA:
razonable contra interferencia perjudicial
frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Dustbuster Vacuum Cleaner manuals